Váczi Hirlap, 1888 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1888-09-23 / 39. szám

»’J*' ciUA, 1 ooo. jrávolabb aszőlődombok mögött Pásztó : imyán tört meg a nap ragyogó sugára. vVégig feküdtünk egy koloszszális vár- 3jony árnyában a fűre. Elővettük a q|;gelit s a fülemilék kívántak jó étvá- ß|at. Az az égbe nyúló bástya meg »éfidálkozva meredt reánk: hogyan me- x. .zkednek ezek mellém telepedni? Aztán »^Köszöntöttük az egyik palaczkot a múlt 55|;sőségre s koczczintás nélkül is csak- njjmar kifogyott belőle a hegy leve. ! Elindulásunk előtt még összejártuk a äfljisikot, ahol ezen omladék épült, át­itattuk a falakat s ott hagytuk a kiürült sieget emlékül. j A Mátra felé néző kevésbé meredek g. ialon szálltunk le a hegyről s újra rá- »J. adtunk a kis patakra, mely most már 'őserdők között bujkált. Szép, zöld gyalogút í: zetett közvetlenül a csermely oldalán, n nne voltunk a rengetegben. Hegyes­ül lgyes volt az erdő. Itt ugyan még nem Mit sűrű, de arra tökéletesen elég volt, ■gjgy az irányt eltakarja. Az a sok JÍ kacsapás meg valódi labyrinthot ké- >4zett. Nem látott egyebet a szem, mint X y darabkát az égből és bükkfát. Ha 5 a kis patak nincs, a jó Isten tudja blik, hogy hová értünk volna, de ez •s'zetett állhatatosan, mint az őrangyal a Dgsdedet. JUtunk legközelebbi czélpontja Huta fi It. Társam jó ismerettségben lévén az : lakó erdészszel, erősen remélte, hogy fog kisérni bennünket az Ágasvárra, k 3ly egyik legmagasabbcsúcsae hegynek, a szerencse ismét kedvezett. Megcsörrent d bozót és az erdész állott előttünk. A mint megpillantott bennünket, fel­it: tte vállaira puskáját, egyet füttyentett ityájának s elénk sietett. Barátságosan vMvözölt s az ilyen elzárkózott ember 'nrmészetességével beszélt a nagy termé- foetről, mely az övé. Sajátjának tart min- njent, a mi több mértföldnyi körön belül ssitezik. Ezt az oldalt ő irtotta, amazt ő jf tette. Az a vágás az ő müve, ez a törpe PtÖŐ az ő kezét vallja létezése legköze- cfbbi okának. Ott a sűrűben lőtte azt a cr ippant nagy vadkant, a melyet urának, apáturságnak küldött fel ajándékul. : t a ritkásban bukkant ki az a gyönyörű fi arvas, melynek agancsa ma is szobájá- .ik legfőbb éke. Ez is az övé, az is az '' ré . . . minden az övé. Az első ember, a boldognak vallotta magát. Meg van ;9 égedve helyzetével. Napi gondjai nin- 9 enek. Felesége csókkal és jó ebéddel i. .rja, hiszen mindent megterem a kert- k. Lábas jószág is van elég. Csak vá- ■Jjirkor megy be az apjuk Gyöngyösre; )vyenkor aztán mindig bevásárol egy fér­vAczi hírlap. tály esztendőre. — Foglalkozását szereti, órákig ott áll lesben a bokrok rejteké- ben. És a kis pusztán, a hol lakik, min­denki megsüvegeli. ö a legnagyobb ur széles vidéken képviselője a földesura- ságnak. Szóval boldog ember, kinek el érhetetlen vágyai nincsenek, a ki telj sen meg van elégedve mindennel. Nem győztük eléggé csodálni és iri­gyelni ezt az embert. Észre se vettük, hogy a meredek oldal-hegyek lassankint ellapulnak s hosszú tisztáson csörgedezik a mindinkább kisebbedő patak. A tisztás után ismét sűrű erdő következett. Meg szomjaztunk, de a vadász nem engedett inni a csermelyből. — Mindjárt elérjük a „Mária k u t“- ját. Ott olyan viz van, a minőt még soha nem ittak. Kíváncsian vártuk tehát. Nem sokára egyenes sziklafalhoz ér tünk. Vékony csikban kígyózott alatta a tiszta viz. Egyenesen a szikla kebléből bugyogott elő. Oly tiszta volt, mint a csiszolt gyémánt. De nem ez volt az igazi. A nép „ördpgsirá s“-nak nevezi. Az erdész a legendát is elmondta, melyet e helyhez köt a néphit. Egykor a 8 arkangyalok közül a nyol- czadik fellázadt s társait is izgatni kezdé a legfőbb hatalom ellen. Itt a sziklák alatt összeesküdött az ördögökkel. Éppen lázitó szónoklatát tartotta, midőn meg­rendítő Isten a földet s rázúdultak a szik Iák a vakmerő angyalra. Nagy bűnéhez képest kis büntetés lett volna a halál, azért erőt adott neki az Ur s nem pusz tűit el, hanem ott gyötrődik az óriási szirtek nyomása alatt. És azóta folyton sir s könyeiből fakad e .kis ér. És ezóta van csak 7 arkangyal az égben. Pár lépésnyi távolságban elrejtve a bokrok örökzöld homályában végre fel­csillant a kis kút — Mária kútja. Mohón kezdtünk az iváshoz, de félig sein voltunk képesek kiüríteni a fapoharkát, melyet az erdész oldott le övéről. Hideg volt és kristályszerü. Alig tudtunk megválni e kedves helytől. (Vége következik.) Alpári Lajos. ÚJDONSÁGOK. * Eljegyzés. A városunkban időző színtársulat két legkitűnőbb tagja: Ágh Ilona k. a. a drámai hősnő és Vés z- prémi Jenő, a drámai hős, váltottak jegyet. Á boldog jegyeseknek, kiket nemcsak a színpadról ismerünk előnyö­sen, hanem, mint társadalmi életünk tisztelt alakjait is, őszintén gratulálunk Az esküvő még e hóban fog megtarttatni Váczon a róm. kath. vallás szertartásai szerint A fiatal pár a jövő hó elején indul új állomására — Miskolczra, hová Hatvani társulatához igen előnyös föltételek mellett szerződtek. * Választás. Hétfőn folyt le a bpesti tudomány- és műegyetemi olvasókör elnö­kének választása. Elnökké nagy többség­gel D e g r é Miklóst jh., városunk szü­löttét választotta meg az egyetemi pol­gárság. * Jutalomjáték. Ágh Ilonának, a helybeli színtársulat egyik tehetséges tagjának, szept. 26 dikán (szerdán) lesz jutalomjátéka. Honvéd huszáraink a Tápio Süly körül tartott hadgyakorlatokról tegnap hazaérkeztek. Vizsgálat a polgármester ellen. A „Budapesti Hírlap” ból vesszük át azon hírt, hogy a honvédelmi miniszter a sorozási munkálatok elkészítése és beterjesztése körül elkövetett mulasztá­sok miatt Pestmegye alispánjához inté- zett leiratában vizsgáltatott rendelt el Réty Ignácz polgármester ellen, s hogy az alispán a vizsgálat veztésével Bell a- ágh Imre megyei főügyészt bízta meg.— A bot vége aligha Rétynek szól, mert az a tavasz óta szabadságon v a n. * Második uszoda. A belügyminister a közlekedés ügyi miniszterrel cgyetér- tőleg Honusz Antalnak megengedte, hogy Váczon dunai uszodát építtessen, de azon kikötéssel, hogy az esetre,' ha az engedélyezett uszoda későbben sza­bályozás, folyamrendörségi vagy hajó­zási tekintetből más helyre rendeltetnék, az engedélyes czég az ebbeli renjelke- zésnek, azonnal és minden kártérítés nélkül eleget tenni tartozik. * A váczi múzeum javára újabban adományoztak: Jarnót Ferencz legény egyleti tag egy réz- és egy ezüstpénzt. — Zemanovich József úr 9 darab réz pénzt és egy ezüstöt 1751-ből — Siposs István úr kristályosodott sóból egy ügye­sen faragott oroszlánt, 2 tányérkát hozzá illő csészékkel, egy kis ágyút, egy csi­nos szobrot és ezek megvédésére egy nagy üveg-burát. * Tűz volt ismét Kosdon ; pénteken, e hó 21 én este 7 óra után gyuladt ki egy széna és szalmaboglya a református tanítói lak közvetlen szomszédságában. Szélcsend, elegendő viz s munkaerő lévén, a tűz tovább nem terjedhetett. Hogy ismét szándékos gyújtogatás müve volt, bizonyítja a szalmakazalban talált, ruha­bélésből kiszedett vatta darab. A nyomo­zás erélyesen foly. * A test ápolása és tisztántartása az egészség egyik fökelléke. E czélra legalkalmasabb a Brázay féle valódi sós- borszesz, melyet a fővárosban ily czélra majd minden házban használnak. E sós- borszesz a legjobb fejmosó szer, mert erősíti a fejidegeket és eltávolítja a kor­pát. Száj- és fogtisztitó szerül is nagyon használják, mert a fogakat kitünően tisz­títja, a foghust erősíti és a szájbüzt meg­szünteti. Pörsenések és lábizzadás ellen yedig épen hatásos. E kitűnő háziszer minden nagyobb füszerkereskedésben és gyógyszertárban kapható. ) adó magazinumban néhány pohár csere- ogárszinü bort bellebbeztünk, hát csak ugtat be szokott nagy hűhóval a gaz- átlanság és beteg barmászat avatatlan ubernátora bikacsek bottal uj öves aosóruhájában; mire a háziúr kép­eit érdemeinek lelkes csudálója és hű rnyéka a „Krinánon“ túltól ide lódult ektor úgy elbámószkodott, hogy kifelé ancsalitó szemei egészen megfordultak . sontos odúikban. „Te Béla komám — íert idővel ezek leszünk — mondom, tán vasasónból van a borodban, hogy olyan : ubákszinü meg izü?“ Csak ne ókumlálj 3 Aesculap fia, hanem igyál, mert a .örtvélyesi rozzant csárdáig úgy se kapsz :alt, ha gégéd mindjárt úgy összesúgó- odik is, mint a rektorné asszonyom kösz- ényes térdekalácsa. „Nadsádkám bizo- yára áztatja spanyol habsütemény köny- yü termetét az uj vasasfürdőben, hogy válási pörnek még nyomai sem látsza- ak redőtlen homlokán ?“ fújta ki magá­tól egy szuszra, félkrajczáros czigarett- üsttől kisért ásításnak látszott sóhaj mel- 3t Füligláb Jóska czimborám szomszéd- őjének. A „Bolhámat“ már megnyergel- em szól be az ablaktalan ablakon az rasági vad állomány lapos orrú réme. lyerünk ! kászolódjunk! volt a társaság isszhangja, ne várakoztassuk a vasas- irdőnél fogadó czenpieket. „A körtvé- yesí tinóhódálynál, hopp! megállapod- jnk“ — jegyzi a csézám saraglyájába hur- zolkodott rektor — „mert illendőséges «Amim*míikénen. hoííV a velünk négykerekes alkalmatosságon döczögő bájhölgyek iránti mérsékelt tiszteletünk­nek, néhány deczi kevertnek beljebbitése által adjunk kifejezést, hogy midőn lengi neveik elpuffandanak szánkban ; odáig is ne poros gégén bepiszkolódva jussanak fel !“ No rektor uram, ezt a logyikai böngészetet ugyancsak helyes branddal eszkébálta össze — mondja a kicseppent puhos ispán és siet sárga laptikáján az országút melletti pinczéjéhez, hogy in­kább előre puczolja ki örökké száraz bárzsingját. Már a fele utján döczög a négy ko­csiból álló karaván, mikor az első szer­kezetből a kántorné lyukas zöld naper­nyőjével megállásra int. Mi baj ? mi baj ? csak nem ájult el ? mint az egyszeri me­nyecske a szobaportól? Szaladok oda egy parádivizes levendula eczettel, hogy életre czimbáljam, hát riva mondja : hogy a „Móriczka“ otthon maradt, a muffskatu- lyába elaludt. „Uczú ! Györgyöm azt a ripacsos, kopasz lóreparator mindenségét magának, vesse el magát — parancsolom fuvarosomnak — s ódalogjon vissza ész- nélkül a kis kutyáért.“ Mi addig a mar- ha-hodályban kevertezünk — vág közbe, horgolását félretéve, a bor és tndomány-, szomjas rektor. Alighogy a langyos hű­sítő italt elhozták, már Györgyöm is el­hozta magát, de a kutyát meg nem hozta, mert a nagy lóhalálban elfeledte a kán­tori kulipintyó kulcsát. .Szegény Móriczka nem bolházhatja IHc'Magát,. a vasasfürdő edző hullámaiban. Végre elértük czélun- kat, ott voltunk Czenpen. Hozott Isten ! serbusztok ! másszatok beljebb ! le az elemózsiával! a tuornür meg ne akadjon a lőcsön! no csak, no csak tessék ! nyavalyog felénk a Térdig- has jegyző, s messziről integetett szine- hagyott 97 kros Hrabinovits-féle kalap­jával, mintha most is a gyomrával lög- dösné a kugligolyót. Gyula komám — szól az ital után sopánkodó kántor — mi a vasat inkább csak a parádiban fel­oldva élvezzük. „Jobb is ez igy — mondja hozzánk lépve, a sokapaságról ismeretes patikahagyott urasági árendás folyton vigyorogva, mintha most is a hasznave­hetetlen flastrom és szélhajtó pilulákat kotyvasztaná s rendbe szedve nehány szál bajuszpedrővel jól kikeményitett haj­maradékát; — mondom jobb is ez igy, különösen a Misa sumányi ó-borával ke­vertem „Sehr schön! freudt mich! alá- szolgája“ repül felénk a szúnyogdongáju háziasszony, eltakarva bársonypuha ke zével az állón szokott szerelmi pörsené- seit, hogy a halántékán is piroslik né­hány, azt nem mutatta neki a folyton használt tükör. Hát az kicsoda — kér­dem — abban az inas libériában- ott, a Tolnából ide plántált, nyáron is benyak- sálozott potrohös pipatartó mellett? Ta­lán a vasasfürdő portása? Nem ismered? felel a zöld kabátos bársonygallér mögé bujt, térdig fityegő nevű jegyzősegéd ; a volt csendbiztos, ki csengős lovakkal ment az erdő széléig meg vissza, mikor __________________Szeptember hó 23. * Az uj-pesti csendbiztos. Chapó Géza, az uj-pesti felfüggesztett csengbiz- tos ellen többek közt annak idején sze­mélyes szabadság megsértése miatt is pa­naszt emeltek. A budapesti kir. törvény­szék őt vád alá helyezte s az ügy vég­tárgyalását szept. húszadikára tűzte ki. Gozsdu Elek alügyész indítványára azonban a törvényszék a tárgyalást el halasztotta, miután két tanú nem jelent meg, továbbá, mivel az illető tanács egyik szavazó bírája jelenleg szabadságon van. * Távlovaglás, Gerhauser Xsig mond vezérkari százados, M a j t h é n v i Péter polgártársunk sógora, kit városunk­ban is sokan ismernek, a napokban- mint a bécsi lapok írják a horvátországi had­gyakorlatok alatt általános feltűnést kel­tett távlovaglásaival. A stájerországi tá­borból AVindisch Feistritzról délután 5 órakor indult el lovásza kíséretében az nap esti órára Pettanba jutott. Innen reggel 6 órakor kelt. útra és esti 7 órára az oda még 15 mérföldre erős Bellovárra ért, hol másnap és harmadnap jugyan azon lovon vett részt a hadgyakorlato kon. A jelenvolt katonai méltóságoknál közbeszéd tárgyát képezte e nevezetes lovaglás s érte a király külön is meg dicsérte. * Budapesti Hírlap. A „Budapesti Hírlapinak, a hazai müveit olvasóközön ség vetette meg alapját. A lap eleitől fogva megértette a magyar közönség- szellemét: minden pártérdek mellőzésé vei küzdött nemzetünk- és fajunkért, ez egyetlen jelszóval: magyarság! Viszont az ország legkiválóbb intelligencziája is azonosította magát a lappal, fölkarolva azt oly módon, mely páratlan a magyar ujságirás történetében. A hazai sajtóban máig a legfényesebb eredményt a „Bu­dapesti Hírlap“ érte el ; legnépszerűbb, legelterjedettebb lapja az országnak. A külső dolgozótársak egész seregén kívül, a szerkesztőségnek annyi belső tagja van, a mennyivel egy magyar lap sem dol­gozik; minden rovatot külön vezető gon­doz, a helyi tudósítókon kívül, a kik a nap történetét Írják. Minden fontosabb bel- vagy külföldi esemény felöl rendes levelezőn kívül saját külön tudósit« értesít közvetlenül; a távirati szolgálat immár oly tökéletesen van berendezve, hogy elmondhatjuk : nem történik a vilá­gon semmi jelentékeny dolog anélkül, hogy a „Budapesti Hírlap“ arról rögtön ne adjon hű és kimerítő tudósítást. A „Budapesti Hírláp“ politikai czikkeit Kaas Ivor báró, Rákosi Jenő, Balogh Pál írják más "kiváló hazai publicistákkal híven a lap független, magyar, pártérde­keket nem ismerő szelleméhez. Politikai hírei széleskörű összeköttetések alapján a legmegbízhatóbb forrásokból származnak. Az országgyűlési tudósításokat a gyorsírói jegyzetek alapján szerkesztik. Magyaror­kapcza lókötőket ijesztgetett; azután meg 48-as honvédkapitány s ez a diszmundérja ; azután filoxerás szőllőbirtokos ; azután düledező háztulajdonos; azután nagy kár­tyás, erős dohányos, azután szép asszonyt szerető ; azután a patikának legjobb haj­festőszer kundsaftja; azután . . . Elég, elég! ijedtem meg, hát ilyen nagy úr? akkor czoki nekem mellette. Tessék, tessék abból a borocskából — kínál a tagbaszakadt csupahas öreg úr, az iroda ablakon át — de csak módjával, mert megárt; no meg hamar elfogy, azután szokásom, hogy spórolni kell ma­gamnak. De megnőtt ez a kis Kálmánka meg Károlyka, mondja a szélcsap kör­orvos a mosolygó s szellemesen rácscsoló háziasszonynak, aztán hogy megszépül­tek, egész mamájuk fajtája; még a ro­konszenves pattanások sem hiányzanak „Az ön érdeme kedves orvos úr.“ Hogy, hogy ? sápadozik a jegyben járó Aescu­lap. Mert jó himlőnyirkkel oltotta be. Lássa, azért oly sikerült babák a szom­szédban is az okos kis Ilonka, a mama büszkesége Tibor és Erzsiké. Köszönöm a hízelgő bókot s rohant a boros asztal­hoz, még a Dulcsi kutyán is átbukva. De éhön vagyok már — sóhajtozik Miska bácsi, a gavallér árendás gömbölyű fak- tótuma — bezzeg nem úgy van itt, mint szivem tulipántos ládájának lakatkulcsá­nál a kedves Ni./ácskánál! Vilma kisasz - szony adjon valamit harapni, szíveskedném enni.“ az már ah ! oh! Beregszászon LS1Z

Next

/
Thumbnails
Contents