Horváth M. Ferenc: Vác, Magyarország kincsestára (Vác, 2016)
Az országban egyedülálló módon ma állandó kiállítás látható a városháza folyosóin. Itt állították ki tizenhat országból a MADI-művészcsoporthoz (Movement- Abstraction-Dimension-Invention = Mozgás-absztrakció-dimenzió-invenció) tartozó kortárs képzőművésznek a Dárdai-Saxon-gyűjteményben levő százötven alkotását. A kis tanácskozóteremben időszaki kiállításokat rendeznek, és állandóan itt látható Kardos Tibor Hazám, hazám c. mozaikképe. www.mobilemadimuseum.org VÁC-VÁROSHÁZA Március 15. tér 11., www.vac.hu Uniquely in the country, there is a permanent exhibition on the corridors of the building today. This is where 150 works from the Dárdai-Saxon collection created by contemporary artists from 16 countries belonging to the MADI (Movement-Abstraction-Dimension-Invention) group were put on display. Temporary exhibits are held in the smaller meeting room. A mosaic, titled Hazám, hazám (My Home) by Tibor Kardos can be seen here. 1 r :...tTM—"" 1 jöjj » i n Einzigartig in Ungarn ist die auf dem Flur des Rathauses zu besichtigende Dauerausstellung. Hier wurde auch eine Ausstellung von zeitgenössischen Künstlerinnen der MADI-Künstlergruppe (Movement-Abstraction-Dimension-Invention) mit 150 Werken aus der Sammlung Dárdai-Saxon ausgestellt. Im kleinen Besprechungssaal gibt es wechselnde Ausstellungen, als Dauerausstellung kann man das Mosaikbild „Meine Heimat, meine Heimat" von Tibor Kardos betrachten. Na chodbách radnice - v Mad'arsku ojedinelym spösobom -je umiestnená stála expozícia. Zo zbierky Dárdai - Saxon je tu vystavenych 150 diel sücasnych vytvarnych umelcov zo 16 krajín, ktorí patria k umeleckej skupine MADI (Movement-Abstraction-Dimension-Invention = Pohyb-abstrakcia-dimenzia-invencia). V malej konferencnej sieni usporadúvajú krátkodobé vystavy a tu vidief aj mozaikovy obraz s názvom Moja vlasf, dielo Tibora Kardosa. mgm