Váczi Hirlap, 1889 (3. évfolyam, 1-77. szám)

1889-08-18 / 58. szám

ha az itt, városunkban, megjelenő 1000—i 200 em­berre átlagosan napikiadást fejenként csak 3 írtjával számítjuk, a forgalom 3000—3600 írtra megy naponta. Többre mehet, de kevesebbre semmi körül­mények között sem. Ezeket akartuk fölemlíteni most, mikor tűz­oltóinkkal Székes fejér várra olyan egyének mennek, kik ifjú tűzzel, igaz szeretet­tel eltelve szülővárosuk iránt, önös- ségtől menten, fáradtságot nem is­merve és elismerést nem várva szü­netlenül városunk javára és emelke­désének előmozdítására munkálkod­nak. Talán ők tehetnének e dologban valamit, hiszen ott lesznek a tűzhelyhez közel. Mi hisz- szük, hogy nem rajtuk fog múlni az, miszerint ki ne eszközöljék, hogy a jövő országos tűzoltó- közgyűlés a mi városunk falai között tartassák meg. Ezen reményben bocsátjuk őket útra s fog­juk őket fogadni érkezésük alkalmával. Kapás. Művész-estély. Ritkán jutott osztályrészül nekünk, vácziaknak, olyan élvezetben részesülnünk, mint e hó 15-én este, a lövő-ház termében. N e y Dávid, operánk e kitűnő hangú éneke­sének vezetése alatt, operai tagokból alakult férfi- nég-yes tartott hangversenyt, kevés számú, de vá­logatott é/s előkelő közönség előtt. A rpéghivó alakú műsor szerint az estély kez­dete 8 árakor lett volna; de még 8 óra után is jó félórával olyan gyéren szállingóztak, hogy attól lehetett tartani, miszerint pártolás hiányában meg nem tartható az estély. Úgy kongott a lövő- íiázi nagyterem az ürességtől, úgy lézengtünk benne, mintha temetésre és nem lelkünk nemesí­tésére szánt előadásra mentünk volna Kérdem : ki ennek az oka ? A közönség semmi esetre sem. Mi nem akarjuk hinni, hogy városunk intelli­gens lakossága, mely mindenkor megmutatta, hogy lelkesedni tud és akar minden szépért és jóért, nemesért: ez egyszer talán következetlen akart volna lenni önönmagához. Nem tételezzük fel, mert nem lehet, hogy müízlése ne lenne annyira ki­fejlődve, hogy gyönyörűségét csak holmi czir- kuszi mutatványokban, harmad-negyed rangú színészi előadásokban lelné; hanem érti és mél­tányolja azt, mihez a lélek magasabb kiművelése, az érzés tisztasága és a fogékony szív ereje kívá­natos. Hol keressük hát a hibát, ha itt nem ? A rendezésben ! Még szerdán délben is — tehát az előtte való napon — csak annyit tudtunk e hangversenyről, amit a helybeli lapok múlt vasárnapi számai kö­zöltek. Ez pedig édes-kevés volt. Sem részletes programm, sem a közreműködők névsora, sem meghatározott órára a kezdet nem volt ismeretes még a szerkesztőségekben sem. Nem tud­tuk, kihez vagy kikhez forduljunk felvilágosításért, útbaigazításért ? Innen lehet megfejteni azt. hogy oly kevesen voltak jelen. De akik jelen voltak, azok előtt örökké emlé­kezetes marad ezen est. A gondosan összeállított műsor minden egyes pontja művészi tökélylyel volt keresztül vive. Elsőnek a sóló-négyes énekelte Thernnek egyik csinos dalát, a „Feléd eped“ kezdetűt. A sóló-négyesben a tenor prímet Juhász Ferencz, városunk fia, a secundot Kiss L., a basso primot Ney B., a secundot Szegfy A. énekelte. A csinos, fülkemászó áriáju kis dalt élénken megtapsolta a közönség. Feszült figyelem és elfojtott vágy között a kö­zönség részéről, valamint élénk tapsok között lépett most a pódiumra Ney Dávid s Schubert „Ván­dorúját kezdte énekelni azon a közép hangokban lágyan csengő, a mélyekben tömör és erős és a magasakban tiszta olvadékony hangjával, mely Ney-t hazánk legjobb énekesévé teszi. Az isten­adta remek hanghoz hozzá járul annak igazán mű­vészi kezelése, ami nemcsak elragad, de bámulatba is ejt. Dala végeztével szűnni nem akaró taps-vihar zúgott fel s háromszor hívták ki a deszkákra, mind­annyiszor élénk éljenek között. A szűnni nem akaró „hogy volt“-ra Mozart „Varázs fuvolájából“ énekelt egy gyönyürü áriát, melynek bekezdése: „E szent csarnokokban.“ Majd Abt-nak „Esti dal“-át adta elő a sóló- négyes preczizitással. Negyedik pontja a műsornak Wéber operájából, a „Bűvös vadász“-ból, egy ária volt, melyet Ney Dávid adott elő, frenetikus tapsok között. Az új­rázásra egy kedves kis népdalt, melynek szövege a fájó szív mélyéből fakadt, énekelt. Szöveg, dal­lam egyformán csinos volt. Meg is kellett ismé­telnie. Kunze „Orség“-ét figyelemmel és lelkesedéssel hallgatták, ép úgya Doppler „Alkonyodik“ mű- dalát. umouuiatt. BiiKci rcicuuü jának egyik gyönyörű szép részlete a „Ha férfi lelkedet egy hölgyre föltevéd“ kezdetű ké­pezte. E kitűnő magyar opera olyan művészektől előadva, mint ezek, hatásában óriási eredményű. Meg is ismételték. Meg kell itt említenem, hogy Ney sólóját zon­gorán Bodorfy, operai karmester, kisérte művész­hez illő preczizitással. A hangverseny után fiataljaink egy-kettője tánczra perdült Tóni muzsikája mellett; de az egy­szer nem volt hű a hagyományos szokáshoz, hogy kivilágos-kivirradtig tartson a muri; mert —keve­sen lévén — hamar belefáradtak. Akik végig hallgatták a müvészestély prog- rammjának számait: azok egy igen-igen kelleme­sen eltöltött est emlékével szivükben távoztak és sokaknak ott lebegett ajkukon a kívánat; „Bár mennél többször lenne alkalmunk ily élve­zetben részesülnünk.“ Mint biztos forrásból értesülünk, a nagy mű­vész, Ney, ígéretét adta, hogy nagyon szívesen és bármikor közreműködik egy jótékonyczélra ren­dezendő hangversenyen. Most a vácziakon a sor! A művészeknek anyagi sikere vajmi kevés volt; de a szellemi siker és elismerés annál több. Ez is valami, ha nem is több az olcsó semminél! Babér, melynek csak illata van; de amely holt, semmit sem terem. Hja, igaz a nóta, hogy: „Keserü a borostyánfa levele.“ Keserű különösen akkor, ha csakis azzal babérozzák a művészt ! Kósza Lélek. m A párisi kirándulás. II. Sok nép gyűlt össze a „Déli vaspálya társa- j ság“ budai indóházában, hol az összes termek ajtai és ablakai nyitva voltak, mintha még a reggeli ta­karítás nehéz munkáját sem végezték volna el I bennök. Az étterem kirakatán állott a Dolinay által di­csért s nagyban ajánlott sok üveg cognac. A Sza- bady-féle kerti helyiségben előző nap tartott „is­merkedési estély“ rendezésén Dolinay ajánlatai i. iránt megingott bizalom azonban a „vétel kedvet“ ez iránt is folytonos nyomott hangulatban tartotta. .j Az asztalokat, melyeknek csak némelyike volt i a n. é. közönség tiszteletére abroszszal leteritve, <í étvágytalanságban járatlan vendégek ülték körül, kiknek fele a kiszolgálás hiányosságáról, fele meg betéved a kék hullámok közé, és vidám női se­reg között elfelejti, hogy van még egy más föld is, hol talán üdülést szerezhetne beteg lelkének. A szőllőhegyekben nektárral kinálgatják, lent má­mort iszik; Füreden savanyuvizet szürcsöl, Almá­diban ölelő karok várják vendégszeretetükbe, s a remény csak akkor lesz teljes, mikor a középkor romjai fölött mély álomba szenderülve, megjelenik nyilával a kis Ámor, s mire még egyesítendő le­teheti, egy kedves növel karján gondol vissza az ifjú ember az elmúlt szép napokra. Igaz, hogy Füreden még sok a kívánni, való, mert daczára, hogy a kényelemről eléggé van gondoskodva, de azért még tágas lakóhelyeik nin­csenek úgy, hogy sokszor a vendégeknek fele kényszerül visszautazni, mert esetleg egy hónapra minden szoba le van fogdáivá; de folytonosan munkálkodnak, építenek, a sétatér nagyobbitásán fáradoznak és ha egészen elkészül a tervbe vett hosszúság, úgy majdnem kétszer akkora lesz, mint a mostani. Egy szóval nem állnak meg a kezdetnél és mindinkább kezdik belátni, hogy a helynek szép jövője csak úgy lehet, ha semmi költséget sem kiméinek. Most itt állok Sümeg városának romjai fölött, hova utamban utoljára jutottam; egy-egy hasa- dékon átkandikál hozzám a Balaton, s egy-egy merev fal, melyek a sziklaoldalban, majd pedig a meredek orom tetején kisértik a mai kor nemzeti­etlen gyermekeit. Regényes kép! A balaton őrei: Csobáncz, Tátika, Rezi, Badacsony stb., s ezekre csak úgy messziről tekintget őrszemekkel Sümeg vára. Régen volt biz az, mikor még büszke ma­gyar tajtékzó paripán vágtatott fel azon az utón, melyen ma csak félve mer az utas egy-egy lé­pést tenni. I ekervényes kis ösvény vezetett föl a hegy oldalába, s mikor a vár kapujához közelítettünk, ugyancsak óvatosan kellett ám lépdelnünk, ne hogy a sima köveken visszacsússzunk oda, honnan kiindultunk. Az a hatalmas ivezet, mely hajdan ama kapukat tartotta, melyeken az erőszak sem vehetett erőt, mígnem saját urainak közönye alatt átadva az enyészetnek, még mindig daczol a viha­rokkal, s talán az az ifjú nemzedék, mely most megveti, rég elporlódik, mikor az még büszkél­kedni fog. Egy sas bóbiskolt egyik szögletében, s az lehet, hogy az is a régiekről tanakodott, s a jelen sivársága hozott álmot szemeire. Mikor észre vett bennünket, egyet kurjantott (talán csúfolni akart?), s tova röpült, hogy elvigye a hirt társai­nak, hogy az unokák eljöttek bámulni az ősi fész­ket, melyben sasok tanyáztak, nem pedig félénk nyulak. A vár maga már nagy részben az enyészeté; itt-ott ugyan még lehet látni olyan falakat melyek időn át daczolhatnak a viharokkal, de az egészből csak útmutatás mellett lehet kivenni, hogy ez le­hetett a várőrségi udvar, emez a várúr egyszerű lakása, emezek istállók, emitt az ágyuk voltak el­helyezve, mígnem nagy meglepetésemre a*z egyik szögletben egy kis füstölgő kémény vonta magára figyelmemet, s mikor közeledtem, egy gú­nár ugyancsak erős támadást intézett ám nadrá­gom ellen, s szinte kétkedtem, ha vájjon nem va­lami hősnek a szelleme-e, ki fölszállt csak annak a megmutatására, hogy az unokákat még lúd alak­ban is képes megijeszteni: azonban kételyemet csakhamar eloszlatta egy emberi alak, ki a füs­tölő kémény alatt feleségével falatozott. Megkér­deztem, hogy jutott ide, s nem fél-e egyedül lakni a romok között ? Mire egyszerűen csak annyit mondott, hogy ő a vár ura, s neki nem parancsol semmi, s ha valaki csak kis ujját merné is föl­emelni ellene, majd megmutatná ő, hogy mennyire méltó a régi hősökre. Különben pedig lábtyümíi- vész vagyok — szólt — s ha talán szükségük fi lenne egy kis foltozásra, azonnal segítek a bajon n egy művészi foltocskával. Szóval egy élőlény is lakott a várban egy y mindig részeg csizmadia alakjában, kinek véghe- tetlen mulatsága az volt, hogy minél többet rom­boljon a régiekből, s a szebb kövekből lopott jó­szágai számára építsen hajlékot. Nagyon csodálo- tos, hogy ily hosszú ideig megtűrték, mert mond­hatni, hogy a vár legszebb részeit ő tette tönkre, ,e azonban most már pusztulnia kell. Igazán jól ló mondá, hogy ő az ur, mert egész kis földesúri szerepet vitt. Volt ott mindennemű gabona, krumpli, kukoricza, sőt kísérletet tett a szőlőter­melés terén is, de azt úgy látszik még virág ko­rában élvezte, mert szőllőfürtöket épen nem bírtam m rajta fölfedezni. Először is kápolnába vezetett, s elmondotta, r£ hogy pár évvel ezelőtt még teljesen ép teteje volt; s a város ifjúsága nyári mulatságainak nagyobb részét itt szokta volt tartani, s igy történt, hogy . y; egy alkalommal szintén e féle mulatság volt, de a c vendégek sajátszerü nyughatatlansága miatt már éjfélkor távoztak mindnyájan. Alig hagyták el azonban a termet, mikor a boltozat óriási robaj­jal lezuhant. Ily beszélgetések mellett haladtunk teremről teremre, s a mi beszédes vezetőnk mindegyiknél tudott valamit mondani, s mig mi a viharok ke­gyetlen tombolásai fölött elmélkedtünk, addig" ő makrapipáján egyet-egyet szippantott és sehogy sem volt kibékülve azzal, hogy ily hosszú itt léte után még csak egy török koponyát sem sikerült kerítenie, a melyen bosszúját kitölthetné. Kivezetett ezután még egy pár nagyon alacsony nyí­láshoz is, melyből itt-ott egy-egy fölriasztott kis

Next

/
Thumbnails
Contents