Vasi honismereti és helytörténeti közlemények 1997. (Szombathely, 1997)
2. szám - Nagy Imre Gábor: Egy 1797-es inszurgens lovasszázad parancskönyvéből
és nagybetűk használatánál a mai helyesírási szabályzat szerint jártunk el. Betűliűen írtuk a család és helyneveket, betűvel a hónapok neveit (pl. 7 hns - Septembris). A rövidítéseket, elhagyott ragokat - szögletes zárójelbe téve - feloldottuk. Ugyancsak szögletes zárójelbe tettunk minden kiegészítést. A nyilvánvaló elírásokat, tollhibákat, tévesen megduplázott szavakat megjegyzés nélkül helyreigazítottuk. Az ejtésbeli hűség visszaadására törekedtünk, ezért a magyar nyelvű szövegnél pl. a kettőzött magánhangzókat hangzás szerint írtuk, az eö betűket ö, ő-nek (pl. eöket = őket), az y-t i-nek. A kéziratban következetlenül használt ékezeteket (ó, ő, é, á, ú) egységesen kitettük, az i-t és ü-t viszont mindig meghagytuk rövidnek. Elhagytuk a t, g, d betűk titán a nem hangzó h betűt, a cz-t c-nek írtuk át. 5 REGEMENT PARANCSOLAT. Dfe] dfaíjo lOae Julii [1J797. Melyhez képest az nfemes] Vass vfárme]gyei insurgens lovas regement comandója n[em]z[e]tes v[ité]zlő Bezcrédy Péter kapitány úrnak, ahoz kaptsolt mindennemű jurisdictióval 's tisztelettel mai naptúl fogvást mindaddig általadatik, méglen egyik stabális tiszt úr maga megjelenésével nevezett kapitány úrtúl azt általvenné. Ahoz képest mindegyik escadrons commendáns uraimék mindenekben parancsolattyátúl várjanak, 's azt tellesétcni kötelességiknek esmérjék. Ilferceg] Bfatthyány Lfajos] 6 rf egement] vezérje mfanu] p[ropria] R[E]G[EMEN]T PARANCSOLAT. Dfe] d[at]o lOae Julii [1]797. Holnapi napon regveli 5 órakor az egész r[ejg[emen]t, az obrist és obristleutfnantj divisiói ugyan itten, a major diuisiója pedig Kiss Kanisán a szokott exeivérozó helyre ki fog lóháton rukkolni, ahol is a kardok, pisztolok kivonása, és svenkungok gyakorlása után a d[istrictualisj comendáns urak tetzései szerént gyakoroltathattyák a nfemes] sereget. Délután minden escadrons comendáns kapitány urak az álltisztyeit alkalmatos helyre vévén, azokat gyalog a kard gyakorlásáhfan], svengungokban őket gyakorolni fogja. Sigfnatum] Nagy Kanisa, ut supra. Bezeredy Péter 7 regfement] interim [alisj comendáns. R[E]G[EMEN]T PARANCSOLAT. Kanisa, d[e] dfatjo llae Julii [1J797. Mivel mai napon az üdönek viszontagsága miatt az tegnap költ parancsolat szerént kirukkolni és az abban leirott mód szerént exercéroznyi nem lehetett, tehát holnapi napon, ha az üdö úgy engedi, minden divisions és escadron commendáns urak az nevezett parancsolat értelme szerént kiruk6