Horváth M. Ferenc: Vác, Magyarország kincsestára (Vác, 2016)
Az 1990-es évek közepén az addig elfalazott altemplomban tárták fel az ide temetkezett mintegy 300 váci polgár mumifikálódott tetemét. A rendházépület 1806-tól a nyugdíjazott papok háza, majd a papi nyugdíjalap bérháza volt az államosításig. A19. század végén építették össze a Kúria épületével. In the formerly walled-up crypt, 300 Vác citizens' mummified bodies were discovered in the mid 1990s. The monastery became the residence for retired monks then it housed their pension fund. The building was connected to the Curia at the end of the 19th century. In der Mitte der 1990er Jahren wurde die zugemauerte Unterkirche erforscht und 300 mumifizierte Bürgerinnen von Vác gefunden. Das Ordenhaus ist seit 1806 das Haus der pensionierten Priester. Am Ende des 19. Jhs. wurde das Gebäude an die Kurie angebaut. V polovici 90. rokov minulého storocia, v dovtedy zamurovanej krypte odhalili mumifikované telá asi 300 vácskych mesfanov, ktori tam boli pochovaní. Klástor od roku 1806 slúzi ako domov vyslúzilych knazov, neskör bol do zostátnenia nájomnym domom döchodkového fondu knazov. Na konci 19. storocia stavebne bola spojená s budovou Kúrie.