Vasi Honismereti és Helytörténeti Közlemények 2013/2 (Szombathely, 2013)

ADATTÁR - Tilcsik György: Kunits Mihály 1820-ban készült leírása hat Vas vármegyei uradalomról. 5. rész. – A ciszterci rend szentgotthárdi uradalma

30 Bécsi értékű forint: váltóforint. E szerint az évente nyújtott támogatás értéke nem változott, csupán azt nem pengő-, hanem váltóforintban folyósította az apátság. 40 Nicolaus Kasche (?-18S4) 1806-től haláláig állt a heiligenkreuzi és a szentgotthárdi apátság élén. 41 Ökonomische Gesellschaft in Österreich. 48 Ma: Trumau, Ausztria. 43 Kunits a vezetéknevét konzekvensen „Prindelmeyer”-nek úja. 44 Német neve: Wiener Neustadt. Ma: Wiener Neustadt, Ausztria. 45 Matthias Gusner (1694—1772). Vezetéknevét Kunits tévesen „Gruber”-nek úja. 46 Ma: Weichselbaum, Ausztria. Jennersdorf településrésze. 47 Ma: Rax, Ausztria. 48 A település magyar neveként használatban volt a „Köröstyén” is. Ma: Grieselstein, Ausztria. Jennersdorf településrésze. 49 Ma: Henndorf im Burgenland, Ausztria. Jennersdorf településrésze. 50 Ma: Krobotek, Ausztria. Weichselbaum településrésze. 81 A település magyar neveként használatban volt a „Lapincsolaszi” is. Ma: Wallendorf, Auszt­ria. Mogersdorf településrésze. 58 A település német neveként használatban volt a „Rosendorf” is. Ma: Rosendorf, Ausztria. Weichselbaum településrésze. 53 Ma: Deutsch Minihof, Ausztria. Mogersdorf településrésze. 54 A település német neve helyesen: Wolfau. Ma: Wolfau, Ausztria. 58 Ma: Rábakethely. Szentgotthárd településrésze. 50 Ma: Rábakisfalud névvel Máriaújfalu része, egyben Szentgotthárd településrésze. 57 Ma: Máriaújfalu része, egyben Szentgotthárd városrésze. 58 Ma: Magyarlak településrésze. 50 Ma: Magyarlak. 60 Ma: Rábagyarmat. 81 Helyesen: Krotendorf. Ma: Kondorfa. 08 Ma: Zsida. Szentgotthárd városrésze. 63 Ma: Rábatótfalu. Szentgotthárd városrésze. 64 Ma: Szakonyfalu. 65 Német neve helyesen Renisch. Ma: Permise. Kétvölgv településrésze. 66 Ma: Apátistvánfalva. 67 A település magyar neveként használatban volt a „Kisdolány” is. Ma: Dolenci, Szlovénia. 68 Német neve: Andelsdorf. Ma: Orfalu. 69 Német neve: Wergelin. Ma: Újbalázsfalva. Apátistvánfalva településrésze. 70 Ma: Maria Bild, Ausztria. Weichselbaum településrésze. 71 Heidboden, magyar neve: Fényár. A mai Burgenland észak-keleti részén, a Lajta alsó szakasza valamint és a szlovák és magyar határ között elterülő síkvidék történeti tájneve. Érdekesség, hogy a Kunits által alább említendő négy település közül valójában csupán egy, nevezetesen Barátudvar feküdt a Fenyémek nevezett területen. 78 A település magyar neveként használatban volt a „Barátújfalu” is. Német neve: Möchhof. Ma: Mönchhof, Ausztria. 73 Német neve: Podersdorf. Ma: Podersdorf am See, Ausztria. 74 Német neve: Weiden. Ma: Weiden am See, Ausztria. 78 Német neve: Kaisersteinbruch. Ma: Kaisersteinbruch, Ausztria. Bruckneudorf településrésze. 76 Német neve: Königshof. Ma: Königshof, Ausztria. Bruckneudorf településrésze. 77 Mérföld: hosszmérték. 1 osztrák mérföld = 7585,94 méter. Bogdán István: Magyarországi hossz- és földmértékek, 1601-1874. Budapest, 1990. (továbbiakban: Bogdán, 1990.) 35., 168-169., 570. p. (A Magyar Országos Levéltár kiadványai; IV. Levéltártan és történeti for­rástudományok; 6.) 78 Német neve. Raab Sankt Michael. Ma: Vasszent ni ihály. 79 Német neve: Güssing. Ma: Güssing, Ausztria. 80 Német neve: Heiligenkreutz. Ma: Heilgenkreuz im Lafnitztal, Ausztria. 16

Next

/
Thumbnails
Contents