Hudi József (szerk.): Tanulmányok és források Takácsi történetéhez (Veszprém, 2017)
I. Rész. Tanulmányok - I. Hudi József: Takácsi község a helytörténetírásban
TANULMÁNYOK — 1. Takácsi község a helytörténetírásban (Hudi József) A közgyűjteményi (könyvtári, múzeumi és levéltári) kutatások mellett a helyszíni kutatómunka is fontos volt számunkra. A faluban sok adatot, dokumentumot (iratot, könyvet, fotót) gyűjtöttünk, melyeknek csak egy részét tudjuk közzétenni a kötetben. Jelen kötet csoportmunka keretében, különböző szakemberek bevonásával készült. A falu néprajzát az általa fölvázolt fontos szempontok alapján dr. S. Lackovits Emőke etnográfus (Veszprém) összegezte. A község természeti értékeit dr. Sonnevend Imre természetvédelmi szakember (Veszprém) ismerteti. Somfai Balázs levéltáros (Pápa) a község területváltozásainak feltárását és változásokat tükröző térkép megtervezését és megrajzoItatását végezte el. Az olvasókönyv összeállítását, a közzétett anyag feltárását, a kötet szerkesztését, a fejezetekhez bevezetők, a forrásokhoz jegyzetek írását dr. Hudi József fölevéltáros, levéltárvezető (Pápa) végezte. A középkori és újkori okleveleket dr. Köblös József főlevéltáros (Pápa) fordította magyarra. Az olvasókönyv a dokumentumokat a falutörténet korszakaihoz igazodva, megfelelő bevezetővel és jegyzetekkel ellátva mutatja be. A műfaj természetéből adódóan csak az írásbeliség századaival és azok forrásaival foglalkozunk, a régészeti korokkal nem. Az anyagfeltárás során 2-3 kötetre elegendő fontos forrás is összegyűlt; ezekből kellett úgy válogatni, hogy a közösség egészére, a vallási közösségre, a községi önkormányzat múltjára és az itt élők hétköznapi életére egyaránt rávilágítsanak. Nagy mennyiségi forrásanyag csak a XVIII. századtól kezdve maradt fenn, így a közzétett források javarésze is az elmúlt háromszáz évet, a török hódoltság utáni korokat képviseli. Ezt azzal is indokolhatjuk, hogy község modern arculatának alapvonásai ekkor alakultak ki. Mivel az olvasókönyv azzal a szándékkal készült, hogy azt egy kellőképpen felkészült történelemtanár vezetésével az általános iskola, illetve középiskola helyismereti óráin a diákok segédkönyvként használják, a forrásokat modernizált helyesírással, magyar nyelven - a latin szövegeket, szövegrészeket magyar fordításban -, a magyar helyesírás szabályait figyelembe véve, de az idegen és régies kifejezéseket megtartva közöljük. Az idegen szavak, kifejezések jelentését lábjegyzetben adtuk meg, az irodalomjegyzéket a kötet végén találja meg az olvasó. 7. kép Takácsi belterülete napjainkban (HISZI, 1997) Végezetül szeretnénk köszönetét mondani mindazoknak, akik munkánk elkészültéhez hozzájárultak. Mindenekelőtt köszönjük Takácsi Község Önkormányzatának, személy szerint Kunszt Szabolcs polgármester úrnak, a községi képviselőtestület tagjainak, hogy lehetővé tették a munka elkészítését, s megfelelő időt - három évet 28