Források a Muravidék történetéhez - Szöveggyűjtemény. 1. kötet, 871-1849 (Szombathely-Zalaegerszeg, 2008)

FORRÁSOK 871-1849

nográphiai törekedésem értésére esett vol­na. Megvallom, hogy ez az érdemes lelki­pásztor az én ideámnak: miképpen kellene egy nemzet ethnographiáját írni, tökélete­sen megfelelt, s azért is meg nem tartóztat­hatom magamat, hogy e jelen való, külö­nös figyelemreméltó értekezését a magyar olvasó közönséggel ne közöljem, valóságos ethnographiai remek gyanánt. Hogyha va­lakinek kedve volna egy vagy más népet le­írni, bízvást követheti az ezen vendek leírá­sát, mutatis mutandis, s additis addendis. 452 Nekem e jelen való mellett egyéb érdemem nincsen, csak az, hogy Kossics úrnak mun­káját más rendbe szedtem, újonnan leír­tam, és egyet-mást kihagytam, ami, véleke­désem szerint, kimaradhat anélkül, hogy az ethnographia valami csonkítást szenvedjen." Csaplovics név nélkül, német fordí­tásban is megjelentette Kossics írását, azu­tán pedig a saját neve alatt - a grádiscsei horvátok leírásával együtt - adta közre. A néprajzi remekmű szlovén nyelven csak 1992-ben jelent meg a Budapesten a Kos­sics Alapítvány kiadásában. A Magyar Néprajzi Lexikon szerint az alsószölnöki plébános értekezése „az elsó' hazai néprajzi szaktanulmányok egyike", a szlovén nép­rajztudomány pedig az első szlovén tájmo­nográfiaként tartja számon. A hegybéli vendus férjfiak jobbára mindnyájan (ha csak valamelyik igen szegény nem) viselnek télen sipkát, vagy kerek, de nem púpos kalapot, béletlen kék nadrágot (a rónaiaknál ez ritkább), posztó lajblit, szűr dol­mányt, hegyibe hosszú szűrt akaszt­ván, vagy ha ez elmarad, a stájer szomszédok módjára a Mura mellé­kiek fekete combokig érő, vagy a ma­gyar szomszédjok szokása szerint a Megváltoztatva a megváltoztatandókat, s hozzáadva a hozzáadandókat. Priznati moram, da ta cenjeni dušni pastir popolnoma ustreza mojim pogledom glede I tega, kako je treba pisati etnografijo nekega I naroda, zato ne morem zdržati, da tu prisot­Í ne razprave, ki si zasluži vso pozornost, ne i bi objavil pred madžarskimi bralci kot res­j nično etnografsko remek delo. Če bi imel j kdo voljo opisovati to ali ono ljudstvo, naj sledi opisu Vendov, mutatis mutandis in ad­ditis addendis. 452 Jaz glede tega tukaj nimam drugih zaslug kakor to, da sem uredil delo gospoda Kossicsa, ga napisal na novo, in iz­pustil to in ono, za kar sem menil, da lahko izostane, ne da bi bila etnografija okrnjena.« Csaplovics je Kossicsev zapis, brez na­vedbe imena, objavil tudi v nemškem prevo­du, nato pa ga izdal- skupaj z opisom gra­diščanskih Hrvatov - pod svojim imenom. Etnografsko dovršeno delo je v slovenskem jeziku izšlo šele leta 1922 v Budimpešti, v izdaji Kossicsevega sklada. V Madžarskem etnografskem leksikonu je zapisano, da je razprava dolnjeseniškega župnika »ena prvih domačih etnografskih strokovnih štu­dij«, slovenska etnografska znanost pa jo šteje za prvo slovensko krajinsko monografijo. \ Gorički venduski moški večinoma vsi (če le ni kateri zelo reven) pozimi nosijo | kape ali okrogli, a ne grbasti klobuk, nepodložene modre hlače, (pri Ravencih \ redkeje), suknen lajbič, platneno jopo, j na katero si ogrnejo dolg površnik, ali pa j če tega ni, si Prekmurci, podobno kakor | njihovi štajerski sosednje, odenejo črni | jopič iz ovčje kože, ki jim sega do stegna, j ali kakor je običaj pri ogrskih sosedih v j okolici Salovcev, kratek bel jopič s pi­Spremeniti, kar je treba spremeniti in dodati, kar je treba dodati. 297

Next

/
Thumbnails
Contents