Új Szó, 2022. március (75. évfolyam, 49-75. szám)

2022-03-16 / 62. szám

www.ujszo.coml 2022. március 16. KULTÚRA 115 Vajkay elvtársék és az ő kis Pacsirtájuk JUHÁSZ KATALIN Pár napja láthattuk az M5 csatornán a Pacsirta új, té­véfilmes földolgozását, Paczolay Béla rendezésében. A színészek jék, a produk­tum nézhető, de korántsem remekmű, ami azért zavaró, mert a regényből csaknem hatvan éve már készült egy remekmű, Páger Antallal, Tol­­nay Klárival és a durván el­csúfított Nagy Annával. „Bár Kosztolányi Dezső nem tud­hatta, hogy így lesz, a külsőségek, a megfelelési kényszer és a gyermek­kor határainak kitolódása napjaink­ban is aktuális témák. 1924-es regé­nye, a Pacsirta arra mutat példát, ho­gyan rombolhatja a személyiséget és a kapcsolatokat a családban egy egy­mástól kölcsönösen függő, görcsösen ragaszkodó szülő-gyermek viszony” - áll a hivatalos ismertetőben. Ez így igaz is, meg nem is, mivel a regény ennél sokkal több rétegű. A belőle készült 1963-as filmadaptáció rende­zőjének, Ranódy Lászlónak sikerült ezen rétegek többségét megmutatnia, az ilyenkor elengedhetetlen egysze­rűsítés, zanzásítás ellenére. Az új tévéfilm ehhez képest csupán karcolja a felszínt. Hiába tesznek meg a színészek minden tőlük telhetőt, az egész projektnek olyan íze van, mint a gyorsfagyasztott készételnek a fi­nom házikoszthoz képest. Nem tudom, kell-e tartalomis­mertetés, hiszen érettségi tételről van szó, de ám, legyen: a Vajkay házaspár visszavonultan éldegél Sárszegen, csak mellékutcákon köz­lekednek csúnya lányukkal, Pacsir­tával, akit nem tudnak férjhez adni, ezért ők is elbújnak a világ elől. Az anyáskodó Pacsirta vezeti a háztar­tást, rájuk telepszik, gyerekekként kezeli őket. Amikor egy hétre eluta­zik a rokonokhoz, a szülők kinyíl­nak, széthúzzák a sötétítőfüggönyö­ket, vendéglőbe, színházba mennek, az apa ihat egy jó sört, sőt kártyáz­hat is - csupa ironikusan kisszerű kilengés, és amikor a lány hazajön, ennek is vége is szakad. Ekkor ön­magukkal szembenézve kimondják: gyűlölik Pacsirtát, mert tönkretette az életüket. Paczolay Béla áthelyezte a törté­netet a hatvanas évekbe, bevallot­tan azért, hogy kevesebbe kerüljön a körítés - a kosztümök, a millió. Pacsirtát egy „retróbuszhoz” kísé­rik a szülei, nem a vasútállomásra, nyilván azért, hogy ne kelljen vonat­­szerelvényt bérelni, utasstatisztákat fizetni. Nem vonulnak keresztül Sár­szeg főterén, újabb statisztaköltsége­ket spórolva meg, a kaszinóban ki­sebb léptékű a mulatozás, a színház nézőterét nem mutatják, az operett­ből csak hangfoszlányok szűrődnek ki, és örömlányok sincsenek, sőt az egész bordélyházi jelenetet - amely a Ranódy-film egyik csúcspontja - ne­mes egyszerűséggel kihagyták. Csak a pontosság kedvéért: Kosztolányi története 1899 szeptemberében ját­szódik, vagyis az író visszaugrott az időben - az akkori környezet, társa­sági etikett, közéleti utalások, „ma­gánbűnök és közerkölcsök” jelennek meg a regényben, és ezt igyekezett reprodukálni az 1963-as film. Pa­csirta levele - amely pazar írói tel­jesítmény, mert egyszerre fedi fel a lány jellemét és mutatja be az írás­beli kommunikáció nyelvének mes­terkéltségét - itt teljesen elsikkad. Az 1963-as filmben is csak részle­tek hangzanak el belőle, azok viszont dramatizálva, vagyis látjuk is a sze­replőket, akikről Pacsirta ír. Paczolay Béla stábjának csupán néhány bicikl­ire futotta - Pacsirta a viháncoló ro­konlányokkal teker az úton, illetve a kiszemelt férjjelölt visszafordul ke­rékpárjával, amikor megpillantja a merengő Pacsirtát. Ilyen szűkös büdzsé mellett miért kellett leforgatni ezt a filmet - adó­dik a kérdés. Nos, az alkotók a Pesti Magyar Színház előadását emelték át a képernyőre, változatlan szereposz­tásban, azaz casting már nem kellett. A szöveget telerakták elvtársozással, még Kádár János neve is elhangzik. Guszti pincér megjegyzi, hogy „az ellenforradalom előtt” még ő volt itt a főpincér. Fehér tata nem Abbáziába utazik a színésznővel, hanem Cseh­szlovákiába, Karlovy Varyba. Mind­ez kissé idegen a fülünknek. Egyedül Füzes Feri karaktere (Haumann Má­té alakításában) kapott új dimenzi­ót: titokzatosabb, mint anno Darvas Iván tökfej ficsúrja volt. Nem lehet tudni, ki áll mögötte pártvonalon, árthat-e a környezetének. Péteri Lilla túl szép Pacsirta, hi­ába igyekeztek a sminkesek. Jelen­létének nincs akkora súlya, mint az anno csupán 23 éves Nagy Anna ka­rakterének. Ha már itt tartunk: Páger 64 évesen játszotta Vajkay szerepét, Ranesó Dezső pedig 54 évesen, és ez jó döntés volt, mert így még mellbe­vágóbb, hogy hosszú évek óta a ha­lálra készül. Bede-Fazekas Anna is remekel az éhes szemű, élni vágyó fe­leség szerepében. A mellékszereplők is működnek, bár nem kapnak túl sok teret. A leggyengébb láncszem Kisari Zalán, és nem azért, mert Miklóst, az újságírót Latinovits Zoltán játszotta a Ranódy-filmben, hanem mert nem il­lik rá a szerep, kissé lóg rajta. Összességében véve ez a tévéfilm nem sokat adott hozzá a már meglé­vő értékekhez. Nincs forradalmian új nézőpont, a hangulatteremtés csak részben sikerült, és nem is igazán csi­nál kedvet a regényhez. Akinek ki­maradt az 1963-as film, mindenképp azzal kezdje az ismerkedést. Díj eső a nemzeti ünnep alkalmából Kísértetek a Komáromi Jókai Színház deszkáin Magyarország köztársasági elnöke, Áder János a nemzeti ünnep alkalmából kitüntetése­ket adományozott, a Kossuth­­ós Szóchenyi-díjak is gazdá­ra találtak. Az alábbiakban a hosszú listáról szemezgetünk. A Színház- és Filmművészeti Egye­tem élére nemrég kinevezett Rátóti Zoltán személyében az intézménynek immár Kossuth-díjas rektora van. A Jászai-díjas színművész a Magyar Művészeti Akadémia rendes tagja, aki az indoklás szerint a díjat „Magyaror­szág számára kivételesen értékes mű­vészi pályafutása során a magyar és világirodalom legjelentősebb drámai szerepeiben nyújtott emlékezetes szín­padi, valamint jelentős filmes alakítá­sai elismeréseként” kapta. Kossuth-díjat vehetett át Dresch Mihály szaxofonos, a mai magyar dzsessz kimagasló alapja, aki saját ze­nei világot hozott létre a népzene és a dzsessz ötvözésével, Lakatos Mónika roma énekesnő, akire a világ is figyel, hiszen nemrég kapott WOMEX-élet­­műdíjat, valamint Ternovszky Béla rajzfilmrendező, a legendás Macska­fogó atyja. Az irodalmárok közül idén az erdé­lyi Király László József Attila-díjas költő, író, műfordító, a Magyar Mű­vészeti Akadémia rendes tagja vehe­tett át Kossuth-díjat, a Kodály Vo­nósnégyes zenészei pedig megosztva kapták az elismerést. További díja­zottak: Zoboki Gábor építész, Boldi- Szmrecsányi Boldizsár szobrászmű­vész, Diószegi László koreográfus, Csíkos Sándor színművész, rendező, illetve Bahget Iskander fotóművész. A Magyar Érdemrendek és Érdem­keresztek különböző fokozatait kap­ták mások mellett Ókovács Szilvesz­ter, az Operaház főigazgatója, ope­raénekes, műsorvezető, Baán László közgazdász, a Szépművészeti Múze­um főigazgatója, Buda Ferenc költő és Rockenbauer Zoltán művészettör­ténész, volt kulturális miniszter. Az orosz Szputnyik-vakcinák Ma­gyarországra juttatásáért is jutalom járt: Konkoly Norbert, Magyaror­szág moszkvai nagykövete kiemel­kedő diplomáciai tevékenysége, il­letve a koronavírus elleni vakcinák beszerzése érdekében végzett fárad­hatatlan munkája elismerésekeként vehette át a Magyar Érdemrend kö­zépkeresztje polgári tagozat kitünte­tést az államfőtől. (mti, juk) Újabb bemutatóra készül a Komáromi Jókai Színház. Péntek este 7 órakor tartják a premierját a Henrik Ibsen Kísértetek című darabjának. Az ezt követő hétvégi és jövő heti előadásokra, melyekre a bérletes nézőket is várják, még válthatóak jegyek. A drámát Lukás Brutovsky fi­atal szlovák rendező vitte színre. Brutovsky számos hazai és cseh színházban bemutatkozott már, általában klasszikus darabokhoz nyúl. A Kísértetek a Nóra és a Hedda Gabler után Ibsen harma­dik nagy női drámája. A norvég drámaíró, akit a színházi moder­nizmus és a modern dráma aty­jaként tartanak számon, 1881-ben írta a darabot, premierjét Chica­góban tartották egy évvel később. A darab a bemutatót követően nagy botrányt kavart. A Kísértetek középpontjában egy középkorú nő, Alvingné áll, Alving kapitány gazdag özvegye. Az özvegy férje halálának tizedik évfordulójára árvaházat építtet az elhunyt emlékére. A megnyitóün­nepségre hazavárja rég nem látott fiát, aki festőként él Párizsban. De lehet-e bármit örömmel ünnepel­ni olyan világban, ahol álszentség leplez szégyenletes titkokat, kény­szerű hazugságokat és elfojtott vá­gyakat? Alvingné egész életében férje bűneit titkolta és arra töre­kedett, hogy ezeket a közösségé­ben ellensúlyozza. A férfi halála után azonban lassan kitudódnak ezek a hazugságok, és úgy tűnik, nem maradnak következmények nélkül. A darab a drámaíró korában azért számított példátlannak, mi­vel tabunak tekintett társadalmi problémákat vet fel: olyanokat, mint például a szifilisz, az élet­társi viszony, az incesztus, vagy épp a nők és férfiak azonos meg­ítélése, miközben a család, a szü­lői tekintély és a vallás dogmáit kérdőjelezi meg. Formai tekintet­ben ez az egyik legradikálisabban szerkesztett Ibsen-darab, melyben a drámaíró lassan és kíméletlenül leplezi le a múltat. A főszereplő, Helene Alving ka­rakterét Bandor Éva játssza, Al­vingné fiát, Osvaldot pedig Culka Ottó alakítja. Az előadásban sze­repel Mokos Attila, Fabó Tibor és Hostomsky Fanni is. A produkció díszlettervezője Jura] Poliak, jelmeztervezője Pe­ter Canecky, rendező assziszten­se Balázsy László és dramaturgja Miro Dacho. (jokai.sk, hk) Péteri Lilla, Rancsó Dezső és Bede-Fazekas Anna (Fotó: Gordon Eszter) ; A Kossuth-díjas Rátóti Zoltán színművész, egyetemi rektor (Fotó MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents