Források a Muravidék történetéhez - Szöveggyűjtemény. 2. kötet, 1850-1921 (Szombathely-Zalaegerszeg, 2008)

FORRÁSOK 1850-1921

b. A Muraközből nagy elégedetlen­ségről, lázadásról és fosztogatások­ról érkeztek jelentések. így folyó hó 8-án Novoselóban véres összeütkö­zések voltak felfegyverzett lakosság és a karhatalmi csapatok között. Állítólag nagy az elégedetlenség a lakosság között, mert az élelmi­szerek rekvirálás a napirenden van, sőt utóbbi időben nagyobb mennyi­séget vittek el Csáktornyáról. c. Eddig megállapodás szerint a földek megművelése céljából a lakosság­nak mindkét részről megengedte­tett a demarkációs vonal átlépése. Miután azonban a jugoszlávok az itteni lakossággal szemben a határ­átlépésnél önkényesen jártak el, sőt letartóztatások is történtek, és a Muraköz katonai parancsnokságá­tól ezen ügyben folyó hó 9-én hozzá intézett kérésemre válasz mai napig nem érkezett, a közlekedés beszün­tetését rendeltem el. 4. Resümée: Tekintve a jugoszláv csapatösszevoná­sokat, az I. védőszakasz előtt számol­nunk kell egy esetleges támadással Rad­kersburg-Radein-Ráckanizsa irányából. Ezen támadás kivédése tartalé­kok hiányában az amúgy is csekély erők felett rendelkező többi védszakasz gyengítése nélkül nem lehetséges. A budapesti nemzetőr-zászlóalj visszarendelése után csupán 2 század nemzetőr marad Muraszombaton. Kérem Hadügyminisztériumot, hogy a már kért és menetkész 83-as zászlóaljat Szombathelyen helyezze készenlétbe, és rendelje a Határvé­delmi parancsnokság alá, úgy, hogy 1 b.lz Medžimurja so prišle vesti o veli­kem nezadovoljstvu, uporu in plenje­nju. Tako je 8. tega meseca v Novem selu prišlo do krvavih spopadov med oboroženim prebivalstvom in enotami oboroženih sil. Menda je veliko nezadovoljstvo med prebivalstvom, ker je na dnevnem redu rekvizicija prehrambenih pot­rebščin, še več, v zadnjem času so iz Cakovca odpeljali večjo količino živil. c. Doslej je, v skladu z dogovorom, pre­bivalcem z obeh strani dovoljeno pre­stopati demarkacijsko črto zaradi ob­delovanja kmetijskih zemljišč. Ker pa so bili Jugoslovani pri svojih ukrepih do tukajšnjih prebivalcev samovoljni, bile so celo aretacije, in ker vse do danes nisem dobil odgovora na svoje vprašanje, ki sem ga posredoval medži­murskemu vojaškemu poveljstvu, sem odredil, da se promet zaustavi. 4* Režime: | Glede na jugoslovansko združevanje \ čet, moramo pri 1. obrambnem vodu ra­\ čunati z morebitnim napadom iz smeri | Radgona-Radenci-Razkrižje. Obramba pred tem napadom bi j pomenila, zaradi pomanjkanja rezerve, j oslabitev obrambnih enot, ki že tako | niso dovolj močne. Po umiku budimpeštanskega bata­ljona narodne straže ostaneta v Murski i Soboti samo 2 četi narodne straže. Prosim Ministrstvo za obrambo, da I bi že zaprošen in za odhod pripravljen \ 83. bataljon premestil v Szombathely v \ stanje pripravljenosti, in ga razporedil | pod poveljstvo Mejne obrambe, da bi ga 297

Next

/
Thumbnails
Contents