Új Szó, 2022. július (75. évfolyam, 152-176. szám)

2022-07-26 / 172. szám

www.ujszo.com SZINFOLK 2022. JULIUS 26. 11 Kalotaszegen milyen legényeseket táncolnak a hetvenes éveikben járó emberek. A Hungaroton lemezek között is szemezgettem, olyan ki­váló felvételeket vettem meg, mint a Téka, Kalyi Jag és az Elő népzene lemezsorozat. Elkezdtem behatób­ban foglalkozni tájegységek zenéi­­vel-táncaival is. Nagyon szerettem a Szászcsávási Bandát, Szántó Zol­tán népszerűsítette itthon őket, s a Quint Kiadó is előrukkolt egy vá­logatásukkal. Átgondolt tanulásunkkal a koráb­bi - operettes, csapkodós, „ma­gyaroséit” felfogásunkhoz képest - nagyot léptünk előre. Munkánk gyümölcse a 90-es évek végén ért be, amikor a balatonföldvári néptáncfesztivált, a Dunántúl leg­rangosabb néptáncversenyét hat éven keresztül mindig mi nyer­tük meg. A siker visszaigazolta, hogy jó úton haladunk, hiszen e verseny zsűrijének elnöke a neves néptánckutató, Pesovár Ernő volt, s a döntnökök soraiban is olyan kiváló szakemberek ültek, mint Erdélyi Tibor és Olsvai Imre. Az említettek nagyon sokszor osztot­ták meg velünk is véleményüket, amit természetesen megszívlel­tünk. Az eredmények nyomán számos meghívást kaptunk, de több turnénk megbukott a város­­vezetés közönyén. Már akkor' is vállalkozó szellemű voltam, így egy civil szervezeti formában láttuk a finanszírozás megoldását, ami elég jól működött. A turnéknak - a világlátás mellett - közösségépítő, összefogó hatása is volt, a közös ügy mellé mindenki odaállt. Rá­adásul tagságunkban túlmutattunk az ajkai mezsgyén: az egész kisrégi­óból, Várpalotáról, Veszprémből, Balaton-felvidékről jártak hozzánk táncosok. Az aranykorszak 2002-ig tartott számomra - az említett háttér­ügyek, és a nemtörődömség miatt -, pontot tettem ajkai munkám végére. Számos táncossal folytatni kívántuk a közös munkát, így egy civil alapú együttest verbuváltunk, munkánkat Padragkúton, később Magyarpolányban, s ma már Kis­csőszön folytathattuk. Az Élő For­rás Hagyományőrző Egyesület a fenntartónk, s az elvárásokat is magunk szabhatjuk meg. Több táncegyüttessel dolgozhatok, így - a szinteket figyelembe véve - kez­dőknek és profiknak is találunk helyet. 2004 óta élek Kiscsőszön. Szeretek merészet álmodni, de a tervezés­ben a rugalmasságot is fontosnak tartom. A szellemi irányokat hatá­rozom meg mind a szakmai, mind a közösségépítés területén. A lehe­tőségeket igyekszem kihasználni, s kapcsolataimat is kamatoztatom a közösség javára. Az egyesület minden tagja osztja nézetemet, így már két évtizede dolgozunk teljes egyetértésben. Egy vezérfonal alap­ján haladtunk előre: megteremteni egy olyan helyszínt és közösséget, amelyre bátran lehet építeni. El­vem, hogy az adott helyszínnek mindig legyen funkciója. Negatív példákból okulhatunk, például egy ide nem messze fekvő telepü­lés iskoláját kétszázmillió forintból újították fel, mire elkészült, már nem volt iskoláskorú gyerek a fa­luban. Az épület másfél évtizedig állt üresen, s talán most egy vál­lalkozás költözhetett be. Mások a Leader Vidékfejlesztö Programra alapoztak meggondolatlanul, s a felhúzott épületek állaga - hasz­nálat híján - fokozatosan romlik, a felújításra pedig ismét forrásokat kellene keresni. A mi gondolkodásunkban az „élet” állt elől: elkezdtük szervezni a Kis­­csőszi Pajtafesztivált, s az addig csendes falu táncos-zenés feszti­vállal gazdagodott. A találkozóból később tábor kerekedett, a kezdeti időben például feleségemmel, Be­ával egy másik házba költöztünk ideiglenesen, s egy tánccsoport foglalhatta el a két szobánkat. Volt, mikor húszan-harmincan szorong­tak a falak között, de a hangulat mindenkit kárpótolt. Ötletben gazdagok voltunk, Som­ló közelsége a szüreti időszakra is programot kívánt, télen a regölés köré szerveztünk találkozót, far­sang időszaka is hívott az együtt-Télen a regölés köré szerveztünk találkozót. Farsang időszaka is hívott az együttlétre. létre. Tavasszal egy húsvéti fejlesztő tábor lehelt életet a faluba, így e találkozók évről évre ismédődnek. Ezeket egészítik ki a gyermekek hétvégi összejövetele. Eljött az a pillanat, amikorra már kinőttük a kultúrházat, s a kiszolgálóhelyi­ségek sem feleltek meg nagyobb társaság fogadására. Sikeresen pá­lyáztunk, egy rozzant házból mú­zeumot alakítottunk ki, így a falu múltjából megmaradt tárgyakat is szakszerűen gyűjthettük össze. A pajta döngölt földjét ledeszkáztuk, így született meg az első nagyobb tánctér, ami már a táborokat is ki tudta szolgálni. A következő pályázati ciklus még eredményesebbnek mutatkozott. Felkészült pályázatíróinknak és a kedvező megítélésünknek kö­szönhetően megnyithattuk a tánc­házunkat, a kézműves alkotóhá­zunkat, és a pajtát is felújítottuk. Megvalósult az álmunk, a falusi hagyományokat ápoló, őseink lel­­kületét megőrző, de a modern a kor követelményeinek megfelelő kulturális központot hoztunk létre. E tereket úgy alakítottuk ki, hogy ne zavarják az itt lakók nyugalmát, ne bontsák meg a közösség belső rendjét. A sikereink nem vakíthat­nak el, az egyensúly megtartására törekszünk, a falu léptékében gon­dolkodva léphetünk mindig előre. A vendégeket is megválogatjuk. 2019 óta polgármesterként is fe­lelősséget érzek a közösségemért, megválasztásom céljainkat igazolja. A falu „előrenéző” rétege kiutat, a falu népszerűsítését látja kezdeményezéseink­ben. Gazdasági ténye­zővé is váltunk, munka­­lehetőséget szavatolunk, a falu munkaképes lakos­ságából szinte mindenki kötő­dik valamilyen módon hozzánk. Van, akinek a házát béreljük ki, a panzióba vendégeket hozunk, a boltban, a kocsmában mindig van „kuncsaft”."A mosogatást, rendben tartást, takarítást ugyancsak a helyi lakosok végzik. A környékből olyan értelmiségi munkatársakat szólítot­tunk meg, akik ugyancsak gazda­gítják tudásukkal programjainkat. Az 1996-os millecentenáriumra készülve az akkori országgyűlési képviselőnk kérte, hogy a civil szervezetek álljanak elő olyan programokkal, amelyek méltók a jeles évfordulóhoz. A feladat meg­mozgatta a fantáziámat, s papírra vetettem egy tervet. A közelben lévő Bakonygyepesre látogattam el gondolatban, ahol az éppen eladó libatelepet vertikálisan folklór­­centrummá alakítottam át. A dön­téshozók persze megmosolyogtak. Ha elővesszük most a skiccet, kí­sértetiesen hasonlít a megvalósult kiscsőszi kulturális központra. Az eredményeink másokban is megfogantak, egy fiatalember fejé­be vette, hogy valami hasonlót hoz létre a Bakonyban fekvő Tésen. Azóta alpolgármesterként a Ba­konyi Vigasság Nemzetközi Ha­gyományőrző és Folklórfesztivált valósította meg, s egy kézműves alkotóházuk is felépült közben. Egy szekszárdi barátom egy Du­­na-parti kis faluba adaptálja az itt látottakat. Itt egy pillanatra megállók, s vissza­gondolok a kezdetekre. Megvaló­sult egykori szándékom: találd ki, rajzold le, valósítsd meg, oszd meg! Lejegyezte: Csermák Zoltán Megőriztem, mert arra kaptam Jk aranyrece. /l ____ Mesék, mon-LJ r M dák, történe-/% w tek Moldvá­it. m M J bői címmel jelent meg a Hagyományok Háza gondozásában láncú Laura gyűj­teményének második, bővített ki­adása Magyarfalu, valamint Lujzi­­kalagor mesemondóinak szövegé­vel és hanganyagával. A Hagyományok Háza júniusban megjelent Az aranyréce. Mesék, mondák, történetek Moldvából című hangzómellékletes kiad­ványa válogatás a magyarfalusi két eredetmonda és egy anekdota kapott helyet - a Népmesetár-so­­rozat korábbi népmesegyűjtemé­nyéhez hasonlóan - hiteles, szó szerinti lejegyzésben. „Számomra legértékesebb része a könyvnek maga a nyelvezet - is­merteti a kiadványt a gyűjtő-szer­ző, láncú Laura. - Olyan ősi, de élő tájnyelv, ami a 21. századig megmaradt, s kevés olyan nép van a világon, amely ilyen kincsnek a birtokában van. Igen, az említett falvakban a magyar köznyelvtől távolra sodródott, archaizmus­­ban gazdag nyelvjárást beszélnek. év különbséggel. Ezt a történetet számtalanszor hallottam otthon, mind gyermekkoromban, mind pe­dig felnőttkoromban. ” Ismert mesetípusok izgalmas, helyi változatai (mint az említett Johófiú Jankó, mely a Fehérlófia­­típus variánsa) és szinte ismeret­len történetek (mint az Ördög­nél is gonoszabb vénasszony) is szerepelnek a válogatásban. Az olvasók további tájékozódá­sát a bevezető fejezet néprajzi és nyelvészeti tanulmányai segítik, emellett a meseszövegek tájsza­vainak jelentését is megismerhe­Iancu Laura az Aranyréce könyvbemutatón | származású költő, író, néprajz­­kutató láncú Laura több évti­­| zednyi néprajzi gyűjtéséből. Az { aranyréce e második, bővített j kiadása a legkeletibb moldvai magyar település, Magyarfalu, valamint Lujzikalagor hét mese­mondójának, hat asszonynak és egy férfinak a huszonkét hosz­­szabb-rövidebb szövegét és hely­színi felvételeinek hanganyagát tartalmazza. A kötetben tizenhá­­•I rom tündérmese, hat egyéb mese, A könyv nem jöhetett volna létre a kiváló memóriájú adatközlők nél­kül. Tisztelettel kötődnek a saját hagyományaikhoz, ebben az eset­ben a mesékhez, amelyeket öröksé­gül kaptak apójuktól, anyájuktól és keresztszüleiktől. Megható, hogy szinte várták, hogy valakinek to­vábbadhassák: megőriztem, mert arra kaptam. Magyarfaluból az édesapám, Janku Pál a férfimese­mondója a kötetnek, a Johófiú Jan­kó mesét kétszer is elmondja húsz tik. A jegyzetek mesetípus-meg­­határozást, más közlésekre vagy szövegpárhuzamokra utalást, egyesek a mesék elhangzásának körülményeit tartalmazzák. A moldvai mesemondás világá­val foglalkozó kiadványt mese­mondókról és magyarfalui kul­turális eseményekről készült fo­tók színesítik. A hangzómelléklet a kötet végén található QR-kód segítségével ér­hető el. (-mák) A festett népi bútor A festett népi bútor, A dunai stíluskor és Komárom cím­mel jelent meg Zentai Tünde kö­tete a Hagyományok Háza gon­dozásában. A hiánypótló mű gazdag képanyagával szak­emberek és érdeklődők szá­mára is énékes olvasmány. Zentai Tünde könyvét kéz­be véve ritka élményben lesz része az olvasónak, hiszen a népművészet egyik legfonto­sabb ágával ismerkedhet, amely mind a mai napig nem került a kutatás előterébe. A magyar és az európai kultúra páradan ér­tékű faragott, festett díszbútorai jelennek meg benne, gazdag mű­­[ elemzéssel, a népi lakáskultúra és az asztalos kézműipar történetébe ágyazva. A mű központi témáját a dunai stíluskör és a híres komám­­| mi asztalosközpont bútorai képe­­| zik. A szerző a Duna mente és a hozzá kapcsolódó vidékek 17-20. századi műtárgyait dolgozta föl és helyezte új megvilágításba. Az olvasó egy izgalmas nyomozás útját követheti végig, arról, mi a komáromi bútor és mi nem tarto­zik e kategóriába. A könyv számos fölfedezést és soha nem látott bú­torokat tár elénk, tizennégy hazai és határon túli múzeum anyagára alapozva. A szerzőt kötete bemu­tatására kértük: „A könyv megszületését egyrészt j kutatási köröm motiválta, más­részt hiánypódó műnek tekintem, A bútorfestés - beleértve a temp­lomi asztalosművek festését is - a népművészet egyik legfontosabb ága. Meghatározó terület, ellenben nagyon keveset foglalkoztak mind ez ideig a témával. Természetesen, a szakirodalomban vannak ezzel kapcsolatos közlemények, de tu­dományos, gazdagon illusztrált könyv nem jelent meg. Született néhány összefoglalás a népi bútorról, az egyike fél évszázada látott napvi­lágot, a másik, későbbi kiadvány viszont csak fekete-fehér fotókkal illusztrált. Közös bennük, hogy tartalmuk fele nem a festett bú­torral, hanem más bútorokkal foglalkozik. Ezt végiggondolva, s figyelembe véve, hogy tizenegy könyvet írtam korábban a festett templomokról, úgy gondoltam, hogy elérkezett egy, a bútorokról szóló monográfiának az ideje. Je­len kiadvány "kisfia" egy másik könyvnek, amit a Duna mente festőasztalos-központjairól írtam. Amikor számba vettem a tájegység festett bútorokat készítő műhely­köreit, a néprajzkutatásban ki­emelkedő szerepet játszó városhoz, Komáromhoz értem. A komáro­mi asztalosok - eddigi ismereteink szerint - főleg templomokat fes­tettek, s nevek alapján tudjuk is, melyek dicsérik az ottani mesterek kezét. A kutatási időszak a 17-20. századra terjed ki. A 17. századból viszont csak a komáromi templo­mokat ismerjük, kivételt képez az a láda, amely e korból elfogadott. Az elfogadott szót emelem ki, mivel e tárgy nem datált, s nem eléggé adatolt. Egy ötven éve szü­letett elmélet a templomokat és a 18. században készült ládákat hasonlította össze, de a teóriát kevés mintára alapozta, s a korai tárgyak nem adatoltak és nem is . datáltak. Fel volt adva a lecke: sok száz bútort és mintegy két­ezer templomi táblát néztem végig és elemeztem, s a korábbi elmélet nem kellő kidolgozását konstatál­tam. Egy másik - kiadásra váró könyvem - egyik fejezete a ko­máromi bútorokkal foglalkozik. Úgy gondoltam, a téma alaposabb kifejtést érdemel, így e könyvet a komáromi asztalosművek terüle­tének szenteltem. Az alcím utal a dunai stíluskörre, mivel az em­lített elméletben a bútorok nem azonosíthatók jól a templomi festett művekkel. Viszont motí­vumkincsük, szerkezetük egysé­ges, jellegzetes, ami erre a nagyon széles Duna mentére és a középső országrészre jellemző.” (esz)

Next

/
Thumbnails
Contents