Vasi honismereti és helytörténeti közlemények 1995. (Szombathely, 1995)
4. szám - ADATTÁR - Bárány László: Fettich Nándor Bárány Lászlóhoz írt leveleiből
ló szerepet játszanak az imádságok gyűjteményében. Pölki Jánosné imádságában például: Tégedet mindenkor lásson, minden gondtól távoztasson. Engemet az angyal őrizzen. Szent Kereszt meqjelzen . A nép a rím kedvéért (ösztönösen) nem riad vissza ilyen torzításoktól sem („megjelzen"). Múltkor is volt egy ilyenforma eset: Házunknak négy szöglete Négy szép angyal ő rizete. Már múltkor megírtam neked, hogy eszedbe ne jusson kijavítani ezeket a zamatos népi formálásokat, Most látom - és nem győzöm hálásan köszönni, hogy tökéletesen megértetted a feladatunkat és hűenjegyzed le a szövegeket. Ez az imádság a CXVII. számot viseli a gyűjteményben. Megelőző küldeményedben kellene azonban egy adatot pótolni, amit Te könnyen megtehetsz, amikor Molnaszecsődre mégy. Nagy Jánosné, sz. Subics Anna (szül. Nagykölked) másodikos iskolás leányunokája nevét és születési adatait kellene pótolni. Mert mint írtad, a hosszú Fehér rózsa Mária-imádságot a Kislány mondta el (nyilván nagyanyjától tanulta). Ha pedig elmondta, akkor tudta is, azaz meg is tanulta. Az ősi imádságok életben tartó láncolatának egyik láncszeme ez a kislány. Nemcsak megérdemli, hanem tudományos szempontból is szükséges, hogy ennek az ez idő szerint legfiatalabb adatközlőnek nevét megörökítsük. Kérlek tehát, ne feledd el Molnaszecsődön jártadkor megkérdezni a kislányt és megtudakolni születési adatait is. A Pölki Jánosné imádsága még egy szempontból igen érdekes: Kéri Máriát: „Malasztnak anyja Mária, irgalmasság anyja. Légy lelkemnek oltalma, végórámnak befogadója. " Ez az ősi fbldanyaistennőnek a halottakat magához befogadó szerepét ruházza át Szűz Máriára, azaz annak a halottakat magához vevő ősi földanyának a helyébe lépteti Szűz Máriát. Mellékelten küldöm egy most frissiben megjelent munkámat.' amelyből láthatod, hogy milyen ősiségről van itt szó. Szlávik Bandinak és Hencz Buncinak is küldök egy-egy példányt belőle ugyanezzel a postával. Templomod keleti oromfalán a kereszteket ne feledd fényképeztetni, ha az idő kissé kienged. Alig várom, hogy tűzoltólétrán, vagy szalmakazalrakó létrán a közelébe mehessek. De csak ha az idő kienged. Ez román korunk népi vallásosságának egyik legcsodásahh emléke. Ósi szokás, áthozva a kereszténységbe. Még hozzá hasonlót sem ismerek román koiunkhól, de előzményei kezemben vannak. Mindent hálásan köszönve, szeretettel üdvözöllek: F. Nándor 28