Váci Hirlap, 1901 (15. évfolyam, 1-53. szám)

1901-11-24 / 48. szám

6 VÁCI HIKLA lévőleg, mely szerint bélyegekben történő befize­téseket többé nem fogad el. Ily értelmű ren­deletet adott ki most az államvasutak igaz­gatósága is és egyben figyelmezteti az érdekel­tekét, hogy úgy arcképes igazolványok kiállí­tásáért, valamint érvényességüket vesztett iga- ! zol vány ok érvényességének meghosszabitásáért teljesítendő, nemkülötnben bármi néven neve­zendő befizetéseket csak készpénzben, vagy ! pedig a postatakarékpénztár utján teljesítsék. — Ritka természeti tüneményt lehetett látni csütörtökön délelőtt tizenegyóra­kor. Az égbolton szivárvány jelent meg, a mi ritkaság az őszi időben. Sok nézője is volt. — Tűz. Lafkó István Luxemburg 5. sz. alatt levő háza f. hó 21-én éjjel 10 órakor kigyulladt és a kis háznak tetőzete egészen leégett. A tűzoltóság az eset színhelyén nagy­tevékenységet fejtett ki s igy a kár mindössze csak körülbelül 360 koronára tehető. A ház kü­lönben 400 koronáig biztosítva volt. A rend­őrség most kutatja, vájjon a tűz gyújtogatás­ból, vagy véletlenségből ütött-e ki. — Éjjeli csendélet. Vas Sándor ács a napokban valahol nagyon jól mulatott és mulatás után mámoros fővelejárta be a város utcáit. A Zilzer­féle kávéház ablakaira, úgy­látszik, nagyon megharagudott, mert azokból keltőt bevert s ezután, mint á ki jól végezte dolgát., szép csendben eltávozott a helyszínéről. Valaki azonban észrevette őt s feljelentette a rendőrségen, a hová másnap beidézték s megindították ellene a vizsgálatot idegen va­gyon rongálásáért. — Tolvaj pékinas. Bonifert András pékinas özv. Broppa Józsefnénél szolgált napi 60 fillér munkabérért. Az inas, úgy látszik, keveselte a napszámot s ezen segítendő a na­pokban ellopta özv. Droppa Józsefnének négy tyúkját s azokat olcsó pénzen a hetivásáron eladogatta. De rajta csípték a tolvaj csemetét s rendőrkapitány elé állították, a hol meg­kapta méltó büntetését. — Kutyát loptak. Kacskovics Jenő táblabiró* kutyáját f. hó 21-én ellopták. Nyo­mozni kezdték a tolvajt és rövid idő alatt a kutyát meg is találták Tóth István lovász­nak Budapesten Bálvány u. 16. szám alatt lakásán. Tóthot beidézték a rendőrkapitány elé, a hol azt mondotta, hogy ő a kutyát hat koronáért Vácon vette. Most kutatja a ren­dőrség, vájjon Tóthnak ez az állítása igaz-e? A váci hengermalom részvény­­társaság lisztárai. Asztali dara, durva AB sz. 2 ' kor. 10 fii., asztali dara, finom C. sz. 26 kor. 90 fii., Királyliszt 0 sz. 27 kor. 10 fii., Lángliszt 1. sz. 26 kor. 30 üt., Elsőrendű zsemlyeliszt 2. sz. 25 kor. 30 fii., Zsemlyeliszt 3. sz. 24 kor. 30 fii., Elsőrendű kenyérliszt 4. sz. 23 kor. 90 fii., Közép kenyérliszt 5. sz. 23 kor. 30 fii., Kenyérliszt 6. sz. 22 kor. 50 fii. Barna kenyérliszt 7. sz. 20 kor. 10 fii. 71/g 18 kor. 50 fii., Takarmányliszt 8. sz. 11 kor. 90 fii., Korpa, finom F. sz. 8 kor. 80 fii. Korpa goromba G. sz. 8 kor. 80 fii., Ocsú 8 kor. 50 fii. Szombati jegyzetek. Vác, nov. 23. A kit a magyar szeret, az meg van szeretve. Kicsiny jótpttért is nagy hálával fizet. Hát még ha oly nagyon szereti valaki a magyart, miként megdicsőült Erzsébet királynénk sze­rette, a ki a magyarok iránt érzett jóindula­tának annyi fényes jelét adta : akkoropinde­­zekre a magyar nemzet a szeretet, hála és tisztelet legnagyobb fokával felel, — édes em­lékét a honfi szivek őrzik, az anya talizmánt ad gyermekének, a mikor zengzetes nevét íneg­tanitja neki s hódolatát fejezi ki a nemzgt, a midőn a legszebb névvel ruházza fel, Nagy­asszonyának nevezi. Nehéz időkben védő-angyala volt & Ma­gva roszágoak. Áldott lelke megérdemli, hogy közöttünk örökké éljen. Az összes iskolákban ünnepet ültek az elmúlt hét keddjén : Erzsé­­bet-ünnepet. A gyermekek, az ifjak szivébe vésték a Nagyasszony emlékét szerte a ha­zában. Öröm látni pártoskodó nemzetünket ilyen alkalmakkor együtt. Összehozza olykor-olykor a magyar haza valamennyi fiát . . . ime a szeretet. Vajha a szeretelben maradnánk is egyek ! * A felebaráti szeretet gyakorlásában a sze­retet vallásának első apostola, püspökünk fé­nyes példával jár elül. Nemcsak hirdeti, ha­nem tettel is mutatja nekünk is, papjainak is, hogy miképpen értelmezi ő a felebaráti szeretet’ parancsát. És szive melegét nem csak a saját felekezetbeli hívekre árasztja ; a mint hogy az Isten napja is egy formán melegit­­világit „minden embernek kivétel nélkül Egyesek a választások idejében szelet vetet­tek. Vihart is arattak. A vihart most tova j űzi tőlünk a szeretet napja. | * Elfogtak a héten egy fiatal embert. Az eset magában aüg is érdemes szóra. Hanem az a társadalmi betegség, a melynek ez. a fiatal ember áldozatul esett, megérdemli, hogy ujjal mutassunk rá. Ez a fiatal ember tulajdonké­pen nem is bűnös, ha pedig bűnös, a társa­dalom tette azzá. Alig pár éve, Vácon is ked­vűit fiú volt ő. Sőt abban a városban is, a hol most elfogták, az utolsó pillanatig köz­kedveltség tárgya. Ügyes, jó modorú, művelt fiatal ember volt, (s a mi fő, többször párba­jozott is már), a pénzt szórta bőven. Az ilyennek aztán van elég barátja. Elegáns meg­jelenése megnyitja neki az utat az első sza­lonokba. A lányok imádják, nem ő a lányo­kat. Eljegyzett menyasszonya volt már nem is egy, sem keltő. Élte világát. A társaság kö­zéppontjává lett mindenütt, mert győzte szép szóval, pénzzel. Végre beállott a nagy krach: az igazság­szolgáltatás rátette kezét. A szalonok lovagját ! börtönbe vitték. A társadalom természetesen mindjárt pál­­| cát tör felette. S a helyett, hogy okulna eb­ből az esetből, keres magának uj bálványo­kat, a kikel vakon imádjon. A bálvány tar­talma mellékes. Inkább a külsejére fordítson gondol. Szegény börtönlakó ifjú, miért is nem ma­radtál te a komoly munka műhelyében. Mi­ért is becsülted többre a szalonöltönyt a mun­kás-zubbonynál ? Az igaz, hogy igy nem ör­vendhettél volna népszerűségnek. Nem lett volna annyi jó barátod, annyi menyasszo­nyod. De az is igaz, hogy édes anyád se sírna most miattad bánat könnyeket! Figyelő. G-ömöri Haras Adolf emlékiratai. 9. Azon kérdésemre, hogy lesz-e még több efféle kellemetlenségünk, szomorúságában igen­nel felelt, hogy azon vámnál, a mely Oláh­országot Moldvától elválasztja és mindkét olda­lán van ilyen vám. Én egy kis megfontolás Után arra kértem, hogy mondaná annak az őrparancsnoknak, hogy mi utazók lévén s i kívánjuk a vidéket 1 átni és azért kérjük, lenne oly szives bennünket átbocsájtani, egy kis fél­óra múlva visszatérünk. A hídhoz érve, a mi derék kocsisunk meg is tette, bement az őrszobába, m ég mi a kocsin ülve maradtunk, rövid idő múlva visszajött két tiszt kiséretében, a kik illedelmesen kértek, hogy szállanánk le és addig, inig a komp a másik oldalról megérkezik, menjünk a szobába, a mit mi természetesen nagy készséggel tel­­jesiteltünk, magunkkal vivén a kocsist is, ki tolmácsul szolgált, helyet foglaltunk és krumpli vagy búza pálinkával' kínáltak meg, a mit mi nagy bókok közt elfogadva, meg is ittunk, kocsisunktól megtudtam, hogy a szomszéd épületben kaphaló e nemes ital, azonnal el­­küldöttem, hogy hozzon egy két itcés üveggel, a tisztek udvariasságát ekkép akarván leróni, mit ők a mint látszott, megelégedett s köszönő mosolylyal fogadtak. Kértek török dohányt, és miután avval nem szolgálhattunk, a nálunk levő szivarkészletet mind az asztalra raktuk, ezek után sok néma hajlongások és megelőző kegyteli mosolygások közt egész a kocsiig el­kísértek és a viszontlátásig jómulatást kívánva, repülőhidra szálltunk. Másik oldalára érve, megint meg akart állí­tani valami tisztféle, de. kocsisunk a haszná­latba vett szokásait foganatosítván, vitt, mintha elragadták volna lovai, az ordítozó rendőrnek pedig visszakiabálván, hogy mindjárt vissza­jön, csak ezt a két franciát viszi ide — az ostornyéllel mutatván egy táj fele. Itt is tehát szerencsésen keresztül csúsztunk. Most következett azonban a legnehezebb feladat, t. i. az, hogy miképen fogunk Galacba bejutni, itt már a mi kocsisunk is igen két­séges arcokat vágott és soká nem tudtunk tisztába jönni önmagunkkal, de az embernek többnyire a legvégső pillanatban szokott a legjobb gondolat támadni — én legalább ezt igen szokszor tapasztaltam — és az ily pillanat­nyi gondolat többet ér, mint a legnagyobb gonddal kidolgozott terv, a melyet előre nem látott körülmények többnyire megszoktak hiú­sítani. Így ezen alkalommal is, a mint megpillan­­tám Galacnak több százramenő szélmalmait, egy csárda kőzetében megállitám a kocsit s derék kocsisunknak a bérét kifizetve, azon­kívül egy tallér borravalót nyomva a kezébe, jó egészéget mondtunk neki és mi egész a Dunapartjáig lementünk és ott a városhoz vezető gyalogúton minden akadály nélkül öt óra tájban besétáltunk. A várost bejárva, több helyre bementünk sört vagy bort rendelvén, korántsem azért, hogy szomjúságunkat enyhí­teni, vagy hogy hol mérik a legjobb italt, kipuhatolni akartuk volna, hanem azért, hogy alkalmas és olcsó helyen szobát kapjunk, a nagyobb szállodákat fontos okoknál fogva kerültünk. (Folytatása következik.) HIRDETÉSEK. * V. Árverési hirdetmény. V. 865/1901. számhoz. Alulírott kiküldött birósági végrehajtó ezennel közhírré teszi hogy a váci járásbíróságnak 1901. évi Sp. 197/1. számú végzésével dr. Oberländer József ügyvéd által képviselt Deutsch Mór felperes részére Berczelly Ödön alperes ellen 72 korona kö­vetelés és jár. erejéig elrendelt kielégítési végre­hajtás folytán alperestől lefoglalt 977 koronára becsült ingóságokra a fentidézett kir. járásbíró­ság V. 297/3. számú végzésével az árverés el­rendeltetvén, annak felülfoglaltatók követelése erejéig is, a mennyiben azok törvényes zálog-

Next

/
Thumbnails
Contents