Vasi honismereti és helytörténeti közlemények 1996. (Szombathely, 1996)

4. szám - ADATTÁR - Tóth Péter: Tudománytörténeti mozaikok 2. - Kresznerics gyökérrendű szótárának kiadásáról -

saiiiak a visszaszorítását. A csöiigel Lévai László, aid személyes kapcso­latban is volt Kresznericcsel, az alábbiakat jegyezte meg erről az igény­ről a Tudományos Gyűjteményben: „Halhatatlan érdemet szerezne magá­nak az a Tudós Hazafi, a ki az Hlyen nyelvbeli pöröknek elhárítására s el­igazítására ollyan Szótárt készítene, mellyben minden szók a magok tör­zsök szavaikból származtatnának, melly több tudósainktól megvisgáltat­ván, a Nemzet helybe hagyását is bizonyossan megnyerné, és az ujjoncz nyelv faragásbeli szabadságnak véget vetne. " 6 A növekvő érdeklődés azonban nem állt arányban a „fizetőképes ke­reslettel". Emiatt az a liamis hír is elterjedt, hogy a pénz hiánya miatt nem jelenhet meg a szótár. Egy aggódó előfizető a Tudományos Gyűjtemény redakeiójának küldte el a kiadással kapcsolatos áthidaló javaslatait. 7 Stettner leveleinek és a Tudományos Gyűjtemény előzetesének kö­szönhetően a kiadás előtt álló szótárnak a híre Kazinczy Ferenchez is el­jutott. Az idős széphalmi mester egyébként már régóta tudott Kreszne­ricsről. 8 Most lelkesen üdvözölte a kivételes vállalkozást. Filléres anyagi gondjai ellenére többek között ezt írta róla: „Kreszneries Szótára ha mi pénzem begyűlend, méltóztassék által venni az előfizetési pénzt, még pedig mind a három kötetre. Nincs ugyan kivetőm, de a szándék áldozatokat kí­ván. Nagyon örvendek megjelenésének s meg sem álmodtam, hogy ilyet bírni fogunk. Jó kezekben van a kiadása."° Bitnicz Lajoshoz küldött levelében Kreszneries maga is Stettnert ne­vezte meg szótárának kiadójaként. A szombathelyi líceum paptanára, aki­hez az üzenet szólt, a Magyar Tudós Társaság mathesis osztályának vidéki tagjaként tevékenykedett, maga is több alkalominal nyújtott segítséget egykori mesterének. A levelet - egyéb helyi vonatkozású adatai miatt ­teljes terjedelemben, betűhíven, az aposztrófok elhagyásával közlöm: „Clarissime! Folyó hónap 9dikén vettem, a le küldött Hét példányokat. Az érettek fizetett Ifi. V.C ím köszönettel meg küldöm, nem csak, hanem az eddig tett, és ezután teendő költségeket is a Szótárom dolgában forró hálával meg térítem csak tessék annak idejében Specificálni. Az ide zártt példányt, vagy is inkább egy néhány Mutatvány-iveket Stettner Úr a Szótárom ki adója küldi T. Niczky N. Ispán Urnák, mint­hogy még Posonyban praenumeráltt Stettner Úr Sógoránál. Tessék néki ál­tal adni az én tiszteletem mellett is, és azon izenetemmel, hogy Szótárom­ban ő is úgy lép föl mint Auctor, mert a Vasvármegyei limitátiót, mellyet ő 1812-ben mint Fő-jegyzŐ adott ki, én szélűbe citálom a munkámban, és méltán, mert az illyen ár-szabásokban közönségesen ismértt és közkelet­ben lévő Magyar szavak fordulnak elő, ollyanok t.i, mellyeket a vevők is értenek, az el adok is értenek. 69

Next

/
Thumbnails
Contents