Somfai Balázs: Veszprém megye ötvenhatban. Források és könyvészet Veszprém megye 1956. évi történetéhez (Veszprém, 2012)

Menekülők, disszidensek sorsa

Menekülők, disszidensek sorsa német bál, és oda mindenki eljött. Az összes jákóiakkal11" találkoztunk, akik csak Amerikába[n] vannak. Majd egyszer mind leírom, most kicsi a hely. Kedves Édesapám, továbbá tudatom, hogy különben jól vagyunk. Járunk minden nap dolgozni egy finomszőnyeggyárba. Most még 1 dollár 25 centet ke­resünk egy órába[n], később talán többet. Itt csak 5 napot dolgozik mindenki a hétbe[n]. Eddig itt laktunk Johann Bergmann-nál, a Józsi bácsi fiánál, de március 1-re különmegyünk. Már van lakásunk, a rokonok adtak bútort, edényt, meg min­dent, ami kell. Már minden rokonnal beszéltünk. Itt nem nehéz a megélhetés. Az élelem elég olcsó, [a] narancsot, csokoládét már régen meguntuk. Vasárnap voltunk Csánitzéknál. Az Annus néni is nagyon sokat adott már, a Mári néni is jól van, csak a lábai betegek, mint otthol113 is. Azt mondja, hogy minden percbe[n] hazamenne, ha mehetne, ő egyáltalán nem érzi jól magát, mert itt nincs szava. A Gertrud néni is jól van. Most a Florenz is nagyon jó hoz­zánk, meg az ura is, csak az a baj, hogy nem tudnak németül, gyerekeik nincse­nek. A Kati néni lánya az elég jól beszél németül, az még az iskolába[n] tanult, annak 2 családja van. A Józsi bácsiék is jól vannak, csak a felesége az ízület- és idegbeteg. Annak 4 fia van, a Johán, a Frenk, a Joszef, meg a Csáli.114 Csáli az Kálmán [?],’15 a Csálli az még legén[y], 38 éves, az már 21 éve mot[o]roz. Az is nagyon sokat segít minket, nagyon jó gyerek, tiszta Bergmann mindegyik. Kedves Édesapám, írják meg, hogy mire van szükségük, és mamáról is írjanak valamit. És írja meg, hogy mi kell nek[i]. Bár jöttek volna el mindnyájan! Sokkal betegebb emberek jöttek és öregebbek is, most jó helyen lennénk mind­nyájan. Ha a Zoli eljött volna, 2 hónap múlva már taxija"6 lenne. A Glü[c]k Jancsi már vesz a napokbajn], meg a Menyhárt is. Most levelem végére értem. Zoli, írjál a bányáról, mi van ott, nem-e kerestek, és mi van a rádióval, mindenről írjál, mind[en]ről! Minden rokon üdvözletét küld[i], és mi is ezerszer csókolunk: Terus, Boris Feladó: Teréz Bergmann; postabélyegző: Little Falls (New Jersey szövetségi állam, USA), 1957. febr. 27. Címzett: Bergmann János; postabélyegző: Bakonyjákó, 1957. III. 4. Eredeti légipostái levél, az üzenet számára rendelkezésre álló lapfelületeket egészen kitöltő kézírással, szakaszokra és többnyire mondatokra való szabályos tagolás nélkül. Veszprém Megyei Levéltár (VemL): A Pápai Városi-Járási Ügyészség iratai (XXV. 154): 1957- Bül-308. 112 113 114 115 116 112 Jákó: Bakonyjákó. Herendhez, Iharkúthoz hasonlóan ez is németajkú község volt. 113 Otthol: az otthon szó jellegzetes nyelvjárási alakja. 114 Csáli. a Charley névnek kiejtés szerint, magyarosan írt változata. 115 Az eredeti angol Charles név a Károlynak felel meg a magyarban. 116 Taxi: a korabeli népies szóhasználatban személygépkocsit jelent. 127

Next

/
Thumbnails
Contents