Új Világ - Irodalmi, Művészeti és Társadalmi folyóirat, 1955 (1. évfolyam, 7. szám)

1955-06-01 / 7. szám

szomszédossá tette a fürdőkabinjainkat. Egyszerre lép­tünk ki, a finom, simogató, parti fövényre. Udvariasan köszöntött, de nem közelített hozzám. Bevetette magát a tarajos hullámú vízbe. Lehevertem a homokra és néztem a lidói fürdő nyüzs­gő emberkatlanát. Mellettem két férfi beszélgetett a homokban. •—■ Az a férfi — mutatott az ismerősömre, — már megint uj asszonyt bolondit. Most egy olasz hercegnőt kísér állandóan. — Kit? Azt, akivel a Gallériában találkoztunk? — Igen. Most is együtt vannak. Nézd, ott úsznak. Már kint vannak a nyílt tengeren. És biztatja a herceg­nőt. Odanéztem. Csakugyan ott láttam a különös honfi­társat, amint egy aszonnyal kiúszott a nyilt tengerre. Két fej lengett a kék viz színén, két gyönyörű fej. Az asszony is .csodaszép volt. Egyszerre csak ijedt sikoltozás hangzott a nyilt ten­ger felől. A hercegnő sikoltozott és karjaival rémülten csapkodta a vizet. Szép feje elmerült egy nagy, szilaj­­rohamu hullám alatt, mire ismét felvetődött, már nagyon messze került a férfitől. Úgy látszik kifogyott a lélegzete, ellankadt a karja, mert fuldokolni kezdett. Nagy megdöbbenés támadt a közönség között. A cirkáló mentőcsónakok neki siklot­tak a víznek. Mindenki megrebbent lélekkel szivdobogva figyelt. Jaj, csak a csónakok elég idején érkezzenek! Ekkor azonban az erőnek, ügyességnek és nyugalom­nak valami büvöletes igézete szállta meg a lelkeket. Odabent, messze, akit a hullámok tőbbszáz méterre so­dortak el a nőtől, nekifeszült a hullámoknak és végig­­cikkázva a vizen, mint egy villamostestü angolna, né­hány pillanat alatt ott termett a fuldoklónál. Nyugodtan a balkarjára fektette, mig a jobbal könnyedén kiúszott a part felé és mentőcsónakba emelte a szép, áléit nőt. Gyönyörű, megkapó hatású látvány volt. A vízben és fenn a fürdőház terraszán tapsoltak az izgatott embe­rek, sokan éljeneztek, Honfitársam pedig közömbösen nézett végig a lelkes publikumon és még csak meg sem rendült a bronz arca. II. Este, vacsora után kiültem a szálló terraszára és él­veztem a felséges olasz éjszakát. Az ég báronyos fekete volt, teletűzdelve kékfényü csillagokkal. A Canale Grande felől Velence moraját röpítette át a friss szellő, mig valahol valamelyik villa előtt utcai énekesek éne­kelték édeskés nótáikat. Elfogott az éjszaka bűvölete és álmodoztam. Egyszerre a közelemben egy szivar tüze parázslott fel. A felszikrázó fénykörben a honfitárs arcát pillantottam meg. Szinte megörvendtem neki. Ah, jóvá kell tennem előző napi kíméletlenségemet. Szívélyesen köszöntöt­tem. — Jó estét uram! Gratulálnom kell Önnek. — Mihez? A ma délelőtti hőstettéhez. Az olasz hercegnő kimen­téséhez. Nem láthattam, hogy milyen arccal fogadja szavai­mat, de a hangja végtelenül közömbös volt, amint mondta: —■ Szóra sem érdemes. Más is megtette volna helyem­ben. — Kérdés! —Mindegy! Nekem játék volt. — Ön szerény. E pillanatban szippantott egyet a szivarján s elém­­tiint az arca. Valami különös, torzmosolyu gúny lát­szott rajta. — Uram, — mondta kimérten, ismét sötétségbe me­rülve, — ha nem tartanék attól, hogy valami kijózanító, hideg és bántó megjegyzéssel újra félbeszakítja szavai­mat, elárulnám Önnek, hogy az egész fuldoklási jelenet komédia volt. — Ah! —- Csodálkozik? Az egészet én rendeztem. Megdöbbenve vetettem fel a kérdést. —* És a hercegnő? Ó is komédiázott? ■—- Oh, annyira nem. Ő egész komolyan, legbecsüle­tesebben megakart fulladni. — Akkor nem értem. — Kérem, mindjárt tisztában lesz mindennel. Ha nem csalódom, már említettem Ön előtt, hogy az én existenciám teljesen bizonytalan. Hogy miből élek? Furcsa volna elmondani. Élek, nos, élek abból is, hogy fuldokló embereket kimentek. Már kihúztam félszáz asszonyt a tengerből. Hogy hogyan csinálom? Hát be­csalogatom őket a mély vízbe, ott kifárasztom s mikor ellankadtak, hagyom egy kissé vergődni őket, több mint bizonyos, hogy végül feladják a küzdelmet és ful­dokolni kezdenek. Ilyenkor aztán, a legutolsó, legkriti­kusabb pillanatban ott termek én, mint az isteni Gond­viselés és nyugodtan partra viszem őket. Ezek az asz­­szonyok, uram, mind az én leghálásabb híveim, bámuló­­im, sőt, ha úgy tetszik a barátnőim is. íme, ez az én existenciám. — Hm, bocsásson meg, ha nem értettem félre, azt akarta evvel kifejezni, hogy e hölgyektől az életmentés­rét cserébe elfogad bizonyos ajándékokat? A honfitárs hangja ismét gúnyosan csengett. — Jól érette, uram. Azt a nagy ajándékot, az életü­ket, amit én nekik adtam, ők egészen kis apró, minden­napi ajádékokkal viszonozzák. A fényűzésemet, a köny­­nyü nagyvilági életmódomat, a finom szivaromat, arany­­végű cigarettámat, az élet mámorát adják cserébe. Én fanatikusa vagyok ennek a tarka, hangos, gondtalan, százszinü életnek, amely a fürdőhelyeken zajlik. Én va­gyok a kóborló hollandi, aki ott vergődöm a nemzetközi áramlásban. Ma a Lidón, egy hét múlva Ostendében, egy hónap múlva Tuniszban. Elhallgatott. Az utcai énekesek édes-bus nótáját kezd­te figyelni. Nem szóltam semmit. Az erkölcse, életfel­fogása erős idegenkedést ébresztett bennem. Mintha kitalálta volna a gondolatomat, hirtelen in­gerlékenységgel szólalt meg: 3

Next

/
Thumbnails
Contents