Források a Muravidék történetéhez - Szöveggyűjtemény. 2. kötet, 1850-1921 (Szombathely-Zalaegerszeg, 2008)
FORRÁSOK 1850-1921
egyes családok, akik a megszállott területet is elhagyták. A katonaság is hátrább vonta Muraszombat felé csapatait, és a régi helyeken csak 1-2 megfigyelő' őrszemet hagytak hátra. A lakosság látva ezt a pánikot, komolyan vette a támadásról szóló híreket, és Battyánd lakossága július 28. vagy 29-én a battyándi rendőrlaktanyát körülvette, és a laktanyára több lövést tett. Látva azonban, hogy a támadásból mi sem lesz, a tüzelést abbahagyták, a jugoszláv karhatalom pedig körülbelül 10 főtettest elfogott, Muraszombatba vezette elő, ahonnan 3 nap múltán megbilincselve teherautón ismeretlen helyre szállították. A kercai magyar határőrség parancsnoka, Rankay hadnagy tisztán egyéni vállalkozásból [...] kézigránátok eldobásával és lövések leadásával megtámadta a szomszédos szomoróci jugoszláv őrséget, kik közül egynehányan még fegyvereiket is eldobálva futásnak eredtek, amire a civil lakosság a fegyvereket felszedve több lövést adott le, anélkül, hogy valakiben is kárt tettek volna. Állítólag a domonkosfai jugoszláv század parancsnoka felszólította Rankay hadnagyot a távozásra, s mivel ezt nem tette meg, századáért ment Domonkosfára, s [...] a szomoróci polgári egyéneket rettenetesen elverték, és Muraszombatba kísérték. Muraszombatban az utcára néző községi fogdába zárták el őket, s minthogy több napon át nem adtak nekik eledelt, az éhségtől ordítottak, úgyhogy az ott járó előkelő közönség szerzett tudomást a jugoszlávok barbár viselkedéséről. Z zasedenega ozemlja. Tudi vojska se je umaknila nazaj proti Murski Soboti in na svojih prejšnjih položajih pustila samo nekaj straže kot opazovalce. Prebivalstvo, ki je videlo to paniko, je novice j o napadu vzelo resno, zato je prebivalJ stvo Puconcev 28. ali 29. julija obkolilo puconsko policijsko kasarno in nanjo iz\ strelih več strelov. Ko pa so videli, da z J napadom ne bo nič, so prenehali s j streljanjem, jugoslovanska vojska pa je I ujela 10 glavnih storilcev in jih odpeljala j v Mursko Soboto, od koder so jih čez tri \ dni vklenjene v okove s tovornjakom j odpeljali neznano kam. : Poveljnik madžarske mejne straže, | poročnik Rankay, je v kraju Ker ca, po\ polnoma po lastnem nagibu [.. J z ročnimi granatami in streli napadel jugoslovansko stražo v sosednem kraju Szomo\ rac. Nekateri izmed njih so odvrgli celo \ svoje orožje in se spustili v beg, nakar je i prebivalstvo pobralo orožje in izstrelilo I več strelov, ne da bi koga ranilo. Menda i je poveljnik jugoslovanske čete v Do| manjševcih pozval poročnika Rankaya, naj odide, in ker pa tega ni storil, je šel po svojo četo v Domanjševce, in [.. j nekatere civilne prebivalce iz Szomoróca so strašansko pretepli in jih odpeljali v Mursko Soboto. V Murski Soboti so jih zaprli v krajevni ječi, ki gleda na ulico, in ker jim več dni niso dali hrane, so od lakote tulili, tako da so ugledni meščani, ki so se sprehajali tam mimo, izvedeli za | barbarsko početje Jugoslovanov. 322