Útitárs, 1972 (16. évfolyam, 1-5. szám)

1972-01-01 / 1. szám

5________________________ Hallgrimur Pétursson A nagy izlandi költő, Hallgrimur Pé­tursson, akinek „Passiói énekeit" Or­­dass Lajos püspök magyarra fordítot­ta, izlandi történészek szerint nemcsak népének legnagyobb költője, de egyál­talában neki köszönhető, hogy az iz­landi nép mind a mai napig önálló nép­nek tudja magát s nem olvadt fel a ro­kon dán népben a több évszázados Dániához való tartozás alatt. Pétursson 300 évvel ezelőtt élt, 1614- ben született. Többszáz oldal terjedel­mű „Passiói énekek" című költe­ményciklusa ma is olyan ismert és ked­velt, hogy abból a böjti idő minden nap­ján felolvasnak egyet az izlandi rádió­ban. Mondják, hogy évszázadok óta egy izlandit sem temettek el anélkül, hogy a sírnál fel ne hangzott volna Péturs­son egy éneke. Sok izlandi az összes passióéneket kívülről tudja, azoknak sok fordulata közmondássá vált, s nyo­muk az egész izlandi irodalmon végig­vonul. Az izlandi nyelv az összes északi nyelvek közül a legnehezebb. Rokona ugyan a többi északi nyelveknek, külö­nösen is közel áll a norvéghoz, mégis a ritkaságok közé tartozik, hogy norvé­­gok-svédek-dánok jól megértik az iz­landit. Ordass püspök fordítása már ez okból is bámulatot és nagyrabecsülést szerzett neki Északon. Ehhez járul, hogy a magyar fordítás híven követi Péturs­son félig elbeszélő, félig elmélkedő stílusát, közeledve Pétursson magyar kortársainak, az istenes énekek költő­inek stílusához. A Norvég Misszió magyar nyelvű rádióadásaiban a böjti időben minden pénteken felhangzik egy fejezet a „Pas­siói énekek" magyar fordításából. Mondják, hogy Izland szigetén a leg­elterjedtebb könyv a Biblia mellett Pé­tursson passiói énekeinek gyűjteménye. De szakértők szerint költészete a világ vallásos irodalmában is megállja helyét — amit az is bizonyít, hogy a passiói énekek egy sereg nyelvre, többek kö­zött kínaira is, le vannak fordítva. T. L. CSALÁDI HÍR Gergely Péter stockholmi és Paala­­nen Anja varkausi teológusokat decem­ber 28-án eskette a finnországi Var­­kausban Koltai Rezső lelkész, közös szolgálatban a helyi finn lelkésszel együtt. Hálaének Mind-ed-dig el-kí-sért az Úr, az Ő ke- Éj-jel és nap-pal ő-ri-zett, a szí-ve­gyes jó-sá-ga. met vi-gyáz-ta. Mind-ed-dig hű-en Öve-zet, ör­vendez-te-ti szí-ve-met,Ö volt mindig se-gí-tőm 2. Dicsérlek, áldlak szüntelen az eddigi hűségért, mellyel Uram, egy életen át vigyázva kísértél. Hálásan őrzöm szívemben: nagy sok jót tett az Úr velem, Ő volt mindig segítőm. 3. Hű őrizőm csak így segíts, éltem minden percében. Segíts mindig és mindenütt Jézus szenvedésével. Hogy halálomig áldhassam, vérét segélyül hívhassam: segít, máris segített! Sch.-Rudolstadt Emilia (1699) (németből) STOCKHOLM, Svédország. Ström Ingmar, a stockholmi egyházmegye új püspöke, nov. 10-én fogadta a magyar egyháztanács elnökségének stockhol­mi tagjait. A püspök a fogadás alkal­mával kifejezést adott szándékának, hogy a közeljövőben felülvizsgálja a gyülekezeti lelkész teljes svéd egy­háziállományba vételének lehetőségét — munkafeladatának, a magyar nyelvű lelkigondozói szolgálat ellátásának meg­hagyásával. BÉCS, Ausztria. Az 1971. dec. 25-i karácsonyi ünnepi istentisztelet egyút­tal hálaadó alkalom volt. STOCKHOLM, Svédország. Január 23-án a stockholmi nemzetiségi fele­kezetek részvételével ökumenikus isten­tiszteletet tartottak a stockholmi Stor­­kyrkaban. A magyar prot. gyülekezet nevében Koltai Rezső lelkész végzett szolgálatot. — Febr. 19-én a stockholmi magyar egyházak Egyházi Hangver­senyt rendeznek az Oscars templom­ban. A hangversenyt Rozmann Ákos orgonaművész vezeti.- ÚT/TÁRSm A világ gyűlölete Két szenvedés kitörülhetetlen Krisz­tus tanítványainak életében. Az egyik Isten nevelő fenyítése. „Akit szeret az Úr, megdorgálja, megostoroz pedig mindent, akit fiává fogad" (Zsid 12, 5—10). Ebből világos, hogy Isten szigo­rúbban bánik a saját gyermekeivel, mint a világ gyermekeivel. Nevelni akarja őket. Célja van velük. A másik szen­vedés, ami elkerülhetetlen Krisztus ta­nítványai számára: a világ gyűlölete. „Ha gyűlöl titeket a világ, tudjátok meg, hogy engem előbb gyűlölt tinálatok­­nál! “ (Jn 15, 18—21; Máté 10, 16—18). Természetes, hogy a két szenvedés kö­zött az utóbbi a nehezebb. Mindig köny­­nyebb nekünk elszenvedni valamit az Istentől, mint a világtól és az embe­rektől. Ezt is el kell azonban szenved­nünk. * * * Miben jelentkezik a világ gyűlölete? A legenyhébben abban, hogy fél tőlünk. Jézust a félelem légköre vette körül. Körülvette a szeretet, az imádat és a kíváncsiság légköre is, a világ azonban félt tőle. így történhetett meg az, hogy a Gecsemane kertjében egy nagy csa­pat fegyveres, erőszakra felkészült ember meghátrál és a földre esik, ami­kor szembetalálkozik Jézussal, pedig Jézus kezében semmi sem volt... A világ részéről a félelemnek ez a lég­köre veszi körül az Isten gyermekeit, a Krisztus tanítványait is. De amikor eb­ből a félelemből felocsúdik a világ, megindul a hadjárat az Isten gyermekei ellen, amely a legkülönbözőbb fokoza­tokon megy végig, de mindig életre és halálra szól. A világ és annak fejedel­me tudja, hogy vagy ő győz, vagy mi győzünk, de valamelyikünknek ott kell maradni a porondon. 2 Kor 6, 9-ben Pál apostol is erről ír: „Mint ismeretlenek és mégis ismeretesek, mint halálra vál­tak és íme, élők, mint ostorozottak, de meg nem ölöttek..." Nem tapasztal­tad-e még, Testvérem, hogy hogyan tud­ja odatolni a világ a kulisszát Isten gyermekei elé, hogy ismeretlenek ma­radjanak, hogy meg ne látsszanak? Azt akarja a sátán, hogy kicsinynek és ár­vának érezze magát Krisztus népe. Illés elől is elrejtette, hogy van még sok ezer ember Izraelben, aki hű maradt az Istenhez; ezzel bénította meg munká­ját. A világ és a sátán gyűlöletének a próbálkozása az, amikor el akar rej­teni, agyon akar hallgatni minket. Túróczy Z. egyik (1938) prédikációjából

Next

/
Thumbnails
Contents