Váczi Hirlap, 1889 (3. évfolyam, 1-77. szám)

1889-01-13 / 3. szám

t Vácz, 1889. diósnak s felmentvény megadatott. Ennek * Jefejeztével a pénztárnok, ki e tisztet csak 8»888. év végéig vállalta el, lemondván, kö- fifetkezett a pénztárnok választás s pénztár- blokká ismételten is Belényi János válasz­ig atott meg, ki azt a társulat érdekében el s fogadta, s a kinek eddigi működéséért társulat jegyzőköngyvileg is köszönetét sizavazott. A pénztárnok választás után be- ö 'öltettek az üresedésbe jött választmányi - s számvizsgálói állások s ehez képest a •álasztmányba bekerültek: Hatala György e ;:S Hevér István, számvizsgálóknak pedig r 'negválasztattak : Tóth Ferencz és Zelena 'György. Ezek befejeztével: az 1886. 1887. b s 1888. évi behajthatatlanoknak talált tag­ági hátrálékok törlendőknek mondattak i i. Kimondatott, hogy a társulatba belépő r, i.ag csak akkor tekintetik a társulatba tény- s-eg belépettnek, ha tagsági diját a beirat- > mzáskor lefizeti. A tagok évi járuléka 2 j 'orintban állapíttatott meg — mely összeg ivnegyedenkint 50 kros részletekben lesz i dőlegesen befizetendő. Végül mennyiben a társulatnak oly tagjai is vannak, kik tag- Mági dij hátrálékban, s mint ilyenek az alap­szabályok 6. §-sa értelmében a társulat név­jegyzékéből törlendők lennének : ezeknek i közgyűlés tekintettel a pangó malomipar i jzletekre — tagsági dijaiknak lefizethetése r rágett a közgyűlés 1889. évi május hó 1-ig halasztást adott. Ezzel a tárgysorozat ki- nerittetvén— elnök a közgyűlést feloszlatta. * Piknik. Ácsán 1889. évi január hó 6-án az ev. templomban felállítandó or- ■ róna javára piknik rendeztetik báró Prónay t jábor kastélyában. Kezdete 8 órakor. :öltők világ-fájdalomnak hívnak. Ha olvasni kezdtem, nem figyeltem oda, ha a hegedü- net vettem elő, még csak fölhangolni sem toltam képes : se ülni, se állni nem tudtam, szóval semmi sem ment. — Hát majd megyek én ! Odakint gyönyörű idő volt . . . Rágon- ioltam magam, hogy kisétálok az erdő- szélre és járok egyet, hátha felvidulok. A szomszédfalu alig félórányira fekszik i odáig is mindenütt erdő mellett vezet az ít. Balra nagy messzeségben hullámzik a /,vetés, jobbra a koronaerdő fái zöldülnek. Az útról néha letértem s meg-megálltam, rogy egy mezei virágot szakítsak le, mi­közben már egykedvűen fütyüréztem a nó- :ám, hogy : „A faluban a legárvább én va­gyok." Majd elgondolkoztam életemről és rette­netesen üresnek találtam azt. Mikor megvá- lasztottak. mennyi szép reményt fűztem a ■ falusi élethez ! Igaz, csendes ; sőt nagyon is csendes. Bár volna valakim, a ki e kivált nekem annyira csendes életet egy kissé föl- . vidítaná. Hej ! mintha csak a számomra ta­lálták volna ki ezt a nótát! . . . Ennek a kis virágnak, meg amannak is van párja ; még amott az a bogárka is má­sodmagával czipel valamit; csak én hordom az életet egyedül. Sötét gondolataimból egy fehér kendő lobogtatása vert fel, melylyel egy közeli .cserje mögül valaki felém integetett! Gép- szerüleg futottam arra. Egy gyönyörű szőke teremtés sikoltja el magát előttem, mikor odaérek és tovább hadonáz a kendőjével. — Hát nem nekem integet a kisasszony ? -----kérdem meglepetve. — Nem uram ! . . . Egy darázs . . . röpkö­dött fejem körül. Majd megcsípett —-------­VÁCZI HÍRLAP. ról, az előbbi pedig erősen igaz). Az ilyen flastrom olyan mint a czipőn a folt! Négy ilyen flastrom folt is érdekesitette a czingár ifjút. Az egyik volt az orra mel­lett jobbra a bajusz felett, a második bal arcza közepén, a harmadik a jobb fül alatt a nyakán, a szakáll pelyhek mellett, a ne­gyedik a bal keze fején. így aztán csak megérdemelte a „Flastrom ur“ megtiszte- lést. A másik fiatal, ki atyjától balra állott, már nem volt olyan czingár, alacsonyabb volt ugyan vagy két újjal de termetesebb is, szabályos vállakkal, arcza kerekded és piros, mint a rózsa, keverve a nap okozta barnasággal. Kis barna bajusz ; sűrű szem­öld alatt két nagy bogár szem ; tartása egyenes, mozdulata katonás, fürge. Szóval, teljes ellentéte a másiknak. Az apjuk közöttük az ő háromszoros vál- laival, erősen őszülő teli szakállal, hatal­mas csizmákban, rövid szűrkabáttal, mely­ből a sallangós dohányszacskó kandikált egy pipaszár szomszédságában, olyan volt mint két macska között az oroszlán. Moso- lyogva nézte a sok mindenféle kalapot a kirakatban, aztán nevetve olvasá a kala­pokhoz tűzött neveket: Gladstone, Bis­mark, Andrássy, Carnot, Makenzie. — No milyen kell? — tévé végre hozzá kérdőleg fordulván kisebbik fiához. — Édes papám nekem czilindert vegyen, felelt ez. — Hát fiam, nem ád neked lámpát a kosztos asszonyod? — kérdi az öreg fiát, mintha nem értené. — Mit gondol édes apám? Kalapot értek én, czilinder kalapot. — Hja, vagy úgy! Fiú elment az eszed? — Dehogy édes papám, az most a divat. — Különös, — folytatá az öreg ezelőtt 25 évvel, még a szolgabiró se merte föl­tenni, mert annak a fejéről is leverték volna és most minden diák czilindert hordana. — De ha divat. Nekem tetszik. már elkergettem. Én — — — nem láttam önt — mondá bájosan akadozva és leirha- tatatlan zavarral a lányka. Előttem is nagyon szokatlan volt e hely­zet. Én csak azt láttam, hogy valaki egy fehér kendővel engem hivogat és, mert a lányka a cserje mögött állt, csak akkor lát­tam őt igazán, mikor egészen eléje kerül­tem oly szép volt, mint az az álom, melyet boldog éjjeleimen láttam csak ; hát nem csoda, ha olyan furcsán, talán ijesztően áll­tam meg előtte. Eszméletem egy pillanatra eltűnt s úgy éreztem, mintha lábaim a földbe nőttek volna. — Megbocsásson a — — — kisasszony, ha zavartam ; de én azt hivém — kezdtem beszélni, mert egy ideig ^szótlan állottunk egymás előtt. — Köszönöm uram, köszönöm -— s fejét kecsesen meghajtva el akart sietni. Valami titkos sejtelem erőszakolt, hogy ne hagyjam ily gyorsan eltűnni ezt az is­teni varázslatot. — Hova siet ilyen egyedül, ha szabad tudnom ? — A doktor úrhoz Vészeire — de már ezt csak visszakiáltotta. — Kisasszony ! kérem ! az ég szerelmére ? ne siessen oly nagyon ! én vagyok a vészeli orvos — kiabáltam utánna futva — Mi a baj ? — Oh doktor ur ! az Isten hozta önt elém. Csak menjünk vissza hamar; siessünk, az én jó mamám nagyon rosszul van — mondá s hangos zokogásban tört ki. Elkezdtem vigasztalni; biztositottam, hogy — ha egyátalában lehet — meggyógyítom édes anyját. Erre aztán egy kissé meg is nyugodott. Útközben elbeszélte Aranka — ez a ne­ve — hogy ö a volt erdésznek Bárczy Se­bestyénnek az egyetlene. Apja öt éve már, — Úgy kezdesz már bolondulni a módi után ? — A chic megkívánja a jogásztól, hogy divat szerint öltözködjék. — Ha mindjárt nem is tud semmit, — szól nevetve az öreg. — Az nem tartozik a dologhoz. — Hja. Szerintetek az embert a ruhája után becsülik. No, bölcs Mátyás király, mit szólnál ehhez, ha látnád az utódokat ? Hát ha még hallanád, hogyan beszélnek. — Most ő is úgy gondolkodnék, mint jelenleg minden müveit ember gondolkodik. — Kit neveztek ti müveit embernek. — Kit? Hát . . . — Mondd fiam, hogy magad se tudod. Minden embert, a ki dandyskedik. De ugyan haza mernél-e jönni a falunkba azzal a kö- csöggel a fejeden? — Miért ne? — Mit szól majd a Juliska? Iiehehehe . . . — Nem törődöm én most már Juliská­val . . . — Nem-e? szól csodálkozva az apja. — És neked Ferkó — fordult ekkor a másik komoly ifjúhoz nem kell czilinder? — En magyar kalapot kérnék. — Akkor én nem megyek veled a város­ban végig, — szól a vékony képű ifjú. — És édes apáddal nem restelesz végig menni az utczán ? O is magyar kalapot, csizmát és bekecset visel. — Szól a komo­lyabbik. — Édes apánk már nem fiatal ember. Aztán falun abba a sárba nem lehet úgy öltözködni, mint a városban, igyekezék sza­vait korrigálni a divatos ifjú. — Mentségnek elég jól szóltál fiam. — Nézze csak papám, milyen szép az ilyen czilinder, mutat a kirakatra az ifjabbbik. — Nekem nagyon illik. — Jól van, kapsz, — mondja az öreg Csizmadia. — Ferkó is kap magyar kalapot. — Azt kérek, — jegyzi meg Ferkó. Ezzel bementek a boltba. Persze itt is, mint mindég fiatalabbik ki­Vasárnap, január 13. nogy meghalt s a mamája, ki mindig egész­séges volt, ma egyszerre csak roszul lett. A cselédek künn dolgoztak a mezőn s igy ő maga akart értem átfutni. Közben kért, hogy csak gyógyitsam meg a mamáját, mert ő fél, hogy az is meghal. De hangja, minden szava, mozdulata olyan busán fürge, gyermekesen komoly, kedves volt, hogy szinte kiugrott a szivem úgy vert örömében. Aranyhaja hullámos fürtök­ben inbolygott szép arcza körül ; égszin szemeiből az ifjúkor virgonczságával a gyermek aggódása sugárzott ki. Oly boldognak éreztem magam e csacsogó pngyalka mellett, mint akkor, egyszer ál­momban, mikor az a tündér biztatgatott. . . Most ébren láthattam. Hazaértünk. A mama rosszulléte nem volt veszélyes baj. Mikor elmondtam neki utasításaimat, azt a virágcsokort, melyet az utón szede­gettem, odadtam Arankának, hogy tegye vizbe. És megígértem, hogy mire az elher­vad a mamája jobban lesz. Majd a nyakamba ugrott örömében. Hát még mikor pár nap múlva a mama egészen jól érezte magát. Persze ezután is mindennnap meglátogat­tam őket. Én örökké Arankára gondoltam, ők min­dennap szívesebben fogadtak . . . . . . Gyakran kisétálunk arra a helyre, a hol Aranka a darázszsal viaskodott. Azt mondja, aranyba foglalná, ha megfoghatná valahogy, — mert s ezzel vége a naplóm­nak — természetes, hogy Aranka lett az én aranyos kis feleségem.“ — így már jól van — mond megelégedve a fiatal orvos. — Megyek is hozzá azonnal, meg'kérdem menjünk-e ki darazsat ker­getni ? Tóni. REGÉNY-CSARNOK. SS úrflak. i — Humorisztikus regény egy kötetben. — Irta: Falstaff. 3. Az arcza csupasz volt még, hanem telis- :eli pattanással, a mire a balga fiatalság rá­rágja, hogy a vérmességtől van ; pedig a ■ oőrt érdessé, tisztátalanná a rendetlen élet- nőd teszi. A pattanásokat kénytelen a fiatal ‘ i. ember az orra körül flastrommal s ezt ismét 1 érdekesnek találják ezek az ész nélküli vi- < iágfiak, (ez utóbbit erősen képzelik maguk-

Next

/
Thumbnails
Contents