Váczi Hirlap, 1888 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1888-12-09 / 50. szám

rácz, 1888. be. Sokan vannak a szép asszony :ül, csak maga hiányzik.-> — Ma nem lehet bátyám. Felsőbb pa­dosnak engedelmeskedem, mikor ide f j -k s bámulom a kártyajátékot, de hát gfgigértem, hogy nem sokat alkalmat- •1 'ködöm.- — Maga oktondi. Hát nem veszi észre, X g-y csak ingerkedés, asszonyi szeszély T A nők a legtöbbször csak azért ki­írjanak valamit, hogy kivánjanak. Mit n'náljanak különben? Az élet unalmas --kik s egy kis változatosságot csak I fii hozni a napi egyhangúságba. Men A, fogadjon nekem szót s higyje el >1 ,-kevésbé sem fognak érte haragudni, i Ígéretét meg is szegi. —1— Nem egész estére szóló ígéret ez, Fik ... De mit is beszélek . . . V STyiri alig vette észre, hogy már is cat mondott. De beszélgető társa aka- sí lanul is szedte ki belőle a vallomáso- :lrt s már azon a ponton volt, hogy ß almas közléseket tegyen. Szerencsére kiébe ötlött, hogy fecsegésével kompro- ílUtálhatja azt a nőt, a kit mindenek fe­ilt szeretett s mig arczára pir szállt fel, s. j.allgatott. / Az örök ifjú azonban eleget tudott, íffhát még is téved barátja, a ki az ként azt mondta, hogy kételkedik Nyíri Berta viszonyában. Bizalmasság lé­kük e kettő között, a mely könnyen zassággal végződhetik. VVáljon gondolt-e erre Nyíri? Eléggé íöfősnek tartotta e szenvedélyét, hogy e ioést szükségesnek higyje? Berta nem ti lt iránta közönyös. Ezt látta, de val- n szerette-e? 3 Elhatározta, hogy megkérdezi s meg- rdezi mielőbb. 7 Megfogadta az örök ifjú tana csat s a w-c^éd szobába ment, hogy felkeresse (1 ládottját. A nők ez alau ’-egefáradtak a beszél­getésbe s tervezgetésDo c különösen a atalabb rész unatkozott. Szerott-eK. v~ina í ttamivel hangosabb mulatságot s sok- lük tánczra állt a lába. I Előbb azomban az elmaradhatlan ének ^vetkezett. Voltak a társaság tagjai közűi többen, kik mindig szívesen vállalkoztak arra, >gy a halgatók füleit megkinozzák s :rekasan meg is feleltek feladatuknak 7 inden alkalommal. Ma kivételkép más v vezet is kínálkozott. Egy volt ének­VÁCZI hírlap. mesternő is résztvett az estélyen, a ki J fiatalabb éveiben csak azért nem lépett fel színpadon, mert pupossága nem en­gedte, de a ki hangversenyekben sok tapsott aratott. Vele együtt egy kis fiatal leány tanítványa az estélyen volt, nyilván azon szándékból, hogy előre is bemutassák, mielőtt a nemsokára rende­zendő hangversenyen fellépne. A hang­verseny Baliné eszméje volt, a ki szánt- szándékkal gyűjtött annyi vendéget ma össze, mert a hangverseny módozatait kellett megállapítani. Tehát az estély egyúttal bemutatója is volt a kis művész­nőnek, a miről azonban sokan nem tud­tak semmit. Innen a fázékonyság, mikor éneket indítványoztak. De a meglepetés annál kellemesebb volt. Nyíri éppen az ajtóba ért, mikor a zongorán az első akkordok felhangzot­tak. A kártyázok az ajtó betevését indít­ványozták, mert féltek a zavartól s mert a műsort már úgy is annyiszor hallották, hogy cseppet sem voltak kiváncsiak. Ma azonban mégis nyitva hagyták. Üde, kedvesen csengő hang' ütötte meg füleiket s meglepetve néztek a zongora mellett álló kipirult arczu ser­dülő leányra, ki bár nem volt szépség', még is sok nálánál szebbet elhomályo­síthatott érdekes arczával, nagy kék sze­meivel s bizonyos kimondhatlan bájjal, mely egész alakján elömlött. Nyírit megkapta ez a hang s mig az ének tartott, le nem vette szemét a leányról s bizonyos édes zsongást érzett lelkében, mintha az érzelmek harczra keltek volna egymással. A taps öntudatra ébreszté s őszinte bámulattal tapsolt ő is. Majd körültekintett s meglátta a szép asszonyt, ki úgy látszék, hogy őt vi­gyázta. Köszönt és közelebb ment. — Maga nagyon is szótartó Nyíri ur — feddé őt Berta. — Egész este nem láttam. Ugyan mit csinált? — Unatkoztam — volt a válasz. — De hisz nu^rnondtam, hogy nem tudok mit csinálni, ha ne».-, engedi meg nagysád, hogy lássam. — Vallja meg, hogy más Wdpontot talált szeme ma este. Láttam, minő el. merülve nézte a kis énekesnőt s azt gondoltam, hogy kár volt ígéretét venni, mikor anélkül is került volna tekinte­tével. Nyíri Bertára nézett s csodálkozott ÚJDONSÁGOK. * Felolvasó est. Társadalmi életünk élénkítése czéljából e hó 4-én érte­kezletet hívott össze dr. Csányi János ügy véd, a melyen elhatároztatott, hogy e hó 19-én szerdai napon fog az első felolvasás megtartatni aKasinó-kör he­lyiségeiben a tüzörtorony javára. Fel­olvasó lesz Scherer István, belépti dijak családok részére 50 ki\, egye­sek részére )>() krban állapíttatott meg. A felolvasás után teázás lesz, miközben Marczink zenekara fogja a közönséget mulattatni. A közönséget ez utón is tömeges megjelenésre kéri a rendezőség. * A nov. hó 24 iki mulatság ren­dező bizottsága f. hó 1-én beszámoló gyűlést tartott, melyen a számvizsgálók a számadásokat megvizsgálván, annak minden tételét helyesnek találták és az eredményt 146 írttal lezárták. Ez összeg az ev. egyház presbyteriumának átadatni határoztatott azon hozzáadással, hogy a mikor ez összeget a szépítés czéljaira fel­használni akarják, azt előbb a városi ’ta­nácsnak bejelentsék. Ugyanily értelem­ben a városi tanács is értesittetett. * B imapartunk. Sétáljunk csak arra lefelé s látni fogjuk, milyen mozgalmas a dunapartunk. Folytonosan gyűl össze az anyag, melyből a kőfal lesz építve s múlt héten már a faragott koczkakövek szál litása is megkezdetett. Mosolygunk, látva az emberek nehéz munkáját, hogy talál­koztak városunkban, a kik felfujhatónak gondolták a falat s a vizenyős lielyet is alkalmasnak találták volna a súlyos kö­vek kihordására s elgondoljuk, hogy minő könnyű beszélni, de milyen nehéz tenni. * Áfbál utóhangjai. Az ev. egyház presbyteriuma f. hó 4 én dr. Csányi Já­nos ügyvédet, mint a rendező bizottság elnökét — azon alkalommal, hogy a bál tiszta jövedelme, 146 frt, a presbyterium- nak átadatott — felkereste s köszönetét mondott neki s általa a rendező bizottság minden tagjának a szives buzgalomért, melylyel a jótékony czél érdekében min­dent elkövettek. * A Ferenezek, kiket az Isten él­tessen soká, a múlt héten ünnepelték névnapjaikat, olyan tág körben, hogy kis estélynek is beillett volna. Arról pa­naszkodunk, hogy nincs társadalmi éle­ink s ime láttuk, hogy van, csakhogy nem tudunk felőle semmit. A nyilvános társadalmi életnek persze, hogy e szerint csak kevesen érzik hiányát, miután a leg­több család elég tág ismeretséggel bir. hogy saját körében mulasson.- — Angolul sem beszélsz? Ez bizonyosan gngol. He is a good looking' old man. I) (Ő jó kinézésű öreg ember.) 7 Az öreg ur nem felelt, annál jobb i.züt nevetett magában. A menyecskét a kíváncsiság nem ugyta nyugodni s azért egy nemzetközi a szonyi cselhez folyamodott: ledobta egyezőjét, melyet egy műkedvelő tele jzolt s egy egy poéta tele verselt. Az yyik igy szólt: / Vajha minden szellő hozzám szállna. Mit legyeződ hajt e bús világba. Az ° eg úr gyorsan átfutotta a verset és . .osolygott. — Nemde feltűnt férjem verse. — Szép, szép — mondá megnyugtatá- 1. — A férjek verse mindig szép, — vé hozzá. — Bocsánat uram, hogy olyan lármát aptam az imént, kezde egészen más émát a még mindig magában dühöngő PÚ — Kérem jogában áll. — Ez a vasúti nép kiállhatatlan go­mba, nem nézi kivel van dolga. — Hisz azt legtöbb esetben nem dja. — Kérem engem már ismerhetne, tud- .tná, hogy Kenderkényi Aladár vagyok, rdja azt az egész vidék, hogy a Ken- rkényi család a legrégibb családok ■yike. Apám alispán volt, bátyám kép­zelő, a húgom megyei ügyésznek a lesége. Mondom ez a paraszt conduc- r tudhatná, mert az apja az apámnál lt inas; a felesége pedig szakácsné a feleségem anyjánál, annál a hires szép­ségű Bálnaynénál, kinek apja Baltay egyenesen II. András királyunk kincs tárnokától származik s valószinüleg a honfoglaláskor Árpád vezérei között sze­repelt, mit kinyomozni éppen most me­gyek a heraldikai intézethez. Mondom ezt mind tudhatná ez a Csehországból szalasztott urasági inas, kit úgy hittak, hogy Kepranek vagy Kipranek vagy Kopranek. O látta apám házánál az ösz- szes vidéki mágnásokat, tudhatná, hogy egy szavamba kerül s elkergetik a vasút­tól. Moderálhatná magát nagyon, mert hat gyermek atyja. — Ön nagyon igaztalan ember, — szólt nyugodt méltósággal az öreg úr. — Uram. — Legyen szives meghallgatni. Megle­het róla győződve, hogy minden sza­vamért felelni fogok. Kezdjük előrül- Ön mindenekelőtt felhozza magas rokonsá­gát. Mondja meg, mi érdeme van Önnek abban, hogy a Kenderkényiek agyában született ? Semmi! Absolute semmi! És viszont mit tehet Kipranek vagy Kop­ranek arról, hogy az apja nem volt ma­gyar mágnás, hanem esetleg csak egy becsületes cseh trombitás, ki télen hang­szerével, nyáron kézi munkájával kereste talán számos tagból álló családjának a kenyeret? Es vájjon vétett e annak egyik tagja nemzetünk s hazánk ellen, ha ide jött az országba s becsületesen munkál­kodott, megtanult magyarul s lett belőle jóra való magyar polgár, ki legfőbb büszkeségének tartotta, hogy e haza iránti tiszteletből és szeretetből még a nevét is megmagyarositsa ? Hogy az ön atyja alispán volt, azzal még nem mon­dót semmit. Ez még nem emeli az iránta való tiszteletet, de igen is, ha azt tud­hatnám, hogy milyen alispán, akkor ad­hatnék tiszteletemnek vagy nem tisztele­temnek kifejezést. A történelem tudtom­mal nem mond róla semmit, valamint az ön nejének őseiről sem tudok nagy dol­gokat. Tehát ön egészen jogosnak, he­lyesnek és igazságosnak fogja azt találni, hogy én az ön, valamint igen tisztelt neje őseit közönséges halandóknak tar­tom, kik abban a szerencsében részesül­tek a sors által, hogy bíborban, bársony­ban születtek, kik mint nemesek ember- fölötti jogokat élveztek, de hihetőleg annyit sem tettek hazájukért, mint a mennyit manapság a hazának minden egyes polgára tenni kénytelen, mert kü­lönben meg sem élhet. Ön se keresse tekintélyét a heraldikai intézet útján, ha­nem a becsületes munkálkodás terén. Ne legyen nagyzó, legyen egyszerű, szerény, takarékos. Utazzék inkább a harmadik kocsiosztályban s törlessze adóságait, miért épen nálam perelte be egyik hite­lezője. Én Koros budapesti ügyvéd va­gyok. Ne legyen dölyfös, igazíalanul go­romba olyan emberek irányában, akik önt nem bántják. Ez a szegény kalauz ki már 24 óra óta van szolgálatban, ki van merülve, el van fáradva, de nem is hivatása, hogy ön körül tánczoljon, mint valamikor az apja házánál a szobacziczus tette. Ne ön fenyegesse ezt a szegény * Szerencsés portás. A helybeli indó- ház öreg portását múlt szombaton fel­kereste a szerencse és ternót csináltatott vele a kis lutrin. Szép összeget nyert de azt is érdekes volna tudni, hogy meny­nyit áldozott s rakosgatott be apránként Meglehet, hogy akkor nem is volna nye­resége s csak saját pénzét kamataival nyerte vissza. Jobb lutri a takarékpénztár. * Fegyházőrökből fegyenczek. A pestvidéki törvényszéknél f. hó 6-án egész csapat váczi fegyházőr járt ki és be. _ S á g h i (fyörgy és Kenyeres István társaik bűnügyében szerepeltek, mint ta­nuk. A két említett fegyőr volt ugyanis a váczi börtönörök temetkezési egyle­tének jegyzője és pénztárnoka s apró- donkint 826 frtot sikkasztottak el a reá­juk bízott pénzből. A vádlottak a szűz Márián kívül más mentő tanúra nem tudtak hivatkozni. De mert két éven át minden ellenőrzés nélkül kezelték az ide­gen vagyont, csak egy évi börtönre és háromé v i hivatalvesztésre ítélték őket. Vádlottak és az ügyész felebbeztek. (A „Fővárosi Lapok“ bél.) * A vác*i nyilvános muzeum javára újabban adakoztak: Tóth József egy könyvet „A keresztény meggyőződésből“ irta minden ifjaknak és sok öregeknek Endrődy János. Nyomatott Pozsonyban, Belnay György Aloys’ betűivel 1806-ban. S á n e r György egy réz 3 krajczárost 1800-ból és egy I. József korabeli ezüst- pénzt 1709-ből. M á t é István két darab 1/i rézkrajczárost 1816-ból. * A váczi I-ső általános ipartár­sulat küldöttságe múlt hó 29 én tisztel­gett megyés püspökünk Ö Excziájánál, a vaskorona rendjellel történt legfelsőbb kitüntetése alkalmából. A küldöttség szó­noka Balás Lajos a társulat tagja, re­mek beszédben tolmácsolta az ipartársu­lat Disztagja és fő pásztora iránti szeretetét, tiszteletét és meleg ragaszko­dását, kérvén őt, ne rója fel mulasztás­nak, hogy bár a társulatnak kellett volna elsőnek lenni a hódolók között, mégis talán utolsók; de szivük első volt az öröm érzetében s felhozván azon bibliai példát, mely szerint egy ember, ki lako­dalomba lévén hivatalos, elsőnek érke­zett és az első helyet foglalta el, a hon­nan magasabb vendég érkezvén hátrább szólitatott, a társulat hasonló sorsra jutni nem akarván, át engedte az elsőbbséget az azt megilletőknek. De most köteles­ségét szive szerint teljesiti s kéri a jó Istent, hogy főpásztorunkat az emberi kor legvégső határáig éltesse. Erre a küldöttség lelkesülten megéljenezte fő­pásztorát. Püspökünk O excziája válaszá­ban, mely igazi apostoli szó volt meg­jegyezte, hogy mi különös érdemeket sem tett a kitüntetésre, csak is köteles­ségét teljesítette, de azt állíthatja tiszta lelkiismerettel, hogy híven teljesítette s örül a tudatnak, hogy ő is iparos mint __ Deczember hó 9. embert kenyérvesztéssel, hanem vigyáz­zon, hogy a saját szerény állását el ne veszítse, mert a könnyelmű, a pazarló, a fényűző, az adósságba sülyedt ember, nem hogy józan hivatalnok, hanem vesze­delmes individium, mely könnyen kiírá­sokra ragadtatja magát. Fia valaki tisz tességes családból származik az kedvező ajánló levél lehet az illetőre nézve, ha azonban azt meg nem becsüli, kétszeresen elitélendő ! Beszédje alatt annyira tüzbe jött az öreg úr, hogy oda állva Kenderkényi elé erősen szeme közé nézve folytatta beszédét, mi alatt bal kezét hátravetve, a jobb keze mutató ujját pedig, mint va­lami jó oktató, folytonos fenyegetésre használta. A vézna Kenderkényi pedig beleesett az ülés vánkosába, a fejét lelógatta, mint a bűnös fiú, kit atyja dorgál. Gyáván megadta magát. A kis menyeske kinézett az ablakon, melyen még jobban kiugrani szeretett volna. A mint a legközelebbi állomásra érkeztek, zörgetett a kalauznak s amint ez kinyitotta az ajtót, kidobta szíjba csa­tolt pakkját s maga is utána ugrott. A férj szó nélkül követte. Ezentúl bár­hova utaztak nem emlegették többé a famíliát. A kereskedővel pedig, ki Koros ügyvédnél beperelte, sietett egyezségre lépni, s ezentúl őrizkedett az adósságtól, mert félt minden fiskálistól. Falstaff. V l ( szavain. Volt azokban gyenge árnyalata a gúnynak, a megsértett büszkeségnek s még sem volt szemrehányó. (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents