Vasi honismereti és helytörténeti közlemények 1989. (Szombathely, 1989)

1. szám - M. Kozár Mária: Vilko Novak — 80 éves

kozásairól. „Nincsen olyan szlovén vonatkozású irodalmi esemény, amelyet az én derék szlovén írótársam, Vilko Novak azonnal nem regisztrálna ebben a rovatban... Magyar nyelvtudását a magyarság és szlávság szellemi közeledé­sének tudatos munkálására használta. Ami e tekintetben a háború utáni szlo­vén irodalomban történt, az elsősorban az ő érdeme" — írta róla Pavel. Vilko Novak volt az első szlovéniai néprajzkutató, aki már a két világhá­ború között kutatta a Szentgotthárd környéki szlovének népi kultúráját, s máig a legtöbb publikációt jelentette meg e témában. A felsőszölnöki kultúr­házat 1956-ban Pavel Ágostonról nevezték el. Az idősebb szölnökiek még ma is jól emlékeznek rá, hogy a rendezvény ünnepi szónoka Vilko Novak volt. (Képünkön.) Csaknem kétszáz publikációja közül több magyar nyelven jelent meg. Ezek­ben a szlovén és a magyar népi kultúra kölcsönhatásait, összefüggéseit tárta fel. Szlovén folyóiratokban számot adott a magyar néprajzi kutatásokról, ma­gyar folyóiratokban pedig a szlovén néprajz eredményeiről. Néprajzi tanul­mányai mellett jelentős irodalomtörténeti, történeti és filológiai kutatásokat is végzett. Irt verseket, novellákat, s néhány jelentős műfordítása is megjelent (Illés Endrétől, Illyés Gyulától, Füst Milántól). Legsikeresebb fordítása Madách műve, Az ember tragédiája (Tine Debenjakkal közösen). Szeli István irodalom­történész szerint az összes Madách-fordítás közül a legjobb. Vilko Novak ma is rendszeresen olvas magyar folyóiratokat, könyveket, le­velezik magyar nyelven Vas megyei és más magyarországi kollégáival, bará­taival és ismerőseivel. Nyolcvanadik születésnapján gratulálunk és jó egész­séget kívánunk további munkájához! Könyvei Stevan Kühar. Ljubljana, 1932. Slovensko Porabje. (Szlovénvidék). Ljubljana 1945 (Joze Mauceccel) Ljudska prehrana v Prekmurju. (A Muravidék népi táplálkozása) Ljubljana, 1947. Slovenska ljudska kultúra. (A szlovén népi kultúra) Ljubljana, 1960. Slovenske ljudske pesmi. Szlovén népdalok. V madzarscino prevedel Avgust Pavel. 10

Next

/
Thumbnails
Contents