Vasi honismereti és helytörténeti közlemények 1996. (Szombathely, 1996)
3. szám - ADATTÁR - Tóth Péter: Tudománytörténeti mozaikok 1. -Vázlat Horváth József (1794-1849) természettudós életművéről -
kon kivűl a diák Classicusok és kapható Jobb magyar írók, Révai, Faludi, Baróti Szabó D., Dugonics, stb. olvashatására üres időmet sőt éjeket is áldoztam, és a latin verselés mellett a magyart, eleinte négyes és kettős kadentiákban, de majd illyenekre hamar ráunván, más, szótagokra mért versnemekben is egész hévvel űztem, s társaimat is, velők versekben levelezgetvén hasonlóra buzdítgattam; ezenkűl magam használatára különféle latin, magyar, német szerzőkből mindenféle jeles dolgok s személyekrőli hasznos Jegyzeteket külön kőtetkékbe gyűjtögettem; itt továbbá egy Parnassus czímű (egész czímére már nem emlékezem) mythologico-historiai Kis szótárt A (Abas) betűtől kezdve egész M-ig (Midas) lefordítottam latinból magyarra, mi most is nálam vagyon; nem különben a ritkább és általam még nem hallott magyar szavakat is öszveirogatni kezdettem. Kecskeméten kezdém-el a görög nyelvet is ismérgetni, a németben pedig magamat tökéletesbítni. 1813^** őszön Kecskemétről a Tatai convictuale Collegiumba tétettem által a S <afc grammatikai iskolaosztályt tanítandó, hol a kies táj Ölében a sz. falak szűk zárai közzűl már kiohajtozó és szabadabb leget szívni vágyó ißunak afranczia és olasz nyelv elemei tanulgatása mellett a latin írók kőztt főleg Horácz és Ovid, a honiak között pedig Kisfaludy S., Berzsenyi, Day ka, Báróczy, Kazinczy stb, nyújtanak legédesb élvezetet, és az őket utánzás legkedvesb mulatságot. 1814 m}d September elején a hasznos Szerzetből, az atyailag engemet szerető Bolla Márton Provinciálisnak ismételve édesgető sorai sem tarthatván többé visza, kiléptem, és még életben levő édes anyámhoz, a szerzetes ruhában fiját örömestebb ölelendetthez, sitettem; útamban is ißui érzeményeimet versekbe öntve. November elején pedig Szombathelyre a philosopihát tanulandó, mentem, hol is a Logicát T. Bitnicz L„ Németh L, és Horváth J. Prof. urak alatt, első helyeket érdemelve végezvén, a Physical tanulmányok végett Pestre költöztem, és ott Markovics, Pupol, Hadaly, Schedius, Krobót, Tomcsányi, Szűcs, Keresztury, Czinke prof. u. a. leczkéit hallgattam - az utolsónak első leczkéin azonnal egy, társaimat a magy. nyelv szereterére és tanulására buzdító ódával léptem fel, melly a bold. Czinke által nyilván felolvastatván köztetszéssel fogadtatott. Üres időme.t itt is majd a nyilvános könyvtártakban, majd otthon a jobb szerzők olvasásában töltvén, néhány versezetek mellett egy német regényt (czímére jól már nem emlékezem, de melly et akkor még, Bodor János barátom vett magához) és Korner Tódor prosáiból Heiling Ákos kőszikláját (csehországi monda) és egy a Szász néphezi felszólítását, mellyek most is kéziratban megvannak, magyarítottam. 1816 tó1 ugyan Pesten az orvosi és sebészi tudományokat Stáhly, Reisinger, Haberié, Schuster, Lenhossék, Stipsics, Bene, Birly, Böhm, Fabini, EcJcstein, Weleczky prof. urak alatt hallgattam. Ekkor sem nélkülözhetvén a magy. literaturávali barátkozást 1819 ben eddig irt Verseimet „Az én Erzeményeim" czím alatt őszveszedegettem s letisztázván Censura alá bocsátottam, de költséghiány miatt ki nem adhattam. (...) Ugyan 181^ en a philosophiai tudományokból, a szigorú visgálatot kiállván; doctori oklevelet nyer41