Váczi Hirlap, 1887 (1. évfolyam, 2-26. szám)

1887-12-11 / 24. szám

VÁCZI hírlap. Deczember hó 11. Vácz, 1887. eső városi képviselők névjegyzékének ki­igazítása tárgyában beadott előterjeszté­se folytán a névjegyzék kiigazítására Olgyay János, Witt Manó és Huber József városi képviselőkből álló bizottság küldetett ki. Az „Arany korona“ vendégfogadónak 1887. évi október havi bérlete tárgyában hozott belügyminiszteri határozat tudomá­sul vétetett. Pest-Pilis-Solt-Kiskun megyének az épít­kezésnél megtartandó biztonsági szabályok­ról, a pöczegödrök tisztántartása, állati hulladékok eltakarítása és szemétkihor­dásról, valamint a kivilágítások és fák­lyásmenetek rendezése tárgyában követendő eljárásról alkotott szabályrendeletei a ha- sontárgyú városi szabályrendeletek meg­alkotásánál leendő figyelembevétel végett kiadattak az egyesitett pénzügyi és jog­ügyi bizottságnak. A pénzügyi bizottságnak az 1887. évi költségvetés egynémely kimerített tételei­nek átruházás utján leendő fedezése tár­gyában beadott jelentésében foglalt azon javaslata, hogy a városi tanácsnak a kime­rített tételek átruházás utján való fede­zése engedtessék meg, elfogadtatott. Egy­úttal a pénzügyi bizottság indítványa alap­ján utasittatott a városi tanács, hogy jö­vőre a költségvetés egyes tételeihez szi­gorúan alkalmazkodjék és az esetre, ha előre nem láthatott okokból egyes tételek­nél az előirányzott összeg a szükségletnek meg nem felelne, az előriányzat kimerült­sége tárgyában a képviselő testületnek azonnal tegyen jelentést és gondosan őr­ködjék a felett, hogy a város szükségleteire kiutalványozandó összegek a költségvetés tételeinek megfelelőleg utalványoztassanak ki és az utalvány értelmében könyveltes- senek el. A városi képviselő választók névjegyzé­kének összeállításával megbízott bizottság jelentése tudomásul vétetett és a városi képviselők választásának határnapjául elő­zetesen is f. é. deczember 26. napja tűzet­vén ki, felhivatott a városi polgármester, hogy addig is a szükséges lépéseket te­gye meg. Igló városának az 1883. évi I. t.-cz. o. §-a 7. pontjának módosítása tárgyában kelt átirata, és a városi tanács azon je­lentése, hogy Muzslay Alojzia vagyonának a hagyományok kifizetése után fenmaradó részét a városi kórház alapja javára ha­gyományozta, tudomásul vétetett. Az „abauj-tornamegyei és kassai közmi- velődési egyesületnek“ 15 frt adatott s ezzel a város az egyesület alapitó tagjai­nak sorába lépett, A magyar kir. lottoigazgatóságnak sors­jegyek megvéle tárgyában a városhoz inté­zett felhívása mellett küldött sorsjegyek dr. Freysinger Lajos indítványára a vá­rosi tanács javaslatának elvetésével vissza­küldettek. Gallé Andornak Váczon, egy harmadik gyógytár felállításának megengedése iránt beadott s a ministeriumtól nyilatkozattétel végett leküldött kérvényére kijelentette a képviselő testület, hogy harmadik gyógy­tár felállítására a városnak szüksége nincs. A „verőczei sörregále“ bérletére vonat­kétezer esztendő régiségének patinája zöl­déi bronczjuk aranyos mezén. Történetük Veleneze és a világtörténetének nagy napjairól regél. Eszünkbe juttatják a 97 éves vak Dandolo Henrik dogét, ki a negyedik keresztes hadjárat vitézeivel foglalta el és rabolta ki Konstantinápolyt — s a keleti császárság romjain épité fel a rövid életű latin császárságot. Hadi zsákmányul ő küldte haza e négy ércz- lovat, meg Sofia templomának azt a díszes ércz-ajtaját, mely a templom jobb oldali bejáróján ejti bámulatba a műtörténészt. A hadverő aggastyán ott nyugszik Sofia temploma ivei alatt, de nevét örök időkre beírta a történet könyvébe. Veleneze akkor volt hatalma tetőpontján, s ura egész kelet kereskedésének. Mellette elho­mályosult a vele versengő Genua dicsősége, melynek büszke dogeja, a hires Doria, másfél század múltán élet-halál harezot esküdött a diadalmas versenytárs ellen. Ez volt a hires chioggiai háború, melyben a respublica féltékenyen őrzött kincse, a négy érez ló is szerepelt. Genua szövet­kezve több olasz várossal, termett ott óriás hajóhadával a lagúnákon, s Veleneze fehér lapot küldött a győztes Doriának, hogy írja rá a béke feltételeit. De a gőgös Doria azt kivánta, hogy ő arra a híres kantározatlan négy lóra Veleneze megalázása jeléül hámot akasszon. A két­ségbeesés bátorsága szállotta meg erre a lagúnák kalmár népét. Visszaverte és Chioggiába szorította az ostromló hajó­hadat, s maga Doria is elesett a csatán. Genua hatalma és versenygése ezzel vég­kozólag a váczi püspökuradalommal meg kötött szerződés, mely szerint a bérlet ideje 3 évben állapíttatott meg, s a város 250 frt óvadéknak takarékpénztári köny­vecskében leendő letételére köteieztetett, — és a váczi püspöki uradalomnak a „Veresház“ vásártéri oldalán a status- quo fentartását zavaró akadályok elhárí­tása iránt tett intézkedése tárgyában a városhoz intézett átirata, — tudomásul vétettek. A vásári és piaczi rendtartás tárgyában alkotott s ministerileg jóváhogyott városi szabályrendelet kihirdettetvén tudomásul vétetett, és 500 példányban kinyomatni s a nyomatáéi költségeken eladatni rendel­tetett. A fel városi féléves úrbéres korcsmálta- tási jog bérletének átruházása megenged­tetett A város utczái és terei kivilágításának vállalata tárgyában beadott tanácsi elő­terjesztés, mely szerint a város a vállal­kozónak minden lámpaláng után éjjelenkint 9'/2 krt tartozik fizetni, valamint az ut- czák és terek tisztántartásának vállalata tárgyában beadott tanácsi előterjesztés, mely szerint a város a vállalkozónak 1170 frtot tartozik fizetni, tudomásul vétettek és a bejelentett árlejtések eredményei jóvá­hagyattak. A „kis-lágyasi“ legelő haszonbérlete, mely szerint Braun Mátyás haszobérlő a korábbi 45 frt évi haszonbér helyett 75 frtot tartozik fizetni, jóváhagyatott; ellen­ben a „csörög-bány ai“ legelő haszon- bérlete tárgyában megtartott árveréstől a jóváhagyás megtagadtatott s a tanács ujabbi árverés megtartására utasittatott. A budapesti női iparegyesületnek 10 frt adományoztatok. Az 1888-dik évi országos vásárok nap­jaiul marczius 25-dike, julius 1-seje, októ­ber 14-dike és deczember 16-ika tűzettek ki. Lencsó Sándor városi képviselőnek a ki- pusztitott szőlőterületeken a dohány ter­melés meghonositása érdekében előterjesz­tett indítványa felolvasása után a képvi­selőtestület városunk gazdálkodási viszo­nyaiban a philloxera pusztításai következ­tében beállott zavarok megszüntetése, és ezzel kapcsolatosan Lencso Sándor által indítványozott dohánytermelés, esetleg más mivelési ág meghonositása érdekében dr. Kis József, Lencsó Sándor, K. Csereklye István, Báján János, Kurdi Bálint, Ud- vardi Mihály és Inczédy Soma városi kép viselőkből alakult bizottság küldetett ki a kérdés tanulmányozása és jelentéstétel vé­gett. Ezen bizottságnak adatott ki Lencso indítványa is. Witt Manó és társainak valamint Len­csó Sándornak a dunai révátkelésnek csa­vargőzös által leendő közvetítése és e vég­ből egy csavargőzös beszerzése érdekében teendő tanulmányozás tárgyában beadott két rendbeli indítványa a kérdés tanul­mányozása és jelentéstétel végett kiadatott az egyesitett jogügyi és pénzügyi bizott­ságnak. Dr. Freysinger Lajosnak a közgyűlé­sen szóval előterjesztett és általános he- lj-esléssel fogadott indítványára megbiza­leg megtört s Veleneze maga maradt úrrá a tengereken. Az Adriát egyenesen magán tulajdonának nyilvánította, melyen vámot szedett minden hajótól. És midőn Bona­parte Napoleon — 1797-ben bevette a a tengerek Romáját s a legifjabb respub­lica véget vetett a világ legrégibb köztár­sasága tizenegyszázados uralmának, ő is a négy érez lóhoz nyúlt először és Párisba vitette Dandoló zsákmányát. Csak a bécsi kongressu3 után került vissza régi he­lyére s alatta egy latin felírat beszéli a párisi út viszontagságát. így szerepel ez az ókorból maradt négy érczló a világtör­ténet során. A Márk templom érczló díszítette fő­kapuja még másról is nevezetes a történetben. Előtte békült ki a hires német császár, Barbarossa Frigyes III. Sándor pápával 1177. julius 23-án. A büszke hohenstaufit elhagyta hadi szerencséje mi dőn Olaszországot újra hatalmába akarta hódítani s a pápai székbe ellenpápát akart ültetni. Egy év előtt Legnagnónál a lom­bard városok élükön a harczias Milánóval verték tönkre hadseregét, hajóhadát meg a pápa pártjára állott Veleneze semmisi tette meg, sőt fiát, Otto herczeget is foglyúl ejtvén a pápa kezére adta. A hatalmas császár erre megadta magát, s elfogadta Veleneze közbenjárására a békejobbot, melyet Velenczében volt neki nyújtandó a pápa. A Márk templom kapujánál tör­tént meg e hires találkozás, melyet any- nyiszor megörökített az írók tolla és a képírók ecsete. A császár hajón szállt ki a térre s a dogé és a respublica főinéltó­tott a városi polgármester, hogy a városi kédviselő testület tagjaiból tetszése szerint alakítandó bizottság élén tegyen lépéseket az iránt, hogy az osztrák -magyar állam­vaspálya társaság Budapestem alkalmazott hivatalnokainak a városunkban való lakás az eddigi gyakorlat alapján továbbra is engedtessék meg. Csávolszky József és társai városi képviselőknek a városi közigazgatási jegyző hivatalos czimének „főjegyző“ czimre leendő változtatása érdekében beadott in­dítványa Dr. Csányi János városi képvi­selő módositványának elfogadása mellett az általános szervezési szabályrendelet mó­dosításánál leendő figyelembe vétel végett kiadatott az egyesitett pénzügyi és jog­ügyi bizottságnak. ­*•) A „Váczi Hírlap“ tek. szerkesztőjének. Vácz, deczember 8-dikán. „Vácz propellere“ czim alatt becses lapja utolsó számának vezérczikkében szakavatott tollára érdemesíti a dunai át­kelés megkönnyítése érdekében csavar­gőzös beszerzése végett általára és társaim által városunk képviselő testületéhez be­nyújtott indítvány tartalmát. Örömmel olvastam, hogy „életre való­nak“ találja a propeller beszerzésének eszméjét, örömmel olvastam; mert városunk ügyeinek intézésénél a közvéleményre mindenkor súlyt fektetek, s ha azt látom, hogy a közvélemény is támogatja szerény indítványunkat, mindjárt nagyobb biza­lommal nézhetek a kérdés kedvező meg­oldása elé. Igen ám, de csaknem elijesztett. A meg­oldandó kérdések egész sorozata vonult el szemeim előtt, mikor azt olvastam, hogy mikor lesz az eszme igévé és mikor lesz az ige testté? Minél tovább s minél figyelmesebben olvastam azonban czikkét, annál mélyeb­ben és szivósabban meggyőződtem arról, hogy Vácz jövő életének elkerülhetlenül szüksége van propellerre. A megoldandó kérdések hosszú sorozata sem rémkép. A megoldatlan kérdések mind megold­hatók és az eszme megvalósítható. Csak egy kell hozzá: erős akarat. Az indítvány tanulmányozás és jelentés tétel végett a pénzügyi bizottságnak ada­tott ki. A pénzügyi bizottság, melynek — sze­rencsémnek tartom, — én is tagja vagyok, eddigi működése után ítélve — minden szerénytelenség nélkül szólván — embere tud lenni a reá bízottaknak. De épen most a városi képviselő válasz­tás küszöbén állunk. A képviselő-testület választott tagjainak fele kilép, s helyük választás utján töltetik be. A pénzügyi bizottság tagjainak is egy része kilép. Lehet, hogy ezek a választás­nál képviselői mandátumukból is kiesnek. A választó közönség ismeri a képviselő- testület feladatát, ismeri a pénzügyi bi­zottság eddigi munkásságát, ismeri azokat, akik a város közügyeinek előmozdításán önzetlenül fáradoznak: azért hiszem, re­ságai a legnagyobb diszü menetben kisér­ték a templom elé, hol a pápa is teljes ornatusban, főpapok és biborosok környe­zetében várta a hódolni jövő fejedelmet. A császár erre az előre megállapított szertartás szerént válláról a földre terité a császári palástot és arezra borult rajta a pápa előtt, a pápa pedig lábát a császár nyakára tette s általa megcsókoltatta. Erre fölemelte és megcsókolta a köny- nyező császárt, és bevezette a templomba, hol misét mondott, melyen a császár mi- nistrált. Mise után intő beszédet intézett hozzá, fogadta hódolatát, újra megcsókol­tatta lábát, majd a templomból kimenet fehér lóra ült, melynek a császár tartotta kengyelét. Másnap a hódolati szertartás még egyszer ismételtetett. A hagyomány beszéli, hogy ekkor a pápa igy szólott volna a császárhoz : „a kígyóra és a bazi liskusra fogok taposni, az oroszlánra és sárkányra.“ A megalázott császár pedig igy felelt volna; „Non tibi séd Petro“, mire a pápa visszaszólt: „et mihi et Petro.“ A pápa, eme nagy diadala s Veleneze jó szolgálatai jutalmául Velenczét ünnepélye­sen eljegyezte a tengerrel, s egy drága jegygyűrűt adott a város kincstárának, melyet a dogék ujjára húztak megválasz­tatásukkor. Ettől kezdve Mária mennybe­menetelének ünnepén a dogék, az arany­nyal boritott Bucintoro díszhajón minden évben kiszállottak a tengerre fényes kisé- rettel, s Lido szigete mellett a pápa a ján­dékozta gyűrű hasonmását dobták a ha­bokba, Veleneze és az Adria eljegyzésének jeléül. A múlt század végén a fran­cziák betörése előtt lön utoljára meg­tartva ez évszázados, nagy fény ü; szertar­tásos ünnepély. De térjünk a templom bensejébe. Min­denütt diszesnél díszesebb, keletről hozott márvány oszlopok, s az arany alapból ki­emelkedő mozaik képek lepik meg a szem­lélőt. A mozaik, — a cement vakolatba ta­pasztott kis négyszegletű színes üveg la­pokból összerakott képek negyvenezer négy­szögláb területe borítja drága szőnyeg­ként a templom belsejét. Ezeknek a mo­zaikoknak rakását byzanczí művészek kez­dették. A mozaiknak, kelet a hazája. Már az ősi felépítményeken ott vannak nyomai, a minthogy a fal vagy padozat disze már akkor utánozta a szőnyegek mintáit, mielőtt az ecsettel és festékkel tudott volna bánni az ember. Az ókor festömüvészetének emléke is, az irók leírásán és Pompeji egy-két freskó falképén kívül, csak is mozaik ké­pekben maradt reánk. E részben a legklasz- szikusabb emlék a Pompejiben kiásott egyik terem padozatába apró koczkákból belemesterkélt képe Nagy Sándor Arbellai csatájának. Ezt a művészetet művelték leginkább Byzancznak teremtő erő nélkül szűkölködő művészei. Rokon volt ez né­mileg a fémekre égetett zománczczal, mely­nél a tér beosztása és a vonalak mértani pontossága pótolta a távlat és conceptió hiányát. Byzancz művészete ezért teszi ránk a czifra ruhába öltöztetett múmia hatását. Nincs benne a fejlődés erjesztő anyaga, az eszményítés és egyénités. A keleti egyház arany alapra festett füs­tös színű madonna képei mai korba tpp'v Wí:% mélem, hogy a küszöbön álló képviselő- választás ulkalmával olyanokat fog kép­viselőkői megválasztani, kik úgy meg­állják helyüket, mint a pénzügyi-bizottság megállotta és akkor — remélem — a pro­peller ügy eszméje meg fog valósulni. Egyebekben hazafiui üdvözletem nyil­vánítása mellett vagyok tisztelője Wilt Manó, városi képviselő. Szabályrendelet a Közhelyen álló fuvaros és bérkocsi iparról. P §. Fu varos- és bérkocsi-iparra nem nyer­het engedélyt az, ki a hatóság előtt mint er­kölcstelen életű ösmertetik. Az engedély meghatározott számú kocsi tartására szól. Minden engedélyezett kocsi után 10 frt fizetendő engedély díj fejében a városi pénz­tárba. 2. §. Minden bérkocsin, a rendőrhatóságtól nyert szám könnyen olvashatólag feltűnő helyen alkalmazandó. 3. §. A bérkocsiknak rendes állomását és ott állásuk idejét a városi rendőrkapitány jelöli ki. Az állomásokon való sorakozásnál az ér­kezés sonvnde határoz, s a távozóét az utána álló bérkocsi foglalja el, mig a visszaérkező az utolsó helyen áll meg. A vendég, vagy megrendelő azonban a bérkocsik bármelyikét szabadon választ­hatja. 4. §. A vasúti indóháznál és gőzhajó kikötőnél mindenkor bizonyos számú bér­kocsinak kell állania az utasok rendelkezé­sere, miért a vasút, valamint a gőzhajó minden személyszállító meneténél bérko­csinak kell külön állania, — ennélfogva a rendőrhatóság időszakonként meghatározza azon bérkocsik számát és idejét, kiknek ott megjelenniük kell. Ezen kötelezettség akkép osztatik meg kocsi szám szerint sorrendben a bérkocsisok között, hogy abba mindenki egyformán vegyen részt és senki túl ne terheltessék. 5. §. Az engedélyezett bérkocsik számát a közönség és forgalmi igényekre való +ok intettel a városi tanács ál lapítja meg. 6. §. A viteldij Vácz váro3 belterületén következőkben állapittatik meg: 1- szür: A város belterületén vagyis a vámokon belül úgy a vasút vagy gőzhajó állomástól vagy a városból oda egy menet: nappal............................................50 kr éjjel................................................80 kr. A városból a városi köztemetőkhöz, min­dentérti menetért ..............................1 frt. 2- szor : Órára felfogadott bérkocsi a város belterületén óránként ..... 1 frt.

Next

/
Thumbnails
Contents