Váci Hirlap, 1902 (16. évfolyam, 3-52. szám)

1902-08-17 / 33. szám

6 Váci Hírlap sódat pontosan ird a levél alá, mert csak ez nyújt garanciát hitelre méltó voltodról. Ha álnevet, vagy valami jegyet akarsz cikked alá írni, azért nevedet is ird oda a szerkesztő számára. E hat parancsolathoz mi hozzá tesz- szük még a következőket: 7. A tudósítást ne kezd Ádámon és Éván, mert a batyubál, vagy műkedvelői előadás keretébe nem fér bele a világtörténelem. 8. Az ortográfia és a nyelv­tan elveinek ne izenj háborút, mert a kutya­fésülés kellemesebb foglalkozás, mint egy rossz fogalmazasú cikket javítani. 9. Porzót a kéz­iratra ne önts, mert a legbárányabb türelmű szerkesztő is tigrissé lesz, mikor cikkedet javít­gatván, pennája ága közé megy a homokszem. Tudvalevőleg ma már csak a falusi bírák hasz­nálnak porzót. 10. A tudósítást az nap ird meg, melyen az illető esemény megtörtént, mert másnap, vagy 10 esztendő múlva — má egy­formán késő és végül irj sokat és jót, ha jó barátságban akarsz élni lapoddal. Panaszkodó. Hétfőn, vagy kedden szí­veskedjék a szerkesztőségi órákban (délelőtt 8-tó’l 10-ig) hozzánk fáradni. Z. A. H. Több fog belőle' megjelenni. Versfaragó. Megérdemelte az elolvasást. Rég nem kaptunk ily mintabolondságot. Nem közöljük. GS 3§ dH dm Pasa-iw a Ü m GüSi UiiiiiiiiiiiiiiiiMiifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiit.iiliiiiiiiiiiiii iiiiiiniiuiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiminiiiiiiiiiiinimiiiiiiiiiiiuiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiifTTTTiíiniiiiiniiii)ii .mníiiiiii QTT iiiiiiiiimiiiii Divatüzletáthelyezés. Van szerencsém Vác város és vidékének igen tisztelt hölgyközönségét értesíteni, hogy divatüz­letemet a Piarista-utcából a Káptalan-utca 3-ik számú házba helyeztem át. Üzletem jelentékenyen megnagyob­bodva, minden szezonban a legszebb újdonságokkal szolgálhatok kalapokban stb. A további szives pártfogást kén Racsek Matild. Szabóüzletáthelyezés. Igen tisztelt megrendelőimnek szives tudomására hozom, hogy szabóüzletemet a Kossuth-térröl a Káptalan-utca 3-ik számú házba helveztem át. A múltban is közmegelégedésre készí­tette szabóüzletem a legdivatosabb, legmegfelelőbb úri öltönyöket, uj helyiségemben is ez fogja vezetni munkássá ojomat. o Szi vés támogatást továbbra is kéri Racsek János. Lapnak egfes szamai kaphatók 24 fillérért: Deutsch Mór papirkereskedé- sében (Városháza), Beck Gyula üzletében (Buöa- pesti-föut), légiij. Korpás Pál üzletében (Kossuth-utca) és özv. Bmderné vasúti dohány- tőzsdéjében. Nemzeti irodalmunk legértékesebb alkotásait, a magyar irodalom fő müveit 190^ am 3^ 3s*f­i ifi :5 P­im­• Í0r m: jE*c FRANK 1,1 N-TÁ FSUKAT kiadása. AGY M E R O cim alatt egyöntetű szép kiadás­ban, 55 kötetben, díszes vászon­kötésben adja közre a Franklin- Társulat. Tartalmazza : * Arany János Kisfaludy Károly * Arany László Kisfaludy Sándor Balassa Bálint Kölcsey Ferenc *Bajza József Kossuth Lajos Berzsenyi Dán. Madách Imre Csiky Gergely Mikes Kelemen Csokonay V. M. Fázmán Peter *Czuczor Gerg. Petőfi Sándor Deák Ferenc Reviczky Gyula Eötvös Józs. br. Széchenyi I. gr. Fazekas Mihály * Szigligeti Ede *Garay János Teleki László gr. Gyöngyössy I, * Tompa Mihály Gvadányi József * Vajda János Kármán József * Vörösmarty M. Katona József Zrínyi Miklós Kazinczy Ferenc műveit. *Kemény Zsiy. \ Népies lyra Népballadák Kurucköltészet. * A csillaggal jelzett remekírók kiadási jogát a Franklin-Társulat magának szerződésileg biztosí­totta, úgy hogy azt más kiadó ki nem adhatja, ezen irók müvei más versenygyüjteményben meg nem jelenhetnek. A Franklin-féle Magyar He­ine kirók 55 testes kötete fel­öleli a legbecsesebbet, mit a ma­gyar szellem teremtett és hivatva vun arra, hogy minden családi könyvtár gerince legyen. A Franklin-féle Magyar Ke- mekirók kiállítása méltó a nemzeti mű jelentőségéhez. Kö­tése pályanyertes, művészi, erős angol vászonkötés, a papírja fa­mentes, soha meg nem sárguló ; betűi külön e célra készülnek. A Franklin-féle Magyar Ke- mekirók öt kötetes soroza­tokban jelennek meg 1902. feb­ruártól kezdve és azontúl minden félévben egy-egy öt kötetből álló sorozat. A Franklin féle Magyar Ke­inek irők előfizetőinek külön kedvezményképen a most megje­lenő uj magyar Shaksj>ere- kinnlas. <> vaskos kötetben, diszkötésben 20 korona — kivételes árban száilittatik, hol­ott e kiadás bolti ára 30 korona lesz és az eddig forgalomban volt Shakspere kiadás 100 koronába került. — Legkiválóbb költőink remek fordításaiban közli Shaks­pere remekeit e kiadás, névsze- rint Arany János, Petőfi, Vörös­marty, Szász Károly, Lévay József. Arany László, Rákosi Jenő, Győry Vilmos átültetésében. Ez az egyet len teljes magyar Shakspere és értékes kiegészítője a Magyar Keinek irók gyűjteményének. Megrendelhető a Magyar Ke- niekirók kai egyidejűleg. A Fraüklin-féle Magyar Ke- niekirók 55 kötetnyi teljes gyűjtemény ára 220 korona, mely összeg havi részletekben törleszt- hető; a hat kötetes teljes Shaks­pere kedvezményára 20 korona a Keniekirók előfizetőinek, ha a kél mű együttesen rendeltelik meg. Sajtó alá rendezik és az illető iró életét és munkáinak jellem­zését felölelő beve­zetéssel ellátják: Alexander Bernát Angyal Dávid Badics Ferenc Bánóczi József Beöthy Zsolt Berzeviczy Albert Bayer József Endrődy Sándor Erődi Béla Erdélyi Pál Ferenczy Zoltán Fraknói Vilmos Gyulai Pál Heinrich Gusztáv Koroda Pál Kossuth Ferenc Kozma Andor Lévay József Négyessy László Rákosi Jenő Riedl Frigyes Széchy Károly Széli Kálmán Váczi János Vadnai Károly Voinovicli Géza Zoltvány Irén. E fényes névsor biz tositékot nyújt arra nézve, hogy a Ma­gyar Remekíró le megbízható szövegét adja a fölvett mun­káknak s hogy min­dén életrajz önálló becsű munka lesz. A Franklin-Társulat által kiadott „Magyar Remekírók44 nagy értékét rendkívül emeli, lrogy annak kiegészítője a Teljes Magyar Shakspere, a Kisfalúdy-Társaság által kiadott s költőink: Arany, Petőfi, Vörös­marty, Szász Károly. Lévay, Arany László, Fejes, Greguss, Gyónj Vilmos, Lörinczy-Lehr, Rákosi Jenő, Szigligeti által fordított kiadása. Ez a fordítás ma már magyar remekiró-számba megy, mert azt halljuk a színpadról, ezt idézzük lépten nyomon ; átment a nemzet vérébe. A teljes magyar Shakspere-t kedvezményes áron kapják a „Magyar Remekírók44 megrendelői, vagyis a hat kötetes díszesen bekötött munkát 30 korona bolti ár helyett 20 koronáért, ha mind a két. munkál megrendelik. • Megrendeléseket elfogad minden hazai könyvkereskedés, vagy a Franklin-Társulat Budapesten. MEGRENDELŐ-JEGY. Alólirott ......................................................- könyvkereskedésében (hol):........................................................ezennel rendel ............péld. Magyar Remekírók 55 kötet 220 kor. .............péld. Shakspere összes színmüvei 6 kötet 30 kor. helyett 20 kor. kedvezményes áron. ..............péld. Shakspere összes színmüveit' 6 kötetben külön (a Magyar Remekírók nélkül) 30 korona holtiáron és kéri a szállítási föltételek közlését. Hely: Név :

Next

/
Thumbnails
Contents