Vasi honismereti és helytörténeti közlemények 1987. (Szombathely, 1987)
1. szám - KÖNYVESPOLC - Krajczárné C. Lubica: Török kiűzésének európai levéltári forrásai
TÖRÖK KIŰZÉSÉNEK EURÓPAI LEVÉLTÁRI FORRÁSAI Buda visszavávásánaík és a törölk Európából való kiűzésének 300. évfordulója kitüntetett figyelmet kaipoitt 19:86 j ban. Történelmi munkák egész sióra jelent meg az elmúlt esztendőben. 1987. március 26-án Kőszegen osztrák, szlovák, szlovén és imagyair szakemiberek részvételével niemzetközi könyvbemutatón kapoltt nyilvánosságot a BUDA EXPUGNATA 1686, EUROPA ET HUNGÁRIA 1683—1718. A török kiűzésének levéltári forrásai I— II. c. kétkötetes munka, amely e sorozat egyik záróiakkord jónak ás tekinthető. Budapest Főváros Levéltára jelen kiadványával a maigyar és nemzetközi levéltártügyben szinte páratlan miónatű, 'széles ikörű, csaklnlem egiész Európára kiterjedő kutatás eredményeire épülő tematikus ismerlbető összegyűjtésére és megjelentetéséire vállalkozott. Célja ezzel az európaá országiak levéltáraiban Buda és 'Magyarország! felszalbadításiániak időszakából fenmimiaradt források feltárása és ismertetése volt. A szándékot és felkérést csaknem valamennyi ország megértette és nagy többségéiben vóltMkoetiaík az anyag összeállíitásiána. Anyagihiány miaitt Svájc, Finnország iés Máüita felkérésére eleve nem került sor. A Norvég Királyság a kérdéses időszakiban a Dán Királyság részié volt, ezért az ide vomatkiozó levéltári, anyagot jelenleg Koppenhágában őrzik, így e források leírása a Dániáiban szóló részben található. Többszöri próbálkozás ellenéire a Román Állami Levéltárak Főigazaigitósága elzárkózott a temnaitikus levéltár és anyagismerteitő elkészítésiétől, így a legnagyobb slajnálaltunflala az Erdélyre, Moldvára, Havasalföldre vonatkozó forrásokat a kötet nélkülözi. HiasoinQó veszély fenyegetett a spanyol és portugál anyag esetében is, de e két ország végül is hozzájárult, hogy az ismieirtetőkelt magyar történészeik a helyszínen készítsék Ét A török formások ismeritetése résziben ismert okok miiatt maradt el, mivel az isztambuli levéltárak korabeli foririásianyagiániak feltánatlanságla nlem (teszi lehetővé az elmiélyült kultatást. A munka kései fázásálban került sor érd'emliegies t'árgyalásiokna Albániával, így ezek la források sem szerepelnek a kötetben. Nemzetközi összefogás eredményeklánt Magyarország és Európa •töritéhiötériek ezt az időszakát végiül is 18 ország levéltári anyaga alapján (tárja (fél. A kétkötetes munka szerkezetéiben és Itematikarjahan is eltér a történeti szákirodlalomban megszokottól, de különbözik a levéltári fotrnáskiiadviányoktól is. A beköszöntő sorok után a szerkesztők — Bairiska István, a Vas Megyei Levéltár Kőszegi Fióklevétáráaiiak .igazgatója, Haraszti György és Varga J. János, Budapest Főváros Levéltára munkatársai — adnak a kötet használatához nélkülözhetetlen útmutatót, melyben (beszámolnak a modelltől a megtvaliósuiásig végzett nagy és sokrétű munka egyes mozzanatairól és nehézségeiről is. Az 'egyes országokból Ibeérkiezett ismertetésiek sok. tekinltetlben különböznék egymástól, ez irészben az. adott orlszág törltépeti-levéltári hagyományaival,, részben a korszakból fennmaradt iratanyag eltérő jellegiével és mennyiségével van összefüggésben. A szerkesztők mégis arra (törakiedniak, hogy az egyes kéziratok közötti szükségszerű átfedések és ismétlések kiszűrésévei megőrizzék és érzékeltessék azok sajátosságait, a külöhlböző országok nemzeti és levéltári hagyományait, a kötet szerzőinek törlténelemszernlóletét. 76