Gödörből gödörbe; Mindennemű válságok Magyarhonban a 19. és 20. században (Mediawave Konferenciák V. Szombathely, 2011)

III. A magánélet válságai - Márfi Attila: Válság és válságkezelés Pécsett a szerb megszállást (1921–1928) követően

Gödörből gödörbe számos egyetemi családnak és diáknak a városban való letelepedése. A pénzünk folyton romlik, lassanként hozzászokunk az ezres tízezres, százezres bankjegyekhez, a nagy számokkal való számoláshoz és állandóan a zürichi jegyzést lessük, amely lázmérő mód­jára mutatja a beteg korona állapotának rosszabbodását. A drágaság nőttön nő, a megél­hetés különösen a rosszul fizetett tisztviselők számára egyre nehezebbé válik. A fizetése­ket állandóan emelik, én például 1921 októberében 2000 korona havi fizetést kapok, amely 1922. januárjában 3400 koronára, 1923. januárjában 20 000 koronára, augusztusá­ban 420 000 koronára, decemberében 700 000 koronára emelkedik. De ezek a fizetéseme­lések csak nagyon lassan és elkésetten követik a pénzromlással kapcsolatos általános drágulást. A pénz romlása következtében az árak szakadatlanul ugrálnak felfelé, s bár­hogy is emelik a fizetést, abból megélni nem lehet. A helyzetre jellemző, fizetési napon anyósom mindig a törvényszék előtt várakozik, megkapom a fizetést, szaladok ki vele anyósomhoz, aki a pénzzel rohan bevásárolni, mert a következő napon már csak esetleg a felét tudja bevásárolni annak, amit ezen a napon megvehet. A színház, hangversenyter­mek, szórakozó helyek stb. üresek, ruhára, élelemre alig telik, nemhogy szórakozásra. Az emberek a börzére40 vetik magukat és ott próbálnak pénzt csinálni. Tizenhat éves kis­lányoktól kezdve mindenki tőzsdézik, értékpapírokat adnak, vesznek és lesik a kurzuso­kat. A boltkirakatokban tőzsde kurzusok lógnak és mindenki azokat tanulmányozza. Újabb és újabb banküzletek nyílnak, amelyek kizárólag tőzsdei megbízások lebonyolítá­sával, értékpapírok vételével, eladásával foglalkoznak. Jól megy nekik, állandóan tele vannak emberekkel, mindenki zsebe tele van bankókkal. Végeredményben a tőzsdézők mind ráfizetnek az üzletelésre, a vége egy általános krach41 lesz, senkinek sem marad pénze. Régi bútorok, ékszerek, megtakarított vagyonkák úsznak el. Nyomorúságos, ne­héz gondokkal teli az élet az 1920-as évek elején, még szerencse, hogy felesleges izgalmak nem kavarják fel életünket. Ébredőink ugyan vannak, de jelentékenyebb ember egy sincs közöttük, számuk sem valami sok. Ebben a józan gondolkodású polgári városban sehogy sem tudnak tért nyerni, így nem sok vizet zavarnak. Az egyetemen néha támadnak cse­tepaték a keresztény és zsidó diákok között, de ezek nem fajulnak el és komolyabban nem zavarják meg a város nyugalmát. Antiszemitizmus kétségtelenül van, de nem válik annyira agresszívvá, hogy végzetesen megzavarná a keresztény és zsidó polgárság egy­máshoz való viszonyát. Az első világháború utáni pécsi élet meglehetősen szürke és színtelen. Az egész magyar életre, de a város életére is rányomja bélyegét az elveszített háború. Általános elszegényedés következik be. Dél-Baranya elvesztésével, Horvátor­szággal való kapcsolatok megszűnésével hinterland42 nélküli határváros lesz Pécs, s ezt súlyosan érzi kereskedelme és ipara, ami a város vagyonos polgárságát anyagilag ruinálja43. Az infláció elveszi a középosztály minden értékét, a tisztviselő nyomorúság ebben az erős tisztviselő városban minden mértéket meghalad. Növeli az általános nyo­morúságot a megszállt területekről kiüldözött, beözönlő magyarság. Megindult lábaink alatt a föld, minden mozog körülöttünk. Oda a bizonyosság érzése, a bizalom, a hit a lelkeket bizonytalanság érzése tarja fogva. A valamikor olyan bővérű és kedélyes életű város élete savanyúvá, kedélytelenné válik. Az élet összeszűkül, megszürkül. Külső jele ennek; azok a helyek, amelyeket valamikor megtöltött a jómódú polgárság, sorra eltűn­40 Német eredetű (kereskedelmi) kifejezés, jelentése: terület, ahol az elfekvő árukészletek alkalom- szerű értékesítése zajlik. 41 Német eredetű (kereskedelmi kifejezés), jelentése: csőd, pénzügyi összeomlás, bukás. 42 Német eredetű kifejezés, jelentése: hátország. 43 Latin eredetű kifejezés, jelentése: romba, rombolásba dönt, tönkretesz. 170

Next

/
Thumbnails
Contents