Balatonfüred és Balatonarács története - A Veszprém Megyei Levéltár Kiadványai 14. (Veszprém, 1999)

XI. Balatonfüred irodalmi életének nagy korszakai (Ács Anna)

úgy, mint a rá gyorsan reagáló, profán hangvételű Darvas Szilárd-verset. Vendégköny­vük hagyta ránk Illyés Gyula bökversét is, amelyet a házigazda 60. születésnapján rög­tönzött: „Hű baráti tábor/HAPTÁK!/ ÉLJEN-ÉRTÜNK!/ - GÁBOR LIPTÁK!" Pi­linszky, Nemes Nagy Ágnes, Weöres Sándor egy-egy régebbi versének kéziratát illesz­tette az elhíresült vendégkönyvekbe házigazdáik iránti tisztelete jeléül. Ugyancsak sze­repel bennük Szabó Lőrinc Horatius 16. Ódájának új fordítása, amely a házban készült 1951 márciusában. A Lipták házaspár, ha igényelték, formálisan kiadta vendégszobáját. Szabó Lőrinc, Berda József, Örkény Istvánék, Keresztury Dezsőék, Bernáth Aurélék szálltak meg náluk. Örkény a Lipták-házban fejezte be a Tóthék című darabját, Szabó Lőrinc náluk írta A huszonhatodik év szonettjeit, a sajkodi nyaralótulajdonos Németh László pedig a Tolsztoj-tanulmányát. Vendégeik helikoni mintára fát ültettek a kertben: Szabó Lőrinc nyírfát, Tamási Áron tiszafát, Egry József sudár cseresznyét, Keresztury körtefát. Illyés a tihanyi kertjé­ben nőtt cseresznyefát hozta át és ültette el Liptákéknál. A ház, mint egykor a keszthelyi kastély a helikoni ünnepségeken, fogadott fiata­lokat is: iskolai osztályokat, nyári irodalmi olvasótáborokat, irodalmi szakkörök tagjait. A kulturális élet különféle intézményeinek képviselői rendszeresen megjelentek Liptákék­nál, amint a háznak s gazdáinak, vendégkörének híre terjedt. Számtalan rádió- és tv-fel­vétel készült náluk, Illyés 110 perces balatoni irodalmi műsorát is ott vette fel a rádió. A Liptákék köré gyűlt társaság szeretett játszani. Olykor véget nem érő szellemi tornák, barkochbák folytak a házban. Kedvencük a Lombardia-játék volt. Borsos Miklós, Illyés és Horváth Boldizsár Lombardiának nevezték ki a Füred és Tihany határolta fél­szigetet. Passuth a pápa, a fejedelmek és a kalóz szerepeit a vendégekre osztotta. A füredi irodalmi vitorlázások fénykora az 1950-es és 60-as évek. Liptákék or­vos barátjának, Horváth Boldizsár professzornak vitorlása, az Addio III. fedélzetén kö­zös kalandok sorát élték át Szabó Lőrinccel, Takáts Gyulával, Fodor Andrással, Örkény Istvánnal, Illyés Gyulával, és két világhírű francia író: Reusselot és Gandon is vitorlá­zott velük. A „hajósnép" a sport, a vidámság mellett a neves vendégek hatására szinte észrevétlenül „átalakult minden kulturális élményt befogadó, sőt felkereső irodalomra fogékony, művészetre éhes csapattá" - fogalmazott Lipták Gábor. A több mint három évtizeden át működő irodalmi szalon a házigazda halálával, 1985-től szűnt meg. Lipták Gábor a Magyar Alkotóművészeti Közalapítványra hagyta a házát, amelv végrendelete szerint csak irodalmi alkotóháznak használható. Felesége el­hunytát követően a kúria csaknem tíz évig üresen állt. Teljes felújítása után 1998 január­jától a Magyar Fordítóház Alapítvány vehette birtokba. A fordítói alkotóház külföldi és magyar vendégeket fogad, akik a magyar irodalom alkotásait ültetik át szomszédaink nyelvére és a világnyelvekre, hogy nemzeti irodalmunk kitörhessen nyelvi elszigeteltsé­géből. A város így egy országos jelentőségű s a kelet-európai régióban is egyedülálló űj intézménnyel gyarapodott. Olyan intézménnyel, amely rendezvényeivel máris szerepet játszik a város és a megye kulturális életében, hűen a patinás ház hagyományaihoz. Egy­kori gazdája tiszteletére még a nyitás évének októberében Lipták-emlékszobát avatott a Magyar Fordítóházban Pomogáts Béla, a Magyar írószövetség elnöke. Az ünnepségen már nem vehetett részt a ház gyakori vendége, Keresztury De­zső, aki ekként vallott: „A Lipták-szalon kultúrmissziót töltött be egy olyan időszakban, midőn hazánk más tájain visszafogottabb volt a kulturális élet." A Füredet verseiben megéneklő, füredi „pinceverseket" író, a tájat lelki szülőföldjének minősítő Keresztury 1996-ban a város díszpolgára lett. Két év múltán már emléktábláját avatta Lator László a Füredi Panteonban, s füredi barátai nevében Bodosi György emlékezett rá.

Next

/
Thumbnails
Contents