Váczi Hirlap, 1888 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1888-11-25 / 48. szám

Vácz, 1888. November hó 25. hozatott határozat, melyszeriiH az elagg*ott szegények segélyezése czéljából álapot teremt, melynek tőkéje jótékony adomá­nyok és díjazott temetések után befolyó jövedelemből fog gyarapitatni. Reitter István elnök 25 frtot ajánlott fel erre a czélra. Üdvözöljük az ipartársulat elnökét és a társulatot, melynek jótékonyságát már eddig is sokan élvezték, s kívánjuk hogy jól irányított működéseit terjeszsze szélesre, nagyra ! * A váczi nyilvános muzeum javára adakoztak: M i 11 m a n n Lajos egy Lipót féle kis ezüstpénzt 1708-ból és 47 darab gyászlapot. — Szalay Géza egy ezüstöt 1733-ból és Bartoss Endre egy 15 krost 1807-ből. KÖZGAZDASÁG. * Szőlészeti és borászati tanfolyam. A földmivelés, ipar- s kereskedelmi minisztérium bortermelők és borkezelők részére a budapesti vinczellérképezde ál­tal f. évi deczember hó 1—15-ig tartó szőlészeti és borászati tanfolyamot ren­dez. A tanfolyam czélja: szőlőbirtokosok­nak és gYa^o^ati borkezelöknek alkal­mat szolgáigi-nf, hogy az e téren felme rült kércfé^eftKés vívmányokkal aránylag rövid id^k-^alattjj- ínegismerkedhessenek. A tanfolyami a‘budapesti állami vin­czellérképezde igazgatótanára tartja és vezeti részben előadásokban, részben gya­korlati okmut^érsakban. A tanfolyam az orsz. gázd^ígi egylet épületében, a Köz­telek nagytermében, vasárnapokat kivéve, naponkint d. u. 4 —1/26 óráig tartatik. A gyakorlati okmutatások idejét a tanfo­lyam vezetője időről időre fogja a hallga­tóság tudomására hozni. A tanfolyam ingyenes, s a résztvenni óhajtók a buda­pesti vinczellérképezde igazgatóságánál november 28-ig személyesen vagy írás­ban jelentkezhetnek. A tanfolyam 12 elő­adása a következőképen tartatik : Decz. I- én. A szőlő táplálkozása, virágzása és érése. — Decz. 3-á.n. Szőlőfajok megvá­lasztása. — Decz. 4 én. A szőlötö szapo­rítás módjai. — Decz. 5-én. A szőlőtő főbb és ajánlhatóbb müvelésmódjai. — Decz. b án. A szőlőtő ojtása. — Decz. 7-én. A philloxera elleni védekezés. — Decz. 10 én. Szüret és erjesztés. — Decz. II- én. Fehér borok készítése. — Decz. 12 én. Vörös borok készítése. — Decz. 13-án. Pincze és hordók kezelése. — Decz. 14 én. A borkezelés főbb műveletei. — Decz. 15-én. A bőrbetegségek és azok gyógyítása.. — A gyakorlati okmutatá­sok közül be fognak mutattatni : a must czukor- és savtartalmának, a bor szesz , Sav és extracttartalmának. meghatározása, élesztőgombák és a külömböző betegsé­geket előidéző szervezetek górcsövön; néhány jobb ojtás ód, a jobb szőlőmü- velési eszközök, gyéritési gépek, erjcső- vek, szürőgépek. deritőszerek s azok hasz­a rugó, ott a boldogtalanság üti fel ta­nyáját. Inkább sohasem nősülni, mint szerelem nélkül. — Helyes, igaz — kiáltottak az ifjak s más térre csapott át a beszéd. Én lestem az alkalmat, hogy Ilont egyedül találhassam, hogy vele néhány szót válthassak. Nem sikerült. Mintha most kerülni akart volna, úgy tűnt fel előttem viselkedése, pedig máskor soha­sem bújt előlem, sőt ellenkezőleg nagyon szívélyes volt irányomban. E nap határoztam el magamban, hogy kezét megkérem s arra a legközelebbi napok egyikét tűztem ki. Nem gondol­hatod el, milyen szivszorongva mentem el hozzájuk. Nem vagyok elfogult termé­szetű, de mintha homályos sejtelmem lett volna róla, hogy ez a nap boldog Ságomat fogja eltemetni. Bekoczogtam. Szabad mondá Ilon, a kit egyedül találtam a szobában. Minek mondanám el a szavakat, a mikkel vissza­utasított. Borítsunk fátylat a múltra. Nem csalódtam benne s hiszem, hogy ha szive szabad lett volna, nem könyörög­tem volna hiába. Idézte szavaimat, mely szerint, inkább sohasem menni férjhez, semmint olyanhoz, a kit tisztelünk, becsü­lünk, de a ki iránt csak barátságos ér­zülettel viseltetünk és én kénytelen vol­tam visszavonulni. Nem kellett megfogadnom, hogy soha más nő iránt szerelmet nem érzek. Ér­zelmeim nem változtak meg oly hosszú idő után s valóban nem találtam az élet ben senkit, a ki iránt melegebben érez­VÁCZI HÍRLAP. nálata. A hallottak támogatása s a gya­korlati látkör szélesbitése czéljából kirán­dulás tétetik a vinczellérképezde telepére, a budafoki amerikai szőlőtelepre, a minta- pinczébe, esetleg egyéb tanulságos be­rendezésű telepek megtekintésére. Szerkesztői üzenetek. G. A. Budapest. Az apróság nem rósz, de egy maga kevés. Kérünk hozzá többet is s egyszerre fogjuk adni. A »másik« átdolgozásban nem sokára napvilá­got látand. — Beküldő. Utána jártunk a dolognak s teljes informatiot szereztünk. Nem adhatjuk sorait, mert nagyon egyoldalúan irta meg azokat. Az ille­tőknek eszükbe sem jutott, hogy a nyilvánosság ki­zárásával intézkedjenek. Hogy a hirdetmény miért nem jelent meg a lapokban is, annak oka csak az volt, mert sem az alapot, sem a vállalkozót nem le­hetett a hirdetési költséggel megterhelni, más alap pedig erre nincs. NYILT-TÉR.*) 2STyil-vá:n.©s 3s:öszön.et. Alólirott község elöljárói az összes Nő- téncsbeli lakosok részéről a legmélyebb hála és köszönettel tartozunk főtiszte­lendő Gyurcsánszky József volt nőténcsi jelenleg nyugalmazott plébános urnák, kinek atyai gondoskodása, daczára hogy tőlünk megvált, ma nemes szeretetének és szivének ritka jelét adta, a mennyi­ben az összes párbér pénzilletőségét a község összes lakóinak elengedte és ezt a jelenlegi plébános urnák, mig él, saját­jából fizeti ; bár az Isten ily nemeslelkü és gondolkozásu plébánossal áldaná meg a szegényebb sorsú községeket ; adja az ég, hogy községünk boldogitására e ne­mesen cselekvő főtisztelendő ur boldogul és szerencsésen élhessen. Kelt Nőténcsen, 1888. november 22. Nőténcs község közönsége nevében : Kováts Pál, Szégner Mihály, bíró. törvénybiró. *) E rovat alatt közlöttekért nem vállal felelős­séget a Szerkesztő. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: Dr.CSÁNYI JÁNOS, Kiadó és segédszerkesztő: SCHERER ISTVÁN, HIRDETEBB KL Árverési hirdetmény. Melynélfogva -közzé tétetik, hogy síim (növöm8><‘s* 2«>-éii) délután 3 órakor a „Lőház“ helyiségében 40 drb, tüzelésre, esetleg szerszámkészitésre használható akáczafa készpénzfizetés mellett árverés utján eladatik. Vácz, 1888. november 25. Millmann Géza s. k. löeyyleti pénztárnok tem volna, a kit talán szerethettem volna. Látod öcsém megöregedtem s ha vol­tak is szenvedéseim, az idő mindennel kibékített. Könnyek állták Jani bátyám szemeiben s én sem gondoltam megindulás nélkül reménytelen szerelmére. — Tetézze meg bizalmát kedves bá­tyám azzal, hogy a valódi neveket ne hallgassa el — kértem őt, látva, hogy nem mutat erre hajlandóságot. — Nem ismerem én őket? — faggat­tam tovább. — Ismered persze, hogy ne ismernéd, de neveiket csak úgy mondom meg, ha megesküszöl, hogy előttük sohasem fogod ismételni azt, a mit most elmondtam. Megesküdtem s igy tudtam meg, hogy B. Ilon az én nagyanyám, a kinél ál- dottabb és jobb teremtése nincs a kerek földnek. Eskümet híven megtartottam s mostani soraimat már nem láthatják és olvashat­ják, mert mind a ketten — remélem — a menyországban vannak. Jani bátyám szeretetét imádottjának unokáira pazarolta s talán az az oka, hogy belőlem olyan szeleburdi lett a ki . . . De csitt . . . Most jut eszembe, hogy bármennyire túlhajtottnak tartot­tam Jani bátyám gondolkozását, a coeli­batusi fogadalmat én is letettem ............ de . . . talán rövid idő múlva . . . egy szép szőke angyalért, a kit valóban sze­retek . . . megszegem a fogadásomat. • R. ÜL Wi Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, mi­szerint számos felszóllitás folytán Yiíczon, a főtéren, a í aliaróíi jpéia*­tár egy állandó, teljesen felszerelt, éjszaki világítással biró mm & a m € m TŐI V Pfijp f/v IHEPífl építtettem — Főüzleteni, Budapesten, Andrássy-ut 2Í). szám alatt, általánosan ismert jó hírnévvel bir és ez feleslegessé teszi a további reclamot részemről. Annál is inkább, minekutána legfőbb törekvésem oda irányul, hogy itt Váczon is ép oly kiváló, jó és müizléssel biró képeket szolgáltas­sak ki, mint a fővárosban. A kiadott képek jóságával és finomságáról kezeskedem, minekutána sikereden képek jó hírnevem érdekében ki nem adatnak. A műterem hetenként szombat, vasárnap és ünnepi napokon át nyitva áll a n. é. közönség rendelkezésére. — A felvételek eszközlésével évek hosszú során át nálam működő üzletvezetőmet bíztam meg és kérem, őt teljes bizalmukkal szerencséltetni. tiPégp A Icgbonilíabb idő is al­kalmas a felvételekre. — A műterem füttetik. A takarékpénztárnál kiállított képgyűjteményemet becses figyelmükbe ajánlva, maradtam tisztelettel 3-6 Kalmár Péter, udvari fényképész és festő. § Ét Üt W íSÉ fefr P i* p §f ífp W is v”-' vft Ak A- 'A- vT-- y$s A* P -A- 'A- A P ií m in es Köbbé fogfájás ! Sions» yen vérző, beteg és gyulladt foghusi gyógyít és erősít, a fogkövet eltávolítja és kép­ződését meggátolja, a szájbtizt azonnal megszűnteit na­pon t a í ha sz bb á I a i n á I cs. és k. udvari fogorvos és udv. szállító, valódi és legfinomabb szer tartására és a foghus kétszer oly nagy palaczkokban mmt eddig. Ezzel egyidejűleg alkalmazandó : Dr. POPP fogpasztája me^ a folyton egészséges tés szép állapotban Dr. POPP Anatherin fogpasztája, megerősítésére. Tár IÜ )DP forrnom ra£y°SÓ fehérségű fogakat,kölcsönöz annélkül. hogy mint más AJY . X V-/X X lOgpiJid, fogporok, a fogak zománczát megsértené. Tár POPP iinvénvQ7onnanü a IeKÍobb gyógy-pipere-szappan, mindennemű X-XI . X OX X 11\ >\ Clly b^dp|J<Xild., bőrkiütések ellen és különösen fürdőkhöz. Dr. POPP napraforgó Vénus szappana, pipere szappanok. A bőrt bársonyfinommá teszik. Árak: Anatherin szájvíz 50 kr., 1 frt és 1 frt 40 kr. — Anatherin fog­paszta, tégelyben 1 frt 22 kr. — Aromatikus fogpaszta 35 kr. — Fogpor dobozban 63 kr. — Növényszappan 30 kr. — Napraforgó szappan 40 kr. — Vénus szappan 50 kr. E szerek kaphatók Váczon : Ur»zii»yi A. és azflrgalsaiasok gyógyszer­íárában. v' Dr. POPP J, G. udv, fogorvos urnák. Gs. és kir. kiz. szabadalmazott Anatherin szájvizét vegyészeti tanműhelyemben a legszorgosabb vegyi vizsgálatnak vetettem alá, melynek eredménye, hogy: Anatherin-szájvize kizárólag’ a legjobb minőségű alkatrészekből áll, melyek a nekik tulajdonított gyóg-yeróvel teljes mértékben bírnak és tu­dományos tapasztalatok alapján kellő szakértelemmel vannak összeállítva úgy, hogy e szájvíznek kasználaía bármily fog és szájbajokxxál általában az igazság­hoz kepest bárkinek legmelegebben ajánlható. ]>»'. WEIiJtfFR, a boroszlói vegyészeti intézet igazgatója, gyógyszerész és hites vegyész. 1 — 12 4M, S3 W 3 Ezen hirdetési ro­vatban minden szó egyszeri beiktatása 0 krha kerül. Egy fiatal ember korepetitornak ajánlkozik kis deákok mellé, kedvező föltételek mellett heten- kint tetszés szerinti óra adásával. Az illető neve a kiadóhivatalban van. Egy csinos udvari szoba bútorozva, vagy a nélkül minden órában kiad­ható. Magán-órák adására, nép-, esetleg polgári isko lai növendékek mellett vállalkozik egy e téren gyakorlott egyén. Egy szobából álló lakás azonnal kapható.— Hol? Megtudható a kiadóhiva­talban. A „Suhancz“ és „Rip-Rip‘l Operette zon gorára megvétel végett kerestetik. Bővebbet a kiadóhivatal. fffffffffffffffffff Egy jó állapotban levő nagyobb o* matraczczal és rostély - kerettel olcsó árban eladó. Hol? Megmondja a kiadó- hivatal. f f f f f T f f ^ f ^ f f f Gymnasium! tanuló, vagy esetleg leányiskolái növendék olcsó áron kap teljes ellátást. — Tudako­zódhatni a kiadóhivatal­ban. Egy pár jó állapotban lévő korcsolya, miután a tulajdonosának kicsiny, eladó. — Bővebb tudósítást a kiadóhivatal ad. Czimmel ellátott hirdetésekért külön 30 kr. bélyegilleték fizetendő. Jutányos árban eladok egy teljesen jó ál­lapotban levő, 5 mm. ka­liberű Flobert-puskát. — Venni szándékozók czime- met e lapok kiadóhivata­lában megtudhatják. Valódi Halifax eladó a lehető legolcsóbb árért. Czim a kiadóhivatalban. B.-nek Levele van nálunk. A jel­szó mellett naponta dél­után I—2 óráig átveheti. N.-nek. A kijelölt helyen megje­lentem, de nem találtalak ott. Mi az oka? Nem tu­dom. — De miután veled okvetlenül találkoznom kell, szabj új határidőt s helyet. Pontos leszek. János. Váczon, 188b. Nyomatott Mayer Sándor könyvnyomdájában.

Next

/
Thumbnails
Contents