Új Szó, 2022. november (75. évfolyam, 253-276. szám)

2022-11-10 / 260. szám

Gyurász Marianna tárcája a Szalonban 23. oldal 2022. november 10., csütörtök, 16. évfolyam, 45. szám „Egy dologba vagyok szerelmes: az A4 -es papírba” Beszélgetés Bereményi Gézával, aki Cseh Tamástól tudja, mi az az „ez” Mennyire határoz meg minket a ne­vünk? Mit szólt a családja ahhoz, hogy író lett, és mit vásárolt az első honoráriumá­ból? Gyakran jut-e eszébe Cseh Tamás, és miért ír golyóstollal? Bereményi Géza íróval, forgató­könyvíróval és rendezővel beszél­gettünk, akiről nemrég Bereményi kalapja címmel, Papp Gábor Zsig­­mond rendezésében dokumen­tumfilmet mutattak be a magyar mozikban. Bereményi Gézát nemcsak a magyar, hanem a világ értő kö­zönsége is elhalmozta díjakkal. Ezek közül melyikre a legbüsz­kébb? Én nem tudok a díjak között rendet teremteni és nincsenek ked­venceim. Minden díj meglepő volt számomra. Már csak azért is, mert úgy nevelkedtem, hogy a mostoha­apám egyfolytában azt mondogat­ta nekem, belőled nem lesz semmi és senki. Most, hogy így, díjaktól roskadozva ülök, mást nem tudok mondani, mint hogy egyik díj sem különb a másiknál. Akkor így kérdezem: miért különösen emlékezetes a párizsi díja, amelyet azért időnként fel­emleget? Ez a díjam, azt hiszem, nagyon jellemző, nemcsak énrám, ha­nem egy magyarországi díjazott világhelyzetére is. 1989 tájékán vagyunk, közvedenül a szovjet csa­patok kivonása előtt. Véledenül ép­pen akkor fejeztem be az Eldorádó című filmemet, amiben egyebek között 1956-os jelenetek is voltak, és ami a nagyapámról szólt. Még épp csak bemutatták Magyarorszá­gon, máris elterjedt külföldön. Ak­koriban minden megmozdult, nem lehetett tudni, hogy milyen lesz az új kulturális Európa. A filmet végül beválasztották a korabeli Európai Filmdíj jelöltjei közé több kategó­riában is. A díjkiosztó a Théátre des Champs-Élysées nevű hatalmas filmszínházban volt, ahol a franciák apait-anyait beleadtak, és estélyi ru­hás közönség töltötte meg az egész hatalmas nézőteret. Nyakamban egy perdivel a többiekkel együtt az első sorban ültem egy Budapesten kikölcsönzött szmokingban. El­kezdődött az ünnepség, kettesével mentek ki francia színészek és ad­ták át a díjakat, úgy, hogy először bemondták a film rendezőjét, majd megjelent az óriáskivetítőn egy részlet a filmből, ami alatt a díjazott kifáradt a színpadra, átvette az elis­merést és mondott néhány monda­tot a közönségnek a mikrofonba. Egyszer csak megjelent egy francia színész és színésznő, bemondták valamit és hozzátették, hogy „Géza Bezermenyi”, vagy valami ilyes­mit. Hátulról már kiabált a heves magyar közönség, hogy „Géza menj fel, menj fel!”. Felmentem, átvettem a díjat, és ekkor felnéz­tem a kivetítőre, ahol huszonnyolc ország közönsége láthatta, hogy megjelent egy hárászkendős ma­gyar paraszt néni és arról beszélt, milyen rengeteget szenvedtünk a Rákosi-korszakban. Láttam azt is, hogy a mérheteden terem túlsó vé­géről rohan Gyarmati Lívia és Bö­szörményi Géza, akik csinálták ezt a filmet. Abban a pillanatban egy hang azt mondta bennem: „Szűnj meg!”. Még beszélt a paraszt néni, amikor felérkeztek a színpadra az alkotók, és én Líviának, akitől job­ban tartottam, gyorsan a kezébe nyomtam a díjat, mondtam neki, hogy elnézést, Lívia, aztán hátraáll­­tam némán és mereven, mint egy londiner. Amíg beszéltek, oldalazva kimentem egy kijáraton és leültem az első sorba. Ha rosszul is indult, de azért nem lett rossz vége a történetnek, az Eldorádóval ugyanis elnyerte a legjobb rendezőnek járó Euró­pai Filmdíjat. Azt éreztem, hogy ha én most nem kapok díjat, akkor életem vé­géig egy olyan pali leszek, aki felro­hangál mások helyett átvenni díja­kat a színpadokra, és ami rosszabb, hogy én is így fogom magam lát­ni. A lényeg az, hogy egyszer csak megjelent Melína Merkúri és Yves Montand, és bemondták a ne­vemet. Akkor azt éreztem, hogy révbe értem. Hátradőltem és elha­tároztam, hogy lassan magamban harmincig számolok. Majd feláll­tam, felmentem, átvettem a díjat, arcon csókoltam Melínát, megkö­szöntem anyámnak, a hazámnak, és lefáradtam a színpadról. Azt éreztem, hogy minden rendben van. Az önéletrajzában azt olvasni, hogy fegyelmi ügy miatt kicsap­ták a Vörösmarty gimnáziumból. Mi történt? Engem nem a Vörösmartyból, hanem az Apáczaiból csaptak ki. De nem is! Engem több iskolából is kicsaptak. Valahogy az egyik a másikat vonzotta, mert amikor az Apáczaiból átmentem a Vörösmar­­tyba, eleve úgy néztek rám, hogy ez egy kicsapott diák. Keresték az okokat, miért lettem kicsapva, én meg nem tudtam úgy viselkedni, hogy ezt feledtessem. Azt tudtam, hogy azért csaptak ki, hogy életem végéig egy megalázott alak legyek, aki nem mer semmit csinálni. Amikor Budapest összes középis­kolájából kicsaptak, az édesanyám elintézte, hogy felvegyenek a pápai gimnáziumba és kollégiumba. Ott nagyon jó helyem lett, mert nem azért kérdezték, hogy mi történt velem, hogy megbélyegezzenek, hanem hogy megértsék, hol lehet a hiba. A hónom alá nyúltak, elláttak lelki munícióval, és én ott pillana­tok alatt kivirágoztam, leérettségiz­tem. Ezért mindent a Türr István Gimnáziumnak köszönhetek. Több neve is volt. Vetró Géza néven született, majd Rózner Géza volt a Bereményi előtt. Hogy jöttek ezek a váltások? Édesanyám leánykori neve Be­reményi Éva. A születésemkor még csak tizenhét éves volt, ezért „leadott” az anyai nagyszüleimhez és elment dolgozni. A nagyszüleim a Teleki téren laktak, világéletük­ben kereskedők voltak. Az anyai nagyanyám erdélyi menekült volt, a nagyapám a standjával együtt ismerte meg, és elvette feleségül. Hatéves koromig a nagyszüleim neveltek. Amikor az első novel­­láskötetemet ki akarták adni, azt mondták nekem a kiadónál, hogy Rózner Géza van ugyan a személyi igazolványomban a nevelőapám után, de mivel magyar író vagyok, magyar nevet kell választanom. Felmerült, hogy legyek Vetró az apám után, de elvetettem, és úgy döntöttem, hogy Bereményi le­szek, mint a nagyszüleim. Felírták ezt a nevet az első novellásköte­­temre, a Svéd királyra. Miután megjelent, kiderült, hogy nem mdom felvenni a szerzői jogdíjat, mert Rózner Géza vagyok. Amikor publikáltam, megint ez a mizéria jött. Ezért aztán „átiratkoztam” a Bereményire. A név mennyire fontos az ember életében? Máshogy írna Vetróként, Róznerként mint Be­­reményiként? És mi a helyzet Gé­zával? Ezzel ki van békülve? Erre nem tudok válaszolni. Nem mdom. Egyben biztos vagyok. Egy jó könyvben jó nevek vannak és egy rossz könyvben rossz nevek. Utóbbinál az ízlésficam minden­képpen látszik. Az élet szerintem jó író. A nevünk nem véleden. De meghalad engem ez a kérdés, mert életem egyik fő kérdése. A halálos ágyamon kellene ezt kérdeznie mint gyóntatópapnak. A családja mit szólt ahhoz, hogy irodalmi pályára lépett? Azt gondoltam, hogy a nagyszü­leim örülni fognak, hogy Beremé­nyi néven publikálok. Már akkor gyanút foghattam volna, amikor a nagyapám egyszer elmesélte, hogy itt járt egy író a standomnál, mond­ta, hogy te írsz, és olvasta az írásodat. Kérdeztem, hogy hívták az illetőt, mire ő azt felelte, hogy nem tudja, de felírta valami staniclire, amin az szerepelt, hogy „Mádi”. Mondtam neki, hogy ez a Mándy Iván volt. Az lehet - felelte, de ő azért írhatta Mádinak, mert a mádi bort sze­rette, amit lehetett kapni a Teleki tér környékén. Nagyapám azt is hozzátette, Mándy mondta neki, hogy nekem milyen jó dolgom van, hogy nem írok arról, ahonnan szár­mazom, a Teleki térről. Mondtam neki, hogy nem, nem írok. Ne is írj erről, figyelmeztetett, és egyáltalán ne is írj! Minek írsz te? Meg lehet ebből élni? Mennyit kaptál ezért a kötetedért? Emlékszem, kilencezer forintot kaptam. Erre ledobta a kötetet a pultra: Mi ebben neked a bóni? Ebből akarsz megélni? Nyo­morogni akarsz? Nagyanyád is na­gyon aggódik érted! Ebből a honoráriumból aztán vásárolt egy vitorláshajót és egy kalapot. Elárulja, hogy mi lett ezekkel? A vitorlást fel kellett újíttatni egy hajóáccsal, olyan rozoga volt. Lementünk a Balatonhoz, kap­tunk egy sátrat az egyik telken, és vízre szálltunk. Körülbelül három napig tartott, mire meg­tanultunk valamelyest vitorlázni. Aztán szabályosan kikötöttem a hajót a telek végén, az öbölben. A Stetson-kalapomat még koráb­ban kölcsönadtam Virág Attilá­nak, aki ígérte, hogy utánam jön, és a kalapomat is elhozza. Reggel kimentem és láttam, hogy az éj­szakai vihar után a vitorlásom a víz alatt van, csak a főárbócom áll ki oldalt. Átrohantam a szomszéd­ba, a hajóácshoz, aki azt mondta, hogy ez már csak ócskásnak jó. Ekkor érkezett meg Attila Pestről. Mikor kérdeztem, hogy hol van a Stetsonom, azt mondta, hogy ki­hajolt a vonatból és elfújta a szél a fejéről. Ez volt a kilencezer forin­tom sorsa. A nagyapámnak tehát igaza volt. De még sincs igaza! Az egész irodalmi életműve, a novellái, a regényei, a versei mind arról szólnak, hogy a lehe­tő legkülönfélébb eszközökkel, de szeretné elmesélni az életét, annak történeteit, helyszíneit és szereplőit. A történetmesélési technikája pedig azon alapul, hogy fordulópontok köré rend­szerezi a mondandóját. Ez így van. A technika szakér­tője lettem, és tanítok is filmírást. Mi, emberek ilyenek vagyunk: igényeljük a másiktól, hogy elme­séljen egy történetet, hogy a for­dulópontoknak meglegyen a maga ideje, és az életünkben is vannak fordulópontok, amikor irányt vált a történetünk. (Folytatás a 22. oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents