Váci Hirlap, 1902 (16. évfolyam, 3-52. szám)
1902-02-02 / 5. szám
V Á C 1 H l R L A F adás a Magyar Remekírók alakjában jelenik meg s a maga egészében igyekszik ehhez a gyűjteményhez simulni. Hat vaskos kötet lesz ez a gyűjtemény, első világirodalmi kiegészítője a Magyar Remekírók könyvtárának. Ára is a magyar klasszikusok j után igazodik s a hat erős kötet — körülbelül 220 iv — bolti árát a kiadótársulat díszes kötésben 30 koronában állapította meg ama kötelessége tudatában, hogy a Kisfaludy-Társaság teljes Shak- spere-jét mindenkinek hozzáférhetővé kell tennie. Sőt még tovább is megy. A Magyar Remekírók minden előfizetője e hat kötetet rendkívüli kedvezménykepen húsz koronáért, kapja ugyanazon könyvkereskedőnél, hol a Magyar Remek- irók-ra előfizetett. Kézbeillő, olcsó, népszerű kiadas lesz ez, a milyenben még nem jelent meg Shakspere magyarul. Ilyen klasszikusnak fordítása is klasz- szikus legyen! Olyan fordításban, a mely nemcsak a legkiválóbb es legnagyobb költők mestermüve, de a mely már teljesen közkincscsé vált, egészen tulajdona és vére lett a magyarnak, a melynek minden sora ismerős és kedves a magyar fülnek. Ilyen fordítás a Kisfaludy- Társaság kiadványa, a melyen nemcsak hogy Arany Janos, Petőfi Sándor, Vörösmarty Mihály, Szász Károly, Lévay József, Szigligeti Ede, . Arany László, Rákosi Jenő, Greguss Ágost, Győry Vilmos dolgozott, de a melyet megszoktunk, megtanultunk, megszerettünk iskolában, színházban, közéletben. Ezt a teljes Shakspere- forditást szerezte meg már régebben a Eranklin- Társulat s ezt a kitűnő, az eredetivel vetekvő fordítást adja most közre javított kiadásban. A fordításokat a még élő fordítók újból egybevetik az eredetivel. Az elhalt fordítóknál — Arany, Petőfi, Vörösmarty — a kiadás szerkesztője csak a sajtóhibák kiküszöbölésére szorítkozik, maga a költői mű természetesen érintetlen marad. A másik fontos szempont, mely a Franklin-Társulatol a nagy munka kiadáskor vezeti, az, hogy Shaksperet teljesen kell adni. Shakspere válogatott, vagy rövidített kiadása irodalmilag helytelen. Teljes és olcsó, de díszes Shakspere kell a magyar közönségnek. Mint a hogy a biblia csak a maga egészében szentirás, Shakspere se marad Shakspere, ha szemelvényekből ismerjük meg. Ez az egyetlen teljes magyar Shakspere s egyhamar nem is igen lehet mása. Ezekkel a remek műfordításokkal aligha szállhat versenyre valaki. A kiadásban életrajz is lesz, s bevezető tanulmányok, dr. Voinovich Géza tollából. Örömmel várjuk az új Shaksperet. megtermékenyítőjét minden irodalomnak. A kiadó- társulat pedig kulturális célokat is szolgál, midőn Shaksperet, melynek teljes magyar példánya eddig 100 koronába került — busz koronás ár mellett hozzáférhetővé teszi a Magyar Remekírók előfizetőire nézve. Nyilt-tér. Köszönetnyilvánítás. A váczi 1. ált. iparlársulat köszönetét nyilvánítja Scheffer Andrásné űrnőnek azon szívességéért, miszerint a január 25-én tartott bál alkalmával a rendezői jelvényeket díjtalanul volt szives elkészíteni ; — nemkülönben a rendező bizottságnak a bál fénye s kedélyessé tétele körül kifejtett buzgósagaert. Az ipartársulat elnöksége. Árverési faiirdetuiény. V. 38/1902. számhoz. Alulírott kiküldőit bírósági végrehajtó ezennel közhírré teszi, hogy a váci járásbíróságnak 1901. évi V. 181/1. számú végzésével dr. Kéler Zoltán ügyvéd által képviselt a vasúti hivatalnokok közti takarék és előlegezési szövetkezet felperes részére Schöpflin Hugó alperes ellen 197 K 82 fill, követelés és jár. erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán alperestől lefoglalt 777 koronára becsült ingóságokra, a fentidézett kir. járásbíróság V. 181/4. számú végzésével az árverés elrendeltetvén, annak felülfoglaltatók követelése erejéig is, a mennyiben azok törvényes zálogjogot nyertek volna, alperes lakásán Vácon, Zichy-utca 6. sz. leendő megtartásara határidőül 1902. évi február h.ó 4-ik napjának d. e. 9 órája tűzetik ki, mikor a biróilag lefoglalt bútorok s egyéb ingóságok a legtöbbet Ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Eelhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtó követelését megelőző kielégittetéséhez tartanak jogot, a mennyiben részükre foglalás korábban eszközöltetett volna és ez a végrehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alólirott kiküldöttnél vagy Írásban beadni, vagy pedig szóval bejelenteni tartoznak. A törvényes határidő a hirdetménynek a bíróság tábláján kifüggesztését követő naptól számi ttatik. Kelt Vácon, 1902. évi január hó 15-én. jSzaák János kir. bír. végrehajtó. Lapunk égj es számai kaphatók 24 fillérért: A kiadóhivatalban, Deutsch Mór papirkereskedé- sében (Városháza), Beck Gyula üzletében (Buda- pesti-főut), légiij. Korpás Pál üzletében (Kossuth-utca) és özv. Binderné vasüti dohány- tőzsdéjében. ® Mezőgazdák és gazdaságok figyeinaólbe. Hl Alulírott bátorkodom köztudomásra hozni, miszerint vidéki gazdáink gyakori óhajának megfelelvén, 9$ elhatároztam az újév beköszöntével helyiségeimben egy, a legújabb rendszerű ® lóhere és lueernamag tisztítógépet % Hl azon szándékkal fölállítani, hogy a t. termelőközönségnek ezen gépel mérsékelt díjazás mellett rendelkezésre bocsájtom. 91 Eltekintve más előnyöktől, például, hogy a gazda arankameníesitetl heréjét bárhová és jelentékenyen drá® gább áron értékesítheti, kiválóképen azt a főelőnyt is élvezi, hogy nem lesz többé arra utalva, miszerint az % arankamentes vetni való magvat a sokszor már 3—4 ik tulajdonosát változtatott 3—4-ik kéztől vásárolja, ellenben 2 ő maga saját magján egyszerűen azért, mert nem arankamentes, jelentékenyen olcsóbb áron volna kényszerülve túladni, hanem azon szerencsés helyzetbe jut, hogy megtisztított sajat magját a közbeeső elárusító hasznok elke- £ rülésével vetheti el. 3| A díjazás (készpénzbeli vagy vámbeli) fokozatos, minél nagyobb a mennyiség, annál kisebb a dijazás. 9 A magyar kir. állami vetőmagvizsgáló állomás által arankamentesnek minősitett és ólom# zárolt kitűnő minőségű felvidéki lóherét és magyar, francia, úgyszintén olasz lucernát eladás végett raktáron 9 tartva, el nem mulaszthatom egyszersmint jelenteni,, hogy nyers lóhere és lucérnamagra a rendes napiárak mellett mindenkor kész vevő vagyok. ® Ebbéli nagyrabecsült pártfogásért esedezve, vagyok tisztelettel • Dacli A. Adolf. « m © »<§ l«9@M§M99MMNMNNM