Váci Hirlap, 1902 (16. évfolyam, 3-52. szám)
1902-05-04 / 18. szám
Váci Hírlap Magyarország egyik legjobb vívója, Gáspár Artúr irt: Békéssy főhadnagy az egész verseny folyamán a legnagyobb tetszést vívta ki elegáns és lovagias vivő magatartásával. A viadalok folyamán pedig egyre ragyogóbb bizonyságát adta annak, hogy nemcsak a művészi formák betartásában rejlik az erőssége. Sorra győzte le hatalmas ellenfeleit, mig a szabályok értelmében, mint a ki a legtöbb győzelmet aratta, kivívta a bajnokságot. A rokonszenves fiatal tiszt győzelmét sportkörökben a legnagyobb elismeréssel fogadták. Megemlítjük, hogy a versenyben részt vett Szöts Aladár csendőr- főhadnngy is, ki néhány év előtt a váci rendőrszárny vezetője volt. — A luxuslóvásárról. A múlt héten tartották meg a budapesti Tattersaalbau a tavaszi luxuslóvásárt, melyen a kiválóbb tenyésztők kitüntetéseket nyertek. így a felhajtott négyes fogatok közt az első díjat gr. Vigyázó Sándor nyerte el. mig a hátas lovak tulajdonosai közt a legszebb Vicián Elek honvédhuszár főhadnagyé volt, kit az első díjjal jutalmaztak is. — Az alezredest meglopták. Báró Marsckall Gyula honvédhuszár alezredes feljelentést tett a rendőrségnél, hogy szolgáját hűtlenségen érte. Az elbocsátáskor igen sok tárgygyal, melyeket reá bíztak, nem tudott elszámolni. Az ügyet vizsgálat alá vette rendőr- kapitanyu nk. — Apaállatok vizsgálata. Múlt héten szerdán ment végbe dr. Zádor Janos polgár- mester vezetése alatt a tenyészapaállalok vizsgálata városunkban. A bizottság sorba vette azokat a gazdákat, kik apaállatokat tartanak. Megvizsgálták MisJcey Pál, id. Kurdi Bálint, Pápa József és Huber József bikáit s egyhangú vélemény szerint Huber József fajtiszta Kálmán nevű szimmenthali bikáját tartja a város áltál kitűzött jutalomra érdemesítettnek. A bizottság különben azt tapasztalta, hogy évről-évre javul az apaállat állomány s ma már oly első rangú az, hogy bármelyikkel állatkiállitáson az első dijat nyerhetnék el gazdáink. — A tizedik osztály sorsjáték. Sohase volt a szerencsére olyan szükségünk mint most. Nagyon időszerű tellát a m. szab. osztalysors- jaték tizedik sorsjátékának beköszönte Már nem új intézmény hazánkban az osztálysorsjáték, hiszen kilenc sorsjátéka megkedveltette közönségünkkel és meggyökereztette a beléje vetett bizalmat. Kifogástalan működése, kezelésének abszolút korrektsége, szerencse esélyeinek rendkívül kedvező volta, nyereményeinek sokasága és nagysága, a sorsjegyek vásárlását mindenki számára könnyítő osztályrendszer a magy. kir. szab. osztálysorsjátékot népszerűvé, sőt egyenesen közszükséggé tették. A most kezdődő X. osztálysorsjáták első osztályára szóló sorsjegyek mar kaphatók. Ennek az osztálynak húzását az idén május 22. és 23-án tartják meg. — Ügyes szélhámos. A napokban egy alacsony termetű, szemüveges, idősebb korú bácsi járt városunkban. Ellátogatott a neki szánt fillérekért minden házhoz. Működését — elég merészen — a városházán kezdte meg. Bekopogtatott minden hivatalba és siró hangon emlegette, hogy bizony valamikor ő is városi hivatalnok volt, de — sajnos — 35 évi szolgálata után megvakult az egyik szemére s most még kegydijat se húz. A volt kollégának természetesen kijárt a 20 filléres. Majd meglátogatta az összes iparosokat is s a szerint a milyenhez ment, asztalosnak, szabónak, péknek, lakatosnak adta ki magát. Délfelé beállított egy suszterboltba. Itt igen szívesen fogadták az öreget, ki rögtön fölhasználta az alkalmat, hogy a jó ebéd is kinézzen számára. — Barabás Gyula vagyok, fiaim — mondá könnyezve a cipész segédeknek — annak a hires nagyváradi Tisza-verő Barabás Béla 4-í-as képviselőnek az édes bátyja. Ha nem hiszitek, hát okmányokkal fogom beigazolni ; hol is vannak no ? igaz a rendőrkapitánynál hagytam, de hogy valamit mégis csak mutassak, hát ime, itt vannak a cipőm húzói rajtuk van, hogy : Nagyvárad. Diák gyerek is lévén a háznál, hogy azt is megnyerhesse, elkezdett beszélni világkörüli útjáról, mikor Patagóniában a 70-es években ben két hinduval megindult, kik akkorák voltak, hogy ő a lábuk között ágaskodva elsétálhatott. Huszonnégy nyelven beszélt az öreg s még hozzá töri a virágnyelvet, bélyegnyelvet és a legyező nyelvet, de legjobban szereti a füstölt disznónyelvet. Ez tetszett legjobban a hallgatóságnak s itt már a háziasszony is egészen elérzékenyült s megkínálta őt ebéddel. Ilyen módon végig pumpolta Barabás úr az egész várost dacára, hogy egy pár régi lutricédulán kívül egész igazoló okmánya lett volna, de végre is a finálé ő nála is az lett, hogy a rendőrség elcsípte és állítólagos illetőségi helyére Nagyváradra suppolták. — Uj szolgabiró. Kellemesi Mel ez er Gyula szolgabiró, a néhai acsai evangélikus lelkész fia, ki iskoláit Vácon végezte, állását, melyet dr. Heyder Ödön helyében tölt be, elfoglalta a főszolgabiróságnál. — A Ferenc-József keserűvizről igy nyilatkozik dr. Tauffer Vilmos, Budapest, egyetemi ny. r. tanár: A Ferenc-József keserűvizet mint kitűnő hashajtót, különösen gyermekágyasoknál a legjobb sikerrel rendelem. — Sertósvósz van Szódon. A sződi gazdáknak nagy károkat okoz, hogy ott a sertésvész kiütött s ezért az egész határát elzárták, az áthajtást is eltiltottak. A váci piac is érzi a tilalmat, mert Sződről igen sok sertést hajtottak fel. Alsó-Szécsénkén, honnan szintén nagy felhajtás van a mi piacunkra, sertés orkáné ütött ki, ezért ott is zarlat van. — Igaz barátság. Tiz év után a minap találkozott először két jó barát a Teréz-kőrúton. A viszontlátásnak mindketten nagyon megörültek. Miután a váratlan találkozás a Török A. és Tsa ismert bankháza előtt történt, ezt a sors útmutatásának tekintették s közösen egy sorsjegyet vásároltak Török bankházában. Az idő csak haladt, a sorsjegyet azonban nem húzták ki. A játszók egyike elvesztette türelmét és midőn fizetni kellett volna, bejelentette barátjának, hogy ő nem játszik tovább. Rövid gondolkodás után a másik elhatározta, hogy ő maga fizeti az egész sorsjegyet, azonban ugyanezen alkalommal felszólította barátját, hogy egy meg nem nevezhető jótékony célhoz járuljon hozzá 12 koronával. — Ezen kérelmet a régi jó barát készséggel teljesítette. Nyolc nap múlva a sorsjegy tulajdonosa örömmel jelenti, hogy „számunk nagy nyereményt nyert!“ „A mi sorsjegyünk?“ — kérdi a jó barát meglepetve — hiszen én már nem játszom !“ — „De-igenis, kedves barátom, mert a jótékony célra átadott pénzt sorsjegyünk megújítására fordítottam. Ugyanis nagy ostobaságnak tartottam, hogy elhagyjuk a játékot éppen a főhúzás előtt !“ — így kellene minden játékosnak gondolkozni. Mert ritkán fordulhat elő olyan eset, hogy egyik barát titokban megújítsa a másik barát sorsjegyét. — Lipótmezőre. Zrínyi Antal csizmadiamester a múlt. héten megőrült. Rendőri intézkedésre a városi kórházba vitték, hol tegnapig orvosi felügyelet alatt volt. Tegnap, szombaton leszállították két polgári ruhába öltözött rendőr kíséretében a Lipótmezőre a további gyógykezelés végett. — Veszett kutya és kutyák a mezőn. A rendőrség ez úton figyelmezteti azokat a gazdákat, kik kutyát tartanak, hogy a tavaszi és a nyári munka alkalmával a kutyákat ne vigyék ki a mezőre, mert azok a földeken és a szőlőkben károkat okoznak s ezért elpusztitni bárkinek joga van. De nem csak ezért tartsák otthon a kutyákat, hanem azért is, mert a szomszédos községekben több állat megveszett s ezek a határban elkóboroltak. A mennyiben a rendőrségnek tudomása lesz arról, hogy a kutyák a váci határba is eljutottak, kénytelen lesz az ebek szigorú őrzését és szájkosárral való ellátását elrendelni. — A mire mindenki kiváncsi : Bizonyára minden ember szeretné tudni, hogy milyen szerencse csillagzat alatt született s hogy váljon a születés- név- vagy más kedves emlekű napjaihoz fűződő véletlen körülmények minő befolyással vannak szerencséjére? A felelet ezen kérdésekre gyakran önként kínálkozik, csak fel kell ösmerni és megragadni az erre szolgáló alkalmat. Ilyen kitűnő alkalom ezúttal, a lapunk mai számában közzétett szerencsenaptár, mely a Wolf Húgó budapesti bankházának szerencseszámait tartalmazza az év egyes napjaira szétosztva, úgy hogy abból mindenki könnyen kiválaszthatja megrendelendő szerencseszámait. Ezen bankház, mely pontos és lelkiismeretes kiszolgálása, szigorú titoktartása és előzékenysége miatt kitűnő hírnévnek örvend, sokakat tett már gazdaggá s igy boldoggá, szerencsenaptára utján, miért is ezen hirdetést olvasóink szives figyelmébe ajánljuk. — A szerencse révének nevezhető Gaedicke A. Budapest, IV. Kossuth Lajos- utcza 11. sz. alatt létező osztálysorsjegy-gyüj- tődéje, mert ezen mesésen szerencsés gyűjtődé állandóan a legnagyobb nyeremény eredményeket éri el. Az osztálysorsjátéknak legutóbb befejezett húzásánál a 100.000 koronás főnyeremény —- immár harmadszor — jutott ezen szerencse gyűjtődének osztályrészül. — Felhívjuk t. olvasóink figyelmét a lapunk mai számában megjelent Bihari Ede hirdetésre. A váci hengermalom részvénytársaság lisztárai. Asztali dara, durva A B sz. 30 kor. — fi!., asztali dara, finom G sz. 29 kor. 20 fii., Királyliszt 0 sz. 29 kor. — fii., Lángliszt !. sz. 28 kor. 60 fii., Elsőrendű zsemlyeliszt 2. sz. 28 kor. — fii., Zsemlyeliszt 3. sz. 27 kor. 60 fii., Elsőrendű kenyérliszt 4, sz. 26 kor. 80 fii., Közép kenyérliszt 5. sz. 26 kor. 20 fii., Kenyérliszt 6. sz. 25 kor. 40 fii. Barna kenyérliszt 7. sz. 24 kor. 40 fii. 7'/2 22 kor. 40 fii., Takarmányliszt 8. sz. 11 kor. 60 fii., Korpa, finom F. sz. 9 kor. 40 fii. Korpa goromba G. sz. 9 kor, 40 fii., Ocsú 9 kor. — fii. G-ömöri Havas Adolf emlékiratai. ss. Az emberek, úgy látszik, itt igen jó módúak, mert a mint tapasztaltam, sokkal jobb ételekkel élnek, mint a hegyi, vagy a Nápoly környéke lakói. A jó boron és kenyeren kívül kitűnő még a báránysült, melyet sajátságosán sütnek, t. i. egy kemény sütőkemencében vékony szeletekre hasított fából tüzet raknak és a mint elégett, a kemence szájához húzzák a tüzet és egy fanyársra húzott egész bárányt a kemencében felállítják és igy egy félóra alatt a bárány tökéletesen megsül. Másnap egy, a hegyek közt levő tanyára lett irányozva utunk, mely rendes tanácskozási helyül szolgált a brigantiknak. Ez veszedelmes egy hely volt, mert egy mély völgynek a végében feküdt, ügyes megtámadás esetére a visszavonulást végkép elzárhatták volna, mit mi még jókor észrevéve, alkalmasabb helyet kerestünk szabad ég alatt, a tanyát pedig erős portyász-csapat által, főkép éjjel vigyázat alá helyeztük. Két heti itt tartózkodásunk alatt kizárólag bárány és juhhússal éltünk. Több kirándulást tettünk jó távolra eső falvakba, főkép akkor, mikor kenyerünk elfogyott és a hegyeket minden irányban kifürkésztünk, de legkisebb siker nélkül. Ezek után hatodmagam-