Utitárs, 1959 (3. évfolyam, 1-10. szám)
1959-01-01 / 1. szám
Olvassuk együtt a Bibliát! Vezérfonal Jan. 25. Hetvened vasárnap. Heti ige: Luk. 13, 29. - Napi igék: Máté 20, 1—6. - 1 Kor 9, 24-10,5. 1 Kor 1, 26-31. - Máté 10, 1-16. 1 Móz 3, 1-15. - Máté 10, 17-25. Róm 3, 21-28. - Máté 10, 26-33. 1 Kor 3, 5-9. - Máté 10, 34-42. 1 Móz 7, 17 - 8, 4. - Máté 10, 34^-42. 1 Móz 7, 17 - 8, 4. - Máté 11, 1-19. Róm 10, 8-18. - Máté 11, 20-30. Febr. 1. Hatvanad vasárnap. Heti ige: Zsolt. 95, 7-8. - Napi igék: Luk 8, 4-15. - 2 Kor 12, 2-9. 5 Móz 32, 44-47. - Máté 12, 38-45. Márk 11, 15-19, 27-33. - Máté 12, 38-45. Márk 6, 1-6. - Máté 12, 46-50. Márk 4, 26-29. - Máté 13, 1-9, 18-23. 1 Kor 2, 1-5. - Máté 13, 1-9, 18-23. 1 Kor 2, 1-5. - Máté 13, 10-17. 1 Móz 12, 1-9. - Máté 13, 24-30, 36 -43. Febr. 8. ötvened vasárnap. Heti ige: Luk 18, 31. - Napi igék: Máté 3, 13-17. - 1 Pét 3, 18-22. Luk 13, 31-35. - Máté 13, 44-46. Luk 9, 18-23. - Máté 13, 47-52. Zsolt 57, 2-12. - Máté 13, 53-58. Luk 9, 57-62. - Máté 14, 1-12. Ézs 58, 5-12. - Máté 14, 13-21. Efez 6, 10-20. - Máté 14, 22-36. Febr. 15. Böjt 1. vasárnapja. Heti ige: 1 Ján 3, 8. - Napi igék: Máté 4, 1-11. - 2 Kor 6, 1-10. Jób 1, 6-22. - Máté 15, 21-28. 5 Móz 8, 2-5, 11-18. - Máté 15, 29-39. Zsid 4, 1A-16. - Máté 16, 1-12. Ján 2, 13-22. - Máté 16, 13-20. Zsid 2, 9-18. - Máté 16, 21-28. Ézs 50, 4-11. - Máté 17, 1-12. Febr. 22. Böjt 2. vasárnapja. Heti ige: Ézs 50, 4-5. - Napi igék: Máté 15, 21-28. - 1 Thessz 4, 1-7. Ján 7, 14-18. - Máté 18, 1-14. Csel 5, 17-29. - Máté 18, 15-20. 1 Sám 3, 1-10. - Máté 18, 21-35. Jer 20, 7-13. - Máté 19, 1-12. Ézs 4-l, 8-13. - Máté 19, 13-24. Ézs 49, 7-13. - Máté 19, 25-30. Tudakozzátok az írásokat! 1. Márk evangéliuma. Aki az Újszövetséget szeretné folyamatosan végigolvasni, jól teszi, ha a Márk Írása szerint való evangéliummal kezdi. Ez a legrövidebb és mégis benne van a Jézus Krisztusról szóló örömhír teljessége. »És azonnal .. .« - olvassuk gyakran az evangéliumban, és valóban, hogyan siet ez a követ, hogy Urának üzenetét elkiáltsa! Mintha Jézus is sietne ebben az evangéliumban. Kevés tanítást hallunk, néhány példázatot csak; Isten Fia tettekben mutatja hatalmát. Bélpoklosok tisztulnak, betegek gyógyulnak keze érintésére. Jairus leányát a sírból hozza vissza s jöttére menekülnek az ördögök. Mindezeknél jobban mutatja méltóságát, hogy isteni hatalommal megbocsátja a bűnöket (2,5-7). Ez lesz a botránkozás köve és - a megtartás sziklája hallgatóinak. Akik elfogadják bűnbocsátó szeretetét, azok tanítványai lesznek. Akik ellene mondanak, ellenségei és üldözői. Ezek is, azok is életre-halálra (8,34-38). Mint vívók pengéje, úgy villannak a párbeszédek (11,27-33; 12,18-27 stb.). Jeruzsálemben tör ki a döntő harc. Most már nem siet úgy az elbeszéléssel Márk. Hiszen mondanivalójának ez a veleje: Jézus szenvedése és dicsőséges feltámadása. Halála nem vereség, hanem győzelem. Feltámadása pecsét élete Írásán: »Bizony ez az ember az Isten Fia« (15, 39). G. Gy. után (Uj Harangszó, 1949) Bibliai szótár 1. Isten igéje. Az ige szó mind az ö — mind az Újszövetségben központi helyet foglal el. Már az ószövetség üzenetének alapvető sajátossága, hogy »ige«, mivel Isten »szól«, tehát nem néma. Ennek az igének sajátos jellege egyfelől abban van, hogy benne Isten hatalma nyilatkozik meg, másfelől személyes jellege van: megszólít bennünket, igényt tart ránk. Az »ige« az újszövetségben is jellegzetes megjelölése Isten üzenetének. Elsősorban Jézus 'igehirdetésének, üzenetének (pl. Máté 24,35; Luk. 21, 33 stb.), de az apostoli »igé«-nek is (pl. Csel. 6,1 kk; I. Tessz. 1,6 stb.). Az ige egyformán »Isten igéje« (pl. Csel. 4, 31; I. Kor. 14, 36 stb.) és »az úr«, t.i. Krisztus igéje (pl. Csel 8,25; Kol. 3,16 stb.). Jézus »az igét« szólja (Márk. 2, 2; Luk. 5,1), — s ezzel Isten igéjét hozza. Amikor az apostolok »Isten igéjét« hirdetik, akkor is a Krisztusról szóló üzenetet adják tovább (Csel. 8, 4). Mint az ószövetségben, ez az ige is hatalom, isteni, erő, mely véghezviszi, amit mond: megszólít, döntés elé állít, életet ad. V. ö. pl. Máté 7,29: Jézus isteni »felhatalmazással« tanít; Márk. 8, 38: Jézus igéjéhez való viszonyban dől el az ember sorsa; Máté 8,16: Jézus »igével« viszi véghez cselekedeteit. Ez nem azt jelenti, hogy varázsszót mond, hanem hogy igéje cselekedet. Végül a példázatokban igéje által a jándékozza tanítványainak »Isten királyságának titkát« (Márk. 4,11). Dr. Karner Károly után (A testté lett ige) így látjuk mi... »Nyugati magyar keresztyénség« ? Immáron ll.éve jelenik meg Hollandiában a »Jöjjetek« c. keresztyén havi lap, mint szellemi fórum. A lap »nem ’egyházi lap’. Szerkesztői református keresztyének, akik hiszik, hogy szükség van a magyar keresztyénség szabad fórumára. A novemberi szám vezércikke közvéleménykutatást indit el. Néhány figyelemre méltó sorát közöljük: »Elszakadhatunk az ország földjétől, a családtól, a néptől, de benne maradunk a nyelvben, mert bennünk marad az édes anyanyelv. Nekünk ma a nyelvünk a hazánk. Vájjon csak a hazánk? Tudunk-e zsoltárt énekelni, tudunk-e imádkozni más nyelven mint magyarul ? ...« A lap programmját három szóban foglalta össze: »Nyugati Magyar Keresztyénség. E három szóban azért, mert a mi nyugatiságunk magyar és keresztyén, magyarságunk nyugati és keresztyén, keresztyénségünk nyugati és magyar.« A lap ezenkivül«a szabad magyar keresztyénség szava - kiván lenni, - amely odahaza szinte teljes hallgatásra van kényszerítve.« Testvéregyházunk lapjának szerkesztősége hangjában, véleményünk szerint, a keresztyén bizonyságtételt elnyomja a nemzeti vonás, önkénytelenül is az erdélyi Waas Albert »A kastély árnyékában« c. regényének szánalmas református lelkész figurája jut eszünkbe, aki »magyar« Bibliát irt és igy akarta menthetetlen helyzetét megmenteni. Noha valljuk: nemzetiségünk Isten teremtő akarata, s imádkozni és számolni mindenki anyanyelvén tud legjobban, s a reformáció örökségét az anyanyelven való igehirdetést is erőteljesen gyakoroljuk, mégis a felvetett kérdésre: »tudunk-e zsoltárt énekelni más nyelven mint magyarul?« azt kell válaszolnunk: ha sokszor nehezen is, de tudunk. Pünkösd után a Krisztus népének magatartása, véleményünk szerint, csak ez lehet. Ó, de szánalmas sokszor a német keresztyénségnek ez a nemzeti vonása. Ne essünk azonos hibába. Sz.I. / Otthon jártam ... (folyt, az 5. oldalról) Egy maroknyi havat akartam hozni még az Aconcaguáról, az Andesek hétezer méternél is magasabb hegyéről; de hát nem lehetett lenyúlni a repülőgépről. Pedig milyen csodaszámba mehetett volna ez itt a trópuson. így csak üdvözletét és üzenetet hoztam: a La Platanál és az Andeseken túl is van élet. Magyar és keresztyén élet is, amelyet nagyon féltő szeretettel kell ápolnunk. Hogy megmaradjon. S hogy még sok áldás hordozója lehessen. Amihez európai testvérek csakúgy hozzájárulhatnak, mint amerikaiak: rájukgondolással és sok imádsággal. G. I. 7