Váci Hirlap, 1901 (15. évfolyam, 1-53. szám)

1901-03-24 / 12. szám

4 A hengermalom közgyűlése. Vác, márc. 18. A hengermalom igazgatósága ezt a jelentést terjesztette elő a közgyűlés elé s a következők­ben foglalkozik nagy vidékünk búzatermésével, eladásával s a malom jelenlegi helyzetével: Tisztelt közgy űlés! A hazai malomipar az 1900. évben is nehéz viszonyokkal küzdött. A nehézségeket növelte az, hogy a vámkülföldi lisztkivitel eddigi alapja az őrlési forgalom megszűnt, a mit a kereske­delemügyi Miniszter úr ő Nagyméltósága által adott szállítási díjkedvezmények csak részben tudtak pótolni. Az első félévben üzleti viszonyaink igen ked­vezőtlenek voltak, és mivel a vácvidéki gaz­dák tartózkodtak az eladástól, s az 1899 i búza Vác vidékén nagyon gyönge minőségű volt, más vidékről pedig búzát beszerezni a téli hó­napokban sokba került volna, az év első három hónapjában teljes üzemszünetet tartottunk, hogy igy az üzemmel járó nagy veszteséget elkerüljük. Április elején az üzleti viszonyok javultával felvettük az üzemet és egész augusztusig majd­nem teljes erővel dolgoztunk. Az uj évad kezdetén a gyengébb külföldi és ausztriai aratás után jó kivitelre számíthat­tunk s az árak külföldön valamivel emelked­tek is, de az argentínai aratásról érkezett ki­válóan jó hírek s a jobb árak által mozgásba hozott nagy régi készletek a vámkülföldi ára­kat a mi árainkkal szemben ismét nagyon le­szállították, Ausztriában pedig a megnehezített kiviteli viszonyok folytán beállható túlterme­léstől való félelem volt akadálya a lisztárak kedvező alakulásának. Minthogy pedig a vácvidéki gázdák az ela­dástól az uj évadban megint csak tartózkod­tak augusztustól egész az év végéig, azon hatá­rig, a meddig gyártásunkat vesztesség nélkül tudtuk elárusítani, megszorított üzemmel dol­goztunk. Az üzemszünetek folytán őrlőképességünk­nek csupán 2/3 részét használhattuk ki. Miután az egész éven át csaknem szakadat­lanul tartott áresésből eredő vesztességet az elkerülhetetlen volt készlettartásnál, a vásárlás kellő beosztásával ellensúlyoztuk, gyártmánya­ink egyenletesen jó minősége és szolid üzleti eljárásunk segélyével, az üzemnél alkalmazott legszorgosabb takarékosság mellett sikerült a nehéz üzleti viszonyok között mégis, bár csak szerénymérvű, kedvező eredményt elérnünk. Az ezennel a tisztelt közgyűlés elé terjesz­tett a felügyelő bizottság által megvizsgált s minden részében helyben hagyott mérleg sze­rint az 1900. év után a Nyereség- és Vesz­teség- számla 7,822 K 57 f tiszta nyereséget mutat. Ezen összeget az 1899. évről átthozott 54,305 K 90 f veszteségből levonva, marad: 46,483 K 33 f mint még fedezetlenül álló vesz­teség, a mely új számlára lenne átviendő. A Vili. számú raktárunkat a múlt évben a buzaberaktározásra automatikus felszereléssel láttuk el, a melynek költségei K 7,524.97 a Törlesztési számla terhére Írattak. Van szerencsénk e helyt jelenteni, hogy a Pesti Hengermalom-Társaság a vele 1893, évi március 13-án kötött és a mull. évi közgyűlé­sen a jutalékot és a scontót illetőleg megvál­toztatott szerződésünk alapján hajlandó, üze­münket és üzletünket az 1902. év első negye­dében tartandó rendes évi közgyűlésünkig to­vább vezetni és az erre szükséges hitelt meg­adni, azon esetre, ha időközben esetleg felme­rülő rendkívüli körülmények ezt meg nem akadályozzák a minek elfogadását őszinte kö­i szönetünk nyilvánítása kíséretében legyen sza- I bad kérnünk. Végül bátorkodunk a tisztelt Közgyűlést kérni, hogy ezen jelentésünket, úgyszintén a felügyelőbizottság jelentését jóváhagyni és az előterjesztett mérleget a Nyereség- és Veszte­ség-számlával együtt, valamint a nyereség hováforditása iránt tett javaslatunkat elfogadni végül úgy nekünk, mint a felügyelőbizottság­nak az 1900. évre a felmentvényt megadni méltóztassék. Az igazgatóság. Helyi és vidéki hirek. Christian Götz. . . . Március 15-ike volt. Par száz lépésre tőlem, e honvédemléknél, hazafias tüntetés folyt. Hozzám ütődtek a Talpra magyar strófái. Aztán a dalárda énekelt. Egy tanár emlékbeszédet mondott. A menetben ott volt egész Vác lelkes közönsége, sok nő, még több gyerek. S két rokkant honvéd gör­nyedt alakját is kivettem. Oh ők fényesen el vannak látva. Négy krajcárt kapnak fejenkint és naponkint. Ne panaszkodjanak ! A magyar nemzet hálás s nem feledkezik meg azokról, kik érte vérzettének. Két csata volt 49-ben, tudvalevőleg, Vácon. Áprilisban az első, a győzelmes magyar sereg előretörésénél. Júliusban a második, Görgey visszavonulásakor. Az elsőben az osztrák sereg, a másodikban az oroszok álltak velünk szemben. Itt tehát idegen síroknak is kell lenni, ebben a váci temetőben. Hol vannak ? Csak egyet tudtak nekem megmutatni: a Götz tábornokét. Hadd lássuk. Kovácsolt vasrácscsal körülvett, mintegy há­rom lábnyira felemelt földréteg, van vagy 10 négyszög méter szélte-hoszában. A föld felett semmi emlékoszlop vagy kereszt, hanem ®gy rézsut fektetett szürke márvány fedéllap, me­lyen aranyozott betűkkel bevésve e szavak vannak: CHRISTIAN GÖTZ K. K. GENERAL - MAJOR IM GEFECHTE BEI WAITZEN GEBLIEBEN AM 10. APRIL 18*9 DIE TRAUERNDE W1TTWE. Nos, ez a katona bátran halt meg, nyílt csatában, szemben a honvédekkel kapta a golyót. Görgey azért katonai pompával temet- tette el másnap. Az osztrák soldateszka küldte ellenünk. Elesett a császárjáért. Hazája talán nem is volt. S most itt aluszsza örök álmát ellenségei közt, magyar földön. Az egész váci temetőben az ő sírfelirata az egyetlen német nyelvű. S senki sem vakarja le a betűket, nem töri le a vas-cirádákat. A sir nincs gon­dozva, mert a szomorodott özvegy bizonyára már nem él, de érintetlen. Koszom, hervadt virágok nyomai hiányoznak, de nincs semmi nyoma a türelmetlenségnek sem. Ott fekszik az osztrák generális pár lépésre a Honvédsi- roktól, melynek dísztelen emlékoszlopán nagy egyszerűséggel csak ez áll: Honvédek, 1849. Ez az emlék a Bach-korszakban emeltetett. A magyaroknak nem volt szabad akkor hosszabb felírást vésni be, az osztrák kormány pedig nem mert tüntetni olyan Hentzi-monumen- tummal. Hja, Vácon nem őrizhették volna úgy mint Budán, Szent-György-tóren! Azért a fel­irat is oly egyszerű. Budán „hősi halál“-lal múl ki a szószegő Hentzi; Vácon csak „im Gefechte geblieben“ a vitéz Götz. Ott a császár szobrot, itt az özvegy csak kőlapot emeltet halottjának. S mégis a monumentumot el kelletett távolítani helyéről, az egyszerű kőlap azonban ott maradt érintetlenül. Az özvegy hatalmasabbnak bizonyult a császárnál. VAC1 HÍRLAP ... De minek ezeket az apróságokat felje­gyezni? Hisz 4000 év múlva aligha fog rá még valaki emlékezni. Pázmándy Dénes. — Gróf Csáky Albin városunkban* Gróf Csáky Albin a főrendiház elnöke, az egyházpolitikai törvények nagynevű megalkotója nejével leányával múlt vasárnap látogatóba érkezett püspökünkhöz. A magas látogató rokonoknak főpásztorunk minden bemutatott, a mi őket érdekelhette. Az öt órai vonattal értek vissza a fővárosba. — Kossuth, évforduló. Március húsza­dika volt szerdán. — Hetedik évfordulója a zord halál napjának, hogy Kossuth Lajos ólomládában haza utazott. Szebb, nagyszerűbb és könnyesebb regét azóta se hallottam, mint a milyen hét év előtt a tavaszi rege volt. Egy kimondhatatlanul gyönyörű költeménye volt a halálnak az a tavasz. Mondjuk hogy fájdal­mas volt. Ám csak a fájdalom tud igazán szép lenni. Ha támad egykor a szélből és a földből egy láng szivű és rendkívüli elméjű költő, nagy halottunk halálából a legszebb magyar himnuszt Írja meg. Ólom-lábakon jártak a napok a haldoklás idején és még ne­hezebben múltak akkor, midőn haza vártuk a kihűlt agg-testet. A koporsó végre elindult. Jött, jött. A szél megelőzte s egy csudálatos tavaszi hajnalon magyar földre ért fekete kocsiban a hallott. Mindenki a földre térde­pelt az országban akkor és imádkozott. Halott­nak még nem volt ilyen útja. Ha él, jó Isten, ha él, talán árván és elhagyottan járkálhatott volna népe között, de halottaiban feltámadt, a hogy a történelem és a mítosz e nemzet szivébe beállította nevét és alakját. Akkor el­sírtuk könnyeinket negyvenhat esztendő min­den bujáért. Elsírtuk, hogy ma már elfogyta- nak a cseppek. A szántóvető dalol a zöld vetések között és csend van a nemzet szivé­ben. Csak a temető járókelői látják a sirt, a melyet virággal, emlékezéssel és forró köszön­tőszóval halmoznak el az unokák . . . — Nem lesz színházi vonatunk! Arról értesülünk, hogy a május elsején életbe lépő uj vasúti menetrendben nem látjuk újra a színházi vonatunkat, a mely most még min­den nap pontosan éjfél előtt érkezik be pálya­udvarunkra. A mostani viszonyok közt, mikor egyetlenegy színtársulat sem merészkedik lábát betenni városunkba, annak az intelligens közön­ségnek, a mely nem mulasztja el a fővárosi színházakban előadott uj darabok megtekintését, áldás volt ez a vonat, reggel pedig a főváros piacára száz és száz élelmiszer-elárusító mentbe ezzel a visszatérő vonattal. Már múlt nyáron is be akarták szüntetni ezt a vonatot s csak utólagosan léptette a máv. igazgatósága életbe, midőn látta, hogy nemcsak Vác, de a főváros érdeke követeli a vonat menetrendbe helyezé­sét. Mi azt hisszük, hogy ha a város vezetősége a máv igazgatóságát ma erről felvilágosítja, a színházi vonatot nem veszítjük el. Kérjük tehát, tegyen lépéseket a színházba járó közönségünk érdekében. — Második felolvasó est. A kát. kör. második estélyét rendezte e hó 16-án. A be­vezető az Afrikai nőből előadott kettős és Burow Orosz dala volt. Smeringa Alfonz és Ulrich Károly adták elő. Hogy kiváló jó előadásban volt része a szép közönségnek, az előre látható rolt. Ezután Zsarnóczay Ilonka szavalta el igaz érzéssel Szülik egyik vallásos költeményét s a halgatottságban méltó áhítatot is keltett. Dobó Katinka éneke nem kissebb élvezetett keltett. Kellemes szép hangja, bájos előadása minden­kor elismerésre is talál. Varjú János tanár igen szép értekezést olvasott fel s a közönség

Next

/
Thumbnails
Contents