Vasi honismereti és helytörténeti közlemények 1994. (Szombathely, 1994)

1. szám - ADATTÁR - Tóth Péter: A Faludi-életmű kiadásairól

ádét, ki —szülőföldre és állapotra rokona, rokona egyszersmind iránya és szellemének— engem nem csak azon tisztelő megbízással kitüntetni, hogy Fa­ludi öszves műveivel újabban megkínáljam a nemzetet; de arra nagylelkűleg segedelmet is nyújtani méltóztatott. (...) Excellentiád azon régibb jótétemé­nyeket, mellyekkel a vallási és erkölcsi irodalmat saját írásai és áldozatos eszközlései által gyarapította, egy újabbal, és nem lényegtelennel tetézi, mi­dőn Faludi kiadatása által e becses műveket újra a nemzet köz vagyonává tenni, s régi hatásuk megújítását eszközölni méltóztatott." Toldy a bevezetőben szól Szilasy János elévülhetetlen érdemeiről is: „Szilasy János egyetemi tanár s academiai rendes tag, most már nagyváradi kanonok, volt a legújabb időben első, ki a magyar academia philosophiai osztályának 1850. júl. 8. tartott ülésében Faludi Ferenc élete és különösben ethicai munkái bővebb méltánylásával (Religio 1850.8.9. száma) a derék író emlékezetét ismét megújította. S nem csak, hanem szerencsés is volt azon magas állású férfiút, kinek neve e könyvet díszesíti, Faludi öszves munkái kiadatására határozni. S így közvetve neki, közvetlenül pedig a nagyméltó­ságú váradi püspöknek köszöni az ügy, hogy Faludi, ki már csak az iroda­lomtörténeté volt, új életre támad köztünk." Toldy —Batsányival ellentét­ben— már az eredeti szombathelyi kéziratokat használhatta fel a kiadás elő­készítésekor. Pontos másolatot is készíttetett róla Ring Adorján akadémiai írnok által. Elgondolkodtató, hogy a Toldy által szerkesztett kötet nemcsak az első, de mind ez ideig az utolsó teljes Faludi kiadás is. *** Az itt közölt Szilasy- levelek és levélrészletek az 1853-as Faludi-kiadás szer­kesztőjéhez, Toldy Ferenchez szólnak. Annak szemléletes bizonyítékai, hogy a két egyházi méltóság —a levelek írója és az „őexcellentiája"-ként em­lített Szaniszló Ferenc püspök — miként viselte szívén a nagy kiadói vállal­kozást. Szövegközlésünkben tiszteletben tartottuk az eredeti helyesírást. Édes barátom! Vévén levelét, én tüstént közöltem mindent a' jó püspök­kel. O nekem nehéz környülállásai miatt akkor semmi választ nem adott. Tegnap a' másik lapokon levő levelet írtam, és a 9 jó ur előtt felolvastam. Várjunk, úgymond, holnapig. Ma reggeli után így szól: bizony csak meg­küldöm én a* jó Toldy urnák a' kívánt 200 forintot; hiszen Faludi' munká­inak olvasása az embereket javítja. En mondám: tehát én is valamicskével segítem az ügyet. Ez, úgymond, szükségtelen. Azonban csak ugyan én is a' jó ügyet akarván pártolni, ide teszek 20 pforintot, összesen tehát 220 pfo­rint van ide mellékelve. Különös! Révait az első szombathelyi püspök Szily segítette Faludi' munkáinak kiadásában. Ujabb időben én szombathelyi 73

Next

/
Thumbnails
Contents