Hudi József (szerk.): Tanulmányok és források Takácsi történetéhez (Veszprém, 2017)

II. Rész. Történelmi olvasókönyv (Összeállította: Hudi József) - III. A község a késő rendi korszakban (1711–1847)

TÖRTÉNELMI OLVASÓKÖNYV FORRÁSOK 1703-1847 í. Takácsi, 1703 A takácsi közbirtokosok panaszt tesznek Veszprém vármegyének egyes pápai nemesek takácsi malomépítése miatt Tekentetes Vármegye! Alázatossan kéntelenittettünk nagyságtoknak, s kegyelmeteknek szenvedhetetlen in- juriánkat detegálnunk, mivel az az elmúlt 1702. esztendőb[en], pünkösd innepe napja tájban nemes Böröllyei Gergely és feleséghe, Körösy Örsébeth, nemkülömben agilis Szűcs György nevű és annak is feleséghe, nemes Körösy Katha aszszon[y], hasonló­képpen Nemes György (ki is nemes személy) Pápa mező városában, nemes Veszprém vármegyében levőben lakosok, edgyet értvén magok között, egy bizonyos malmot erigáltak és építettek ezen említett Veszprém vármegyében levő Kapo[l]nás Takácsy falunak határában, a Gerencze vizének folyását előbbeni szokott folyásábul uj mea- tusra kivévén, oly helyen, ahol megh ekkoráigh malom nem emlittetik, hogy lett volna; mely malomépíttésnek és ah[h]oz készített gátoknak és ásásoknak csinálásával minekünk, most említett Kapo[l]nás Takácsy lakosoknak, és compossessoroknak el- szenvedhetetlen károkat szerzettek. Kívánván azért in tempore555 azon malom és ahhoz való készületek erectiojával eddig causalt és ennekutánna causalandó magunk vagy maradékink kárairól illendő és törvényes orvosságot keresnünk, mert egyáltallyában hogy behun[y]t szemmel el- szenvedgyük, abban lehetetlenségh vagyon. Kérjük illendő alázatossággal nagyságúikat ’s kegyelmeteket, ne terheltessék ac­tualis viceispán úr őkegyeimét cum sibi adjungendis judlium et jurassoribus556 azon móddal fölépíttetett malomnak és ah[h]oz tartozandó újonnan erigált készületeknek, nem külömben az abból származott és tovább is származandó károknak oculata rivisio- jára kibocsáttani tellyes authoritással, úgyhogy comperiálván őkegyelme cum sibi ad­jungendas],557 azon malom és hozzá tartozandó épületeknek károsító okát, eo facto, azon Gerencze vizének előbbeni szokott rendes és minekünk kárt nem tevő folyására, s alveussára dirigáltathassa, és előbbenni folyására vetethesse cum tale nihilo minus interjecta praetestatione et cautela,558 hogy jövendőben cum suis modis et viis de jure licitis,559 a megh irt malom és hozzá tartozó épületeknek megh nevezett készittőin kárunknak meghkéréseket főn tartyuk, kik ellen is a főnt írt mód szerént, mind törvé­nyes úton keresetünket el nem mulatyuk, az ő idejében. 555 in tempore (latin) = időben 556 a hozzá csatlakozó szolgabírákkal és esküdtekkel (latin) 557 cum sibi adjungendis (latin) = a hozzá csatlakozókkal együtt 558 cum tale nihilo minus inteijecta praetestatione et cautela (latin) = efféle nem kevésbé közbevetett kezességgel és óvással 559 cum suis modis et viis de jure licitis (latin) = a maga törvényesen megengedett útján és módján 239

Next

/
Thumbnails
Contents