Források a Muravidék történetéhez - Szöveggyűjtemény. 2. kötet, 1850-1921 (Szombathely-Zalaegerszeg, 2008)
FORRÁSOK 1850-1921
rözi az itteni zsidó kereskedők magas száma. Ezenkívül jól fejlett kisiparral is rendelkezett. Iparosai a Lendva-vidéki falvak számára is dolgoztak. A vásárokon nem csak az ő termékeik, hanem a közelebbi és távolabbi tájak áruféleségei is gazdát cseréltek. A Lendva-vidék népessége mellett jöttek ide az úgynevezett Vendvidékről, Muraközből, Göcsejből, a Dráva-vidékről is. Ezáltal az itteni vásár a különféle nemzetiségek kapcsolatteremtésének fontos színtere lett, és a népi kultúra közvetítésében is meghatározó szerepet játszott. kafe veliko število judovskih trgovcev. Poleg tega je imela tudi dobro razvito obn. Njeni obrtniki so seveda delali tudi za vasi na območju Lendave. Na sejmih si lastnikov niso zamenjevali samo izdelki obnnikov, ampak tudi proizvodi iz bližnjih in daljnih krajev. Poleg prebivalcev lendavskega območja so sem prihajali tudi ljudje iz Slovenske krajine, Medžimurja, Göcseja in Podravja. Torej je bil tukajšnji sejem pomembno prizorišče za navezovanja stikov različnih narodnosti, odločilno vlogo pa je imel tudi pri posredovanju ljudske kulture. ^ffK-' A Göcsej tói délnyugatra, Alsólendva mellett tenyérnyi síkon [van] elszórva az a húsz és egynéhány község, mely ünnep- és vasárnapon annak a sugár toronynak kenetes, öreg hangú harangjára, a Kata-harangra hallgat. Úgy elülnek a cikcakkos erdőcskék között, mint a harasztba rakott fogolyfészkek: mindegyikhez ellátni abból a kis százszemű, középkorbeli váracskából. [... ] Alsólendván van a papjuk, ott hallgatják a szent igéket, oda járnak Simon-Judáskor, Szent Györgykor vásárra. [...] Kakasszókor aztán tolul befelé a vidékről szekereken, gyalogszerrel a vásárló tömeg, mely színre tarkább bármely keleti szőnyegnél; három útján a magyar, a vend, a muraközi horvát. [...] Jönnek apró, gyenge lovaikon a göcseji bocskorosok, hozzák vásárra a dongákat, szőlőkarókat. A Mura felől a kótiak szekérszámra szállítják a murai halat. [... ] A templom eló'tt állanak a legtekintélyesebb mesteremberek, a mézeskalácsosok: szíveket árulnak. Mosolygó leányarcokra kisütött a szívük melege, midőn ráhagyja a legény a választást. Van ezerféle. Az egyik csillog-villog a belerakott tükördaraboktól, a másik Zahodno od pokrajine Göcsej pri Dolnji Lendavi, na ravnini, ki je velika komaj za ped, je posejanih dvajset in še nekaj vasi, ki ob nedeljah in praznikih prisluhnejo milozvočnemu, globokemu glasu zvona v visokem zvoniku, Katarininemu zvonu. Vasice se stiskajo med cikcakastimi gozdički kakor prepeličja gnezda v goščavi in iz majhnega srednjeveškega gradiča s stoterimi očmi lahko vidiš vsako od njih. [.. J V Dolnji Lendavi imajo Župnika, ki oznanja božjo besedo, tja zahajajo na sejem ob dnevu Simona-Jude in ob svetem Juriju, f. . j Ko zapojejo petelini, se s podeželja pes in z vozovi Zgrinja množica sejmarjev, ki je bolj pisana od vzhodnjaške preproge; prihajajo iz treh smeri Madžari, Vendi in medžimurski Hrvati. [...] Iz Göcseja prihajajo na svojih drobnih, šibkih konjičkih in prinašajo doge za sode in kole za vinograde. Prebivalci Kota, iz smeri Mure, vozijo polne vozove rib. [...] Pred cerkvijo stoje najuglednejši mojstri, lectarji, ki prodajajo srčke. Smehljajoči se dekliških obrazi žarijo od sreče, ko jim fantje prepustijo izbiro. Na tisoče lectovih src! Eden se blešči od koščkov zrcal, drugi je poln cvetočih vrtnic. Mladeniči ponujajo ledeno mrzlo medico. V 134