Váci Hirlap, 1901 (15. évfolyam, 1-53. szám)

1901-12-01 / 49. szám

VÁCI HÍRLAP pályázatukat december hó 16-ig nyújthatják be a főispáni hivatalhoz. A választások meg­­ejtése céljából december 21-én, szombaton, rendkívüli közgyűlés lesz. A kandidáló bizott­ság e hó 20-án ül egybe s ebbe a hat tagú bizottságba a közgyűlés dr. Freisinger Lajost be is választotta. Szabály Antal kifogásolja, hogy a tisztujitás határidejét olyan rövidre szabták. Ez már — úgymond — nem is vá­lasztás, hanem kinevezés. Azt indítványozza tehát, hogy a tisztujitás határidejét hosszab­bítsák meg legalább egy hónappal. Gajáry Géza különösnek tartja Szabély érvelését. Hon­nan is vehetné a fölszólaló annak a bizonyí­tását, hogy most nem lesz szabad választás. Hiszen a törvény ugyanolyan módon bizto­sítja ezt, mint biztosította azelőtt. Hogy a választás mozgalmai nem töltenek be olyan nagy keretet, mint talán máskor, annak nem az az oka, hogy erre nincs meg a törvényadta mód, hanem az, hogy ez idő szerint Pestme­gyének most már olyan tisztikara van, a mely a bizalmat eddigelé bírva, azt ezentúl is meg­nyeri. Nem járul hozzá, hogy a választás ha­táridejét meghosszabbítsák. Beniczky Ferenc főispán azt az állítást, hogy most már nem választás lesz, hanem kinevezés, kereken ta­gadja. Beniczky Lajos alispán a mai közgyű­lést megelőző magánbeszélgetésekben arról győződött meg, hogy a választóközönség nem fogja azt a bizalmat, a melyet eddig nyújtott a tisztviselőknek — megvonni. Javasolja, hogy a közgyűlés után tartsanak erre vonatkozó bizalmas értekezletet, hogy igy az aggodalmak melyeknek különben komolyabb alapja nincs — eloszoljanak. Beniczky Ferenc főispán nem tagadja, hogy minden járásnak meg van az a joga, hogy olyan szolgabirót válasszon a milyet akar. Ép ezért helyesebbnek tartja, ha minden járás konferenciát hiv össze s majd akkor, ha ez megtörtént, lesz helye a nagy, általános konferenciának. Szabély Antal in-. hitványának a folyományakép, a közgyűlés befejezte után. gróf Teleki József elnöklése mellett megtartották a bizalmas értekezletet s abban állapodtak meg, hogy a választások előtt minden járásban tartsanak előzetes kon­ferenciát s végül legyen egy általános értekezlet. — Kuba szigetéről — Balkay Ist­vánnak. Különös levél érkezett e napokban a fegyházba. Ez a levél eleinte a püspöki iro­dában fordult meg, de mikor látták, hogy őket nem illeti, küldték át az illetékes helyre. Az angol szövegű levél tartalmából a követ­kező derült ki, midőn magyar nyelvre fordí­tották : Cuba szigetének föbörtönfelüyyelője, Havana, 1901. jun. 27. A váci fegyház Igazgatójának. Uram! ámbár nincs szerencsém Önnel levelezésben állani, reményiem, hogy azon mű érdekében, a melyet egybeállitani szán­dékozom, hogy egy, a fenyitő intézetekről szóló könyvet közrebocsassak, meg fog bocsátani, hogy Önt zavarom. Szíveskedjék nekem a váci fegyház tör­vényeiből és szabályrendeleteiből egy pél­dányt küldeni, úgy szintén bármely más könyvet, vagy röpiratot, a melyet Önök szakférfiai a börtönügyekre vonatkozólag kiadtak. Remélem, hogy az a tűz, a mely múlt­kor az épületben kiütött, komoly károkat nem okozott. Szives válaszát várva, tisztelettel maradok San Miguel Carlos Garda Velez Havana, Cuba. a cubai börtönök főfelügyelője. Balkay István, a fegyintézet igazgatója szintén angol nyelvű választ küldött. Előzékenyen ki­kereste mindazokat a müveket, melyeket rész­ben ő, részben más fegyintézetek igazgatója a párisi kiállításra Írtak s idegen nyelvre is le­fordítottak. Francia nyelvre lefordított mun­kákat aztán elküldötte kubai kollégájának azzal a kijelentéssel, hogyha magyar nyelven irt s a börtönügyre vonatkozó szakműveket is hasz­nálhatja, úgy szívesen fogja azokat is elküldeni. — Hétfői vacsorák. Prózai cim alá ■rejtőzött az a kis társaság, mely ebben a télies időben már a farsangra gondol és szórakozni kar. De nem csak szórakozni, hanem táncolni is, hisz messze még a farsang s a pici lábak táncra állanak. Mint ugyanis halljuk, egy jó­kedvű s jó barátságban álló társaság lehető­leg minden hétfőn a Kúrián fog vacsorázni. Persze ez csak ürügy arra, hogy a fiatal, szép leányoknak egy kis szórakozást nyújtsanak. Mert több mint bizonyos, hogy ezekre az es­tékre a Jóska bandája is hivatalos lesz s egyéb dolga nem akad, mint kivilágos kivir­­radtig húzni a talp alá valót. Az első „vacsora“ most, hétfőn lesz. — A kereskedők kérelme. Gyümölcs­érés idején volt még, midőn mintegy negyven kereskedő és iparos azt kérte a várostól, hogy a gyümölcspiacot különféle okoknál fogva helyezzék át a belső városba. Mostanáig türel­mesen vártak, de már kiváncsiak, mi lett kér­vényükkel. Több kereskedő aláírással levelet kaptunk, melyben az elintézést sürgetik. Bar rossz helyre adreszálták, mégis közöljük tar­talmát s kérdjük, hol is lehet az az elfelejtett kérvény?- Adomány. Grófpüspökünk a Vörös­­kereset egylet által felállítandó szegény kony­hára már előzőleg kegyes atyai szivének jóindulatát követve 100 koronát, az egy­házmegyei tanító egyesület szép czéljaira 100 koronát; és ezen egyesület által fenntar­tott tápintézetnek, melynek jelenleg 35 növen­déke van. szintén 100 koronát adott oly czél­­ból, hogy ezen összegből a tápintézeti növendé kék a karácsonyi ünnepekre alkalmas jutalomban részesüljenek. Ezen kegyességéért ez utón is hálás köszönetét mond a nevezett egyletek elnöksége. — Szabad a bemenet! Ugyancsak nem sok nehézségre találtak azok a gazemberek, a kik f. kó 29-ére virradó éjjel báró Zech Kól­óért honvéd huszárszázadosnak Eötvös-utca 10. szám alatt lévő lakásába betörtek. A ház kapuja nyitva volt s azon a legnagyobb ké­nyelemmel jutottak be a betörők. Az egymásba nyíló szobák ajtai is tárva-nyitva voltak s igy egészen sans géne sétálhattak át a tolvajok egyik szobából a másikba. A házbeliek közül egyik sem vette észre a tolvajok működését, dacára, hogy azok igen kedélyesen, — gyertya világítás mellett kutatták ál az egész házat. Céljuk elérése után halkan, mint a hegy jöt­tek, kivonultak a házból, melynek még a ka­puját is betették maguk után, — mint a hogy illik, a lehető legnagyobb csendben, nehogy a házbeliek békés nyugalmát megzavarják. Csak másnap reggel vették észre a házbeliek, hogy a házban az éjjel betörők jártak, a kik több pár csizmát, a szolgának és a cselédnek csaknem összes ruháit és még számos más tárgyat loptak el. Az ellopot tárgyak értéke meghaladja a 400 koronát. Azonnal jelentést tettek a rendőrségnek az esetről, a mely meg­indította a nyomozást, de dacára a rendőrség szorgos kutatásának még nem -sikerült eddig megtalálni a tolvajokat. — Karácsonyi és újévi ajándék­nak alkalmas órákat öt évi jótállás mellett, divatos és elegáns arany ezüst ékszereket, china ezüst dísztárgyakat hitelképes egyének­nek részletfizetésre is szállít Polgár Kálmán, müórás és ékszerész, Budapest, VII. Erzsébet körút 29. E régi és hírneves cég 2000 illust­­rációval ellátott árjegyzékét kívánatra ingyen és bérmentve küldi. Vidéki megrendelésekre különös figyelem fordittatik. — Aszód vásárja. Aszód község úgy megnövekedett, hogy nem elég neki négy vá­sár, még ötödiket is óhajt tartani. Megkér­dezte városunk tanácsát, nincs-e kifogása, ha december 20-án is lesz Aszódon vásár. Mint­hogy ez már a mi vásáros napunk után lesz, a város nem tett kifogást s ezért jó lesz tu­domásul venni iparosainknak, hogy december 20-án Aszód pótvásárt tart. — Halálozás. Özv. Schultz Jánosáé szül. Csávolszky Mária, ki a szegények konyháján oly fáradhatatlan munkásságot fejtett ki, múlt hó 22-én elhunyt. Az elhunytban Csávolszky József c. püspök nővérét gyászolja. Ny. b.! — Huszárok a Zöldfában. A kaszárnya már elkészült, de nem költözhetnek bele, mert falai nedvesek. A huszárezred parancsnoksága kérdést intézett a városhoz, hogy meddig maradhatnak huszárai a Zöldfában. A város kijelentette, hogy január elsejéig szívesen Iája őket, de azontúl nem, mert a Zöldfát Neuwirth Simon fakereskedő a fateleppel együtt 1400 koronáért jövő év első napjától kibérelte. — A tigris nyomán. Nem messze tő­lünk, hol a tigrist, oroszlánt s egyéb feneva­dakat keresik kapjuk a következő sorokat : A tigrisekre vadászó első hazai nimród társaság egy rókán és nagy számú nyulon kívül még egy zsákmányt ejtett, a melyet azonban kissé nehéz körül írni. Tudományosan kifejezve, egy modern koprolit az és bar a régi hagyomá­nyokat gyakran tiporják ma lábbal, ezt az egyet nem lenne célszerű. Megállapították a hely színén, hogy ez a biztos jel nyilvánvalóan tigrisnek, vagy oroszlánnak a jelenlétét bizo­nyítja, mert a logika szerint is minden okozat okot tételez fel ; csak azt kellene tisztázni, hogy melyik 'hát a kettő közül. Óvatosan be­csomagolva felküldték a biztos jelet Serákuak a budapesti állatkert igazgatójának, hogy mint szakértő, döntsön a vitás kérdésben. Ez eddig tény. Most következik egy bonmot, melyet — bár nem teljesen szalonképes — sikerült volta miatt nem bírunk elhallgatni. A küldött urak arra kérték Serakot, hogy táviratilag válaszol­jon nekik csak annyit, hogy : tigris, vagy: oroszlán. A valasz már meg is érkezett volna, de tartalma kissé váratlan volt, mert eképen hangzott: drótos tót. — A Ferenc-József keserűvizröl igy nyilatkozik Dr. Hertzka Károly, Buda­pesten : Ezen sem a bel- sem a külföldi keserű­vizek áltí\l elért kénsavas sókban dús keserű - viz, melyből csak a fél mennyiség a többi keserűvizekhez arányosítva, -a kívánt hatás elérésére szükségeltetik, még a leggyengébb szervezetű szegélyek által is szívesen vétetik. Ehhez hozzájárul még az eze.n keserűvizben foglalt szénsav, mely megfelelő módszer által a palackokban megőriztetik. A Ferenc József keserűviz a többi úgynevezett budai keserű­­vizek közt, a legrövidebb idő alatt az első helyet foglalta el. — Elveszett óra. Legifj. Simon Sándor jelentést tett a rendőrségnél, hogy kilencven koronát érő zsebórája a napokban elveszett a város területén. A becsületes megtaláló még nem jelentkezett. — Falopás. Korán állott be az idén a nagy tél, hideg ellen pedig védekezni kell! így gondolkodhattak azok az ipsék is, a kik a napokban Bischitz Márk fatelepére éjnek idején a kerítésen át behatoltak s az ott ősz-

Next

/
Thumbnails
Contents