20 éves a Szlovén-Magyar Nemzetközi Levéltári Kutatótábor - Nemzetközi konferencia (Szombathely, 2010)
ELŐADÁSOK - Németh László Sándor: Történelem „alulnézetből”, avagy a levéltári kutatótáborok szakmai (levéltári) hozadéka
20 éves a szlovén-magyar Nemzetközi Levéltári Kutató tábor težavne postopke pri prenašanju arhivskega gradiva iz ene države v drugo in nazaj. Zato smo spremenilj nácin organiziranja priročnih razstav, tako da smo razstavljali odbrano arhivsko gradivo, ki smo ga zbrali v Sloveniji, same na priročni razstavi v Sloveniji, madžarska stran pa gradivo, ki so ga zbrali na Mađžarskem, samo na Madžarskem. Danes pa so razstave organizirane spet tako, kot v prvih letih tabora; enotna razstava prvič na slovenski strani in nato še na Madžarskem. Pri samem delu in zbiranju tega »historićnega« gradiva smo se morali odlodli za nekatere skupne kategorije - imenujemo jih lahko skupine, v katerih smo nato združevali zbrano arhivsko gradivo. V prvo skupino smo odlagali predvsem dokumente, ki so se nanašali na nepremičnine, pri tem smo zbirali gradivo zemljiškoknjižnih izpisov, popisov posesti, gradbene naerte, razne pogodbe, opise premoženja ipd. V drugi skupini smo združevali gradivo in dokumente iz življenja družin, kot npr. osebne dokumente, recepte, pisma in fotografije, ki so se nanašale na razne običaje, vojaško službo in spominske dogodke, in drugo, kar se je nanašalo na življenje v družinah in širše ali prinašalo podatke o njem. V tretji skupini smo združevali dokumente o lastništvu v zvezi s premičnim in nepremičnim premoženjem. To so potrdila, izvršbe, popisi itd. V četrti skupini, ki je najbolj obširna, smo združevali dokumente, ki se nanašajo na šolstvo, kulturo, društva, sport tér podobno. Zbrali smo spriéevala, potrdila o tečajih, poroéila o razliénih kulturnih udejstvovanjih, o dejavnosti kulturnih, gasilskih in podobnih društev, o športnih udejstvovanjih in podobno. V péti skupini so zbrane »zadeve«, ki morda po prvi oceni nimajo znaćaja arhivskega gradiva, éeprav po definiciji arhivi zbirajo tudi tiskane zadeve. Tako so v tej skupini zbrane knjige, ostanki knjig, tiski in drobni tiski. Knjige so se narnrec pri posameznikih v kar velikem številu ohranile skupaj z arhivskim gradivom. Drobne tiske pa predstavljajo zanimivi plakati, letaki, pa tudi denar in rázná druga tiskana potrdila. Odlocili smo se, da bomo hranili tudi žige, pečate, štampiljke itd. V šesti skupini, ki pravzaprav predstavlja mejno podroqe med arhivi in muzealci, smo zbrali posamezno gradivo, ki bi ga lahko proglasili tudi za muzejski predmet, bilo pa je zaradi zapisanih informacij nam bližje. Ohranile so se razne napisne table starih krajev, hišne številke, napisi na uradnih inštitucijah tér predmeti kot npr. posode z napisi, različne značke, deli pohištva in podobno, torej predmeti, ki so bili opredeljeni z napisi ali drugimi teksti. V tej skupini smo zbrali tudi nekaj fotografskega materiala veejega formata, razne plakate in reklame v lesenih okvirjih z različno vsebino, pa tudi nekaj delov pohištva, posode itd. Te predmete smo na taboru zbirali tudi zato, da smo razstave, ki smo jih pripravljali na koncu vsakoletnega tabora, primerno opremili in jih naredili vsaj za nekatere obiskovalce bolj zanimive. Po prvih desetih letih organiziranja in delovanja Mednarodnega arhivskega raziskovalnega tabora je po takratnih obračunih, ki smo jih naredili, možno navesti tudi nekaj statistiénih podatkov. Na vsakoletnem taboru je bilo aktivno prisotnih od 17 do 20 udeležencev. Ta skupina, ki se ji je pridruzilo tudi nekaj opazovalcev