Források a Muravidék történetéhez - Szöveggyűjtemény. 2. kötet, 1850-1921 (Szombathely-Zalaegerszeg, 2008)
FORRÁSOK 1850-1921
b. A Muraközből nagy elégedetlenségről, lázadásról és fosztogatásokról érkeztek jelentések. így folyó hó 8-án Novoselóban véres összeütközések voltak felfegyverzett lakosság és a karhatalmi csapatok között. Állítólag nagy az elégedetlenség a lakosság között, mert az élelmiszerek rekvirálás a napirenden van, sőt utóbbi időben nagyobb mennyiséget vittek el Csáktornyáról. c. Eddig megállapodás szerint a földek megművelése céljából a lakosságnak mindkét részről megengedtetett a demarkációs vonal átlépése. Miután azonban a jugoszlávok az itteni lakossággal szemben a határátlépésnél önkényesen jártak el, sőt letartóztatások is történtek, és a Muraköz katonai parancsnokságától ezen ügyben folyó hó 9-én hozzá intézett kérésemre válasz mai napig nem érkezett, a közlekedés beszüntetését rendeltem el. 4. Resümée: Tekintve a jugoszláv csapatösszevonásokat, az I. védőszakasz előtt számolnunk kell egy esetleges támadással Radkersburg-Radein-Ráckanizsa irányából. Ezen támadás kivédése tartalékok hiányában az amúgy is csekély erők felett rendelkező többi védszakasz gyengítése nélkül nem lehetséges. A budapesti nemzetőr-zászlóalj visszarendelése után csupán 2 század nemzetőr marad Muraszombaton. Kérem Hadügyminisztériumot, hogy a már kért és menetkész 83-as zászlóaljat Szombathelyen helyezze készenlétbe, és rendelje a Határvédelmi parancsnokság alá, úgy, hogy 1 b.lz Medžimurja so prišle vesti o velikem nezadovoljstvu, uporu in plenjenju. Tako je 8. tega meseca v Novem selu prišlo do krvavih spopadov med oboroženim prebivalstvom in enotami oboroženih sil. Menda je veliko nezadovoljstvo med prebivalstvom, ker je na dnevnem redu rekvizicija prehrambenih potrebščin, še več, v zadnjem času so iz Cakovca odpeljali večjo količino živil. c. Doslej je, v skladu z dogovorom, prebivalcem z obeh strani dovoljeno prestopati demarkacijsko črto zaradi obdelovanja kmetijskih zemljišč. Ker pa so bili Jugoslovani pri svojih ukrepih do tukajšnjih prebivalcev samovoljni, bile so celo aretacije, in ker vse do danes nisem dobil odgovora na svoje vprašanje, ki sem ga posredoval medžimurskemu vojaškemu poveljstvu, sem odredil, da se promet zaustavi. 4* Režime: | Glede na jugoslovansko združevanje \ čet, moramo pri 1. obrambnem vodu ra\ čunati z morebitnim napadom iz smeri | Radgona-Radenci-Razkrižje. Obramba pred tem napadom bi j pomenila, zaradi pomanjkanja rezerve, j oslabitev obrambnih enot, ki že tako | niso dovolj močne. Po umiku budimpeštanskega bataljona narodne straže ostaneta v Murski i Soboti samo 2 četi narodne straže. Prosim Ministrstvo za obrambo, da I bi že zaprošen in za odhod pripravljen \ 83. bataljon premestil v Szombathely v \ stanje pripravljenosti, in ga razporedil | pod poveljstvo Mejne obrambe, da bi ga 297