Váci Hirlap, 1900 (14. évfolyam, 1-52. szám)
1900-11-04 / 44. szám
VAGI HÍRLAP 5 rincből: Koháryszentlőrinc, Újfaluból: Tiszaujfalu, Jász Kerekegyháza: Kerekegyháza Cegléd- Bercelből: Cserőbercel, Boros-Jenőből: Pilisborosjenő, Hidegkutból: Pesthidegkut, Szent- Ivanból: Pilisszentiván, Tótfaluhól : Tahitótfalu, Vörösvárból: Pilisvörösvár, Lőréből: Lórév, Bottyánból: Vácbottyán, Dukából: Vácduka, Dunakeszből: Dunakeszi, Kis-Szent-Miklósból: Őrszentmiklós, Kis-Ujfaluból: Váckisuifalu, Mácsából: Galgamácsa, Rátótból: Vácratót, Szilágyból: Püspökszilágy, Tót-Györkből: Galgagyörk lett. — Nem jó a vészfékkel játszani. Joó Lajos a fővárosból jött Vácra látogatóba. Úgy látszik, nagyon unalmas volt az út, hát kiment a folyosóra s játszani kezdett a vészfékkel. Egyszer csak egyet fordult a kis szerszám s nem telt bele egy perc sem, a vonat megállott Dunakeszi és Palota közt. Hamarosan megtudták, hogy ki állította meg a vonatot, mert a kocsi alatt a piros jelző kiugrott s jelezve, hogy hol húzták meg a fészféket. Vácra érve, a rendőrség elé citálták Joó Lajost s kihallgatás és kellő igazolás után elbocsátották. Meg lesz büntetve. Tanulság: Nem jó a vészfékkel játszani. — Nekrológ. Nemdédi Fülöp Zoltán gazdatiszt, ki ezelőtt pár hónappal még Luczenbacher Jenő maria-udvari gazdaságánál volt mint tiszttartó alkalmazva, f. év október hó 27 én Szegszardon 28 éves korában elhunyt. B. I. p. f. — A F. M. K, E. a magyar iparért. A Felvidéki Magyar Közművelődési Egvesület, mely magyarorszag felső megyéiben egész erejével terjeszti a magyar kuliurat, nemcsak i-kolákal, kisdedóvodákat, nép és ifjúsági könyvtárakat, dalosköröket alapit, de szolgálatokat tesz a magyar iparnak is. Tizenegy törvényhatóságra kiterjedő hatáskörében hazafias lelkesedéssel munkál közre, hogy kiszorítsa a magyar korona területéről az idegen iparcikkeket. Ezultal a magyar gyújtónak csinál propagandát. Szerződésre lépett a budafoki Unió Magyar Általános Gyufagyárral, hogy F. M. K. E. gyújtó elnevezéssel. Magyarország egész területeit, magyar gyártású u. n. svéd gyújtókat hoz forgalomba. Az új gyújtók igen tetszetős külsejűek s a magyar gyujtóiparnak teljesen versenyképességet biztosítanak a külfölddel szemben. Négyféle gyújtó van : szalon és gazdasági használatra s egy-egy kisebb zsebskatulya dohányzók és utasok céljaira. A F. M. K. E gyújtók a napokban jelennek meg a közforgalomban. A ki ezeket a gyújtókat vészi és fogyasztja, nemcsak a magyar ipari, de a magyar közművelődés érdekeit is előmozdítja, mert a gyár a gyújtók jövedelmének 5°/0át a F. M. K. E. kulturális céljaira ajánlotta föl. Kérjük, követeljük, fogyaszszunk tehát mindenütt F. M K. E. gyújtót. — Van ám itt ész. Beállít a héten egyik helyijeli, ügyvéd irodájába egy sződi atyafi arcán remek kék és. zöld foltokkal illusztráltan es az ügyvéd urat keresi. A fiskális véletlenül nem volt otthon és helyette segédje fogadja a kliensi, hogy hát mi jót hozott. A fél letelepszik és előadja a következőket: Vasárnap este mulattunk a nagy korcsmában. A bátyámat, a ki szintén velünk volt, szörnyen megbántotta az egyik legény. Bátyám azonban nem hagyta magát és fejőhöz vágta a boros üveget. Ebből azután rémitő verekedés lett és bátyámat cudarul elővette a sértő fél. De már erre én is előálltam és neki latiam a pofozáshoz. A bátyám ekkor már abban hagyta a verekedést, de annál jobban ment. az közöttünk. Kaptam eleget is, nagyokat is, de. azt a gazembert hatalmasan elraklain. Eljöttem hát, hogy az ügyvéd ur vegye át a dolgot és pöröljük be azt a verekedő parasztot. — Az ügyvéd úr segédje, miután elmondta panaszát a kliens, nehogy j hiábavaló port indítsanak — fölvilagositá az i atyafit, hogy ezért kár lesz amazt följelenteni, j mert a bíróság mind a kettőjüket el fogja j majd ítélni a verekedés miatt. A sződi pasas j azonban nem fogadta meg a jó tanácsot, hanem , homlokára mutatva büszkén azt mondja, hogy ! van ám itt ész segéd úr. ne gondolja, hogy j hiába jöttem ide, meg fogom én nyerni a pert, ; dacára, hogy én is jól helyben hagytam azt j az illetőt. Hogy, hogy, — kérdi a segéd, j Hát. csak úgy, hogy miután megtörtént a verekedés és kimostuk fejünkből a vérfoltokat, oda szóltam a pajtásomnak, a kit megvertem és a ki engem is megvert, hogy mit kíván azért a pofonokért, a miket neki adtam. Ő megörült az ajánlatnak és azt mondja, hogy három forintot. Én rögtön kifizettem neki a három pengőt éS igy engem már nem vehet elő a törvény, mert megfizettem a pofonokért, de a mit én kaptam, azért becsukatom azt a gazembert. megmutatom. Ezek után büszkén diktálta jegyzőkönyvbe a sződi atyafi a tényállást és kérte az ügyet a járásbírósághoz áttenni. Hogy mi történt mindazok után azt nem tudjuk, de mindamellett elég érdekekes az eset. Megtörtént. — Megtámadott postakocsi. Múlt csütörtökön este furcsa kis eset történt a nyílt utcán. Szeles Kálmán budapesti, Miraisz József és Szemerád Károly váci fiuk egy kicsit ködös fővel baktattak a Káptalan-utcán. Este, tiz óra után volt, éppen ekkor jött be a vasútról a postakocsi s ők csakhamar elhatározták, hogy útját fogják állni. Köveket kapkodtak fel s azzal dobálták a kocsit, lovakat s a rajt’ülő postást és a kocsist. A mint mondják, a hatalmas kocsi ajtajat meg is sértették. Miután vége hossza nem volt. a kődobálásnak, a postás, a ki azelőtt csendőr volt, leszállóit a kocsiról s megfogta a három kődobálót. Nemsokára rendőrök jöttek s ezek a rendőrségre vitték be őket. Az ügyüket bíróság fogja tárgyalni. — Magyar gyártmány kitüntetése. Mint Párásból hivatalosan értesülünk. Keresztéig Sándor budapesti zongoragyárosnak Parisban kiállított zongorája a nagy elismerő oklevéllel lett kitüntetve. Ezen hirt annál szívesebben veszszük és veszi a magyar zeneközönség tudomásul, mert a Keresztély-féie zongorák országunkban már évek óta a kellő elismerésben részesülnek és gyártmányai oly messzemenő szolidaritással árusittatnak, hogy mindenki a legnagyobb bizalommal szerezheti be nála szükséglétét. Igen fontos körülmény továbbá Keresztélynél az is, hogy országos hírnevű minta telepén Budapesten, Váci-körűt 21. sz. alatt az Ipar-udvarban, a külföld legnevezetesebb gyártmányait is tartja raktáron, de nem csak a/.ért. hogy ezeket eladja, hanem hogy meggyőződést szereztessen a közönségnek arról, hogy az ő készítményei úgy hang, mint kiál litásra nézve ezekkel a versenyt teljesen felveszik. Keresztéi}' c-akis Budapesten, Váci-körut 21. sz. alatt tart raktárt és gyártmányai más zon goratermekben nem kaphatók. Megszúrt asszony. Csendesen, úgy kilenc óratájt este, iparkodott hazafelé a nagytemplom-téren át özv. Konc Gyuláné. Egyszer csak kiáltozást hall a háta mögött, rögtön rá a hátában éles fájdalmat. Ketten: Viridán Ferenc és Kohl Sándor ugráltak körülötte s az egyik megszúrta a mit sem sejtő asszonyI. Segélykiáltásaira rendőrök siettek elő s Viridánt és Kohlt letartóztatták. Kihallgatásukkor azt vallották, hogy mind a ketten boros állapotban követték el a tettüket. Igazán itt az ideje, hogy a rendőrség szigorú rendszabályokkal álljon elő az éjszakai közbiztonság megóvására. — Ellopott óra. Goldmann Salamon jelentést tett a rendőrségnél, hogy tőle egy száz korona értékű női aranyórát elloptak. A rendőrség keresi a tolvajt. — Hihetetlen! Pedig az elismerő levelek ezrei bizonyítják, hogy a Fellei-féle Elsa-Fluid minden, de még oly betegségeknél is, melyeket más gyógyszer nem gyógyít meg, bámulatos I eredménnyel használható. Különösen lazt, köszvényt, reumát, mell, fő, fogfájást, szúrást, vérszegénységet, görcsöt, gyomorbajt, szembajt ub. gyógyít biztosan és gyorsan. 12 üveg ára 5 korona bérmentve. Egyedüli készítője Feller V. Jenő gyógyszertára Stubica 135. szám (Zágráb megye) Egy családnál se hiányozzék e kitűnő, az egészségügyi hatóság által megvizsgált és jóváhagyatott szer, melyet a ki egyszer hozat, sokoldalú hatása miatt állandóan basznál. Vak voltam már, csaic a Feller-féle Elsa-Fluid mentette meg szememvilágát irta Szűcs Péter Budapest, Felsőrakpart 9. — Tolvaj a kapu alatt. Maga a közönség, a mely az utcán járt sétálva, fogott a héten tolvajt. Kmety János kárára Stampf Antal pomázi lakos, a kapu alatt levő két nagy pokrócot ellopta. Már el akart inalni, midőn I az utcán sétálók észrevették s hamarosan lefogtak. Aztán átadták a rendőröknek. Ügye már a bíróság előtt van, Vácról Stampf ki lett tiltva. — Adomány. Scsevák János sződi kántortanitó a tápintézetnek 5 zsák burgonyát adományozott ; fogadja e nemeslelkűségeért ez úton is a tanitó-egyesület hálás köszönetét. — Az elgázolt siketnéma. Múlt számunkban megírtuk, hogy a hengermalom kocsija egy siketnéma gyermeket elgázolt. Most helyreigazításul közük velünk, hogy a kisfiút a kocsi csak elütötte s kisebb bőrhorzsoláson kivül nagyobb baja nem esett. — Helyreigazítás. Múlt számunkban ' irtunk arról, hogy a püspök mennyit költött eddig a nagytemplomban folyó munkálatokra. Tévedésből 22 koronát szedtek s a valóság az, a mit olvasóink valószinűleg rögtön észre is vettek, hogy huszonkétezer korona az az öszszeg, a melyet saját pénztárából a püspök ki utalványozott. — Mikor a vőlegénytől hozományt í követelnek. Ritkán esik ugyan meg, de ha | a menyasszony szülői nem adják oda a leányt, | mikor szegény ember kéri, baj a fiatal szerel- I mesekre nézve. Ilyen szegénységben szeretett j bele egy fiatal bankhivatalnok egy tőkepénzes, j ismert fővárosi család eladó leányába. A kis! asszony szülői mit sem akartak hallani a házas; Ságról s igy már öngyilkosságra, szöktetésre, | esetleg koplalásra gondolt a szerető pár, mert j elhatározásuk, hogy egymásnak örök hűséget esküsznek, szilárd volt. Azonban se az egyik, se a másik kísérletre nem volt szükségük, mert Ámort útjában ez egyszer Fortuna is kísérte. Ugyanis a vőlegényjelölt a Török A. és Tsa budapesti bankházban (Váci-körút 4.) vásárolt sorsjegygyei nagy nyereményhez jutott és igy mi sem akadályozta az ifjú pár egybekeléséi. E bankházban vásárolt sorsjegygyekkel már sokan megalapították szerencséjüket s megbízhatóságánál fogva,, továbbá pontos, diskret kiszolgálásáért országszerte előnyösen ismerik e céget, mely körülményre felhívjuk olvasóink figyelmét. Az I. osztály tervszerű betétjei % sorsjegy t korona 50 fillér, % sorsjegy 3 | korona, */, sorsjegy 6 korona. 1I1 sorsjegy 12 ! korona. — A betegsegélyző pénztárak rej formja. A kereskedelemügyi minisztériumban | most állítják össze azokat a véleményeket, a melyeket az ország összes betegsegélyző pénztárai és ipartestületei a betegsegélyezési törvény javaslat tárgyában a miniszter kívánságára beküldötték. A kereskedelemügyi miniszter a fővárost is megkereste, hogy a törvényjavaslat tervezetének dolgában nyilatkozzék, a főváros azonban mindezideig még nem terjesztette föl véleményét. A beérkezett vélemények lényegük ben alig különböznek egymástól és a minisztérium tervezetével igen számos pontban éppen ellenkező álláspontot foglalnak el. A betegse gitő pénztárak különben újabban mozgalmat akarnak indítani a kereskedelemügyi miniszter egyik nemrég kiadott határozata ellen, a melyszeri nt a be nem jelentett munkás betegsége esetén csak a munkaadó ellen folyamatba tett kihágási jogerős eldöntése után teheti folyamatba kártérítési igényét. A munkás e szerint, ha beteg és nincsen bejelentve bár, a be nem jelentésért a mulasztás a munkaadóját terheli; ettől való járulékait csak azután kapja meg, a mikor a munkaadót utolsó fokban is meg bírságolták azért, mert a munkást nem jelentette be. Ez hat hónapig is eltarthat, a mely idő alatt a beteg munkás segítség nélkül, bajába belepusztulhat. A betegsegélyző pénztárak ebben a pontban a régi gyakorlatnak visszaállítását fogják követelni. A váci hengermalom részvénytársaság lisztárai. xAsztali dara, durva A B sz. 26 kor. 80 fii., asztali dara, finom C sz. 25 kor. 20 fii., Királyliszt 0 sz. 25 kor. 80 fii., Lángliszt 1. sz. 24 kor. 60 fii., Elsőrendű zsemlveliszt 2. sz. 23 kor. — fii.. Zsemlyeliszt 3. sz. 22 kor. 30 fii., Elsőrendű kenyérliszt 4. sz. 21 kor. 50 fii., Közép kenyériiszt. 5. sz. 19 kor. 80 fii., Kenyérliszt 6. sz. 18 kor. 20 fii. Barna kenyérliszt 7. sz. 15 kor. 20 fii., 71,., 13 kor. 80 fi)., Takarmányliszt 8. sz. 11 kor. 40 fii., Korpa, finom F. sz. 8 kor. 70 fii Korpa goromba G. sz. 8 kor. 80 fii., Ocsű 7 korona — fillér.