Lovas község története. Egy Balaton-felvidéki falu múltja és jelene - A Veszprém Megyei Levéltár Kiadványai 16. (Veszprém, 2001)
lotta, hogy a prédikátor házárul és a tempiomrul nagy haraggal és kisseb[b]séggel az t[ekintetes] káptalan pöcsétjét Balog Jánosné és ifjú Sebestyény István felesége Bertók Panna szaggatták le. Ad 7-mum: Tudja, hogy' mind a verekedés előtt, s mind utána strásákat tartottak és más falubélieket is öszvegyűjtöttek lovasi helységbéliek, de leginkább délelőtt mindenkor és most is fenyegetődnek, hogy akár mely pap jöjjön, de meg tanittyák. Qyartus fatens Stephanus Nagy ibid[em] degens annorum circiter 44 juratus examinatus fassus est. 1 0 Ad 1-mum: Tudja bizonyossan a tanú, minthogy jelen volt, hogy a midőn lovasi prédikátor Terestyényi Jóseph betegeskedett volna, a veszprémi n[emes] káptalan elsőben nevezett bíró úr által, azután maga tiszttartója által is meg tiltatta a lovasiaknak, hogy hire és praesentió nélkül sem az ott csavargó, sem más egyéb prédikátort, ha az meghal, bé ne vinnének, mert ne talántán ollyast fogadnának bé, ki mint az előbbeni, az ki is nem gondolván az királyi kegyelmes parancsolatokkal mindenféle excessusokat 161 elkövessen. Ad 2-dum: Tudja, hogy lovasiak sem azon bírói intéssel, sem földesúri tilalommal semmit nem gondolván ugyan csak amidőn az említett prédikátor meghalalozott, ismét új prédikátort Csopak névő szomszéd faluig elhozván kívánták béhelyheztetni. Ad 3-ium: Tudja, hogy amidőn a tfekintetes] n[emes] káptalan lovasiaknak ezen cselekedeteket megtudta volna légyen, az urak közül Lovasra kimenvén a templomot és a prédikátor házát minden békességgel és háborúság nélkül lepöcsétöltették volna, tudja hogy nagy lármát tévén az harangot is íélreverték. Nevezet szerént Zsoldos Mártonné, és az urakra föltámadtak. Ad 4-tum: Azt pedig hallotta a Dormán Ádámnétül az tanú, hogy nagy tolongással mind a fűszál minden felől öszvefutottak valamint lovasiak, úgy alsóőrsiek is botokkal, és más egyéb eszközökkel a férfiak, az asszonyok pedig pemetekkel és szenvonyókkal és undok s. v. ganéjval öszvekevert moslékkal az urakat mind magokat, mind cselédjeiket mocskolták és kövekkel hajigálták, az urak közül pedig kettőt úgymint Pöstényi lector uramat kövekkel hajigálták, Kozorics uramnak pedig az fejét, hogy Gáli Imréné törte bé lovasi csordásnétul és másoktúl is hallotta. Valja azt is a tanú, hogy Dormánné azt mondotta a fatensnek, hogy Koczola Jósephné ménkű adta szajha fiainak szidta az urakat. Ad 5-tum: Hallotta azon veszekedésen jelen voltak Dénis Ferencz, Szabó Benedek, Nag}' Gergeh', Alsóőrsriil Gáli Imréné és többeken is, az uraknak utánna pedig úgy hajigáltak, hogy a szekerek ablakját is betörték. Val[l]ja a tanú ad 6-tum: hallotta azt is Dormán Ádámnétül a fatens amidőn urának beszéllette: nem vala kend ide haza minémő dolog történt az prédikátor házát és a templomot lepöcsétölték a papok, de mink rajta mentünk, leszaggattuk, és a pöcsét helyét még a késsel is levakartuk, azt is hallotta Dormán Ádámnétül, hogy bár az paloznakiak is így cselekedtek volna most is bírnák a templomot. Negyedik tanú Nagy István, ugyanitt lakik, mintegy 44 éves, eskü alatt vizsgálva vallotta, excessus (latin) = eltérés, itt: visszaélés