Új Szó, 2022. március (75. évfolyam, 49-75. szám)

2022-03-09 / 56. szám

www.ujszo.coml 2022. március 9. KULTÚRA 111 Kegyelem, dicsőség és küldetés Varga Anikó nemcsak a színházban, a közéletben is új szerepet kapott: roma misszió nagykövete lett SZABÓ G. LÁSZLÓ Egy időben két különböző sze­reppel gazdagodott Varga Anikó élete. Az egyik Gloria, Kassán, a Thália Színházban, a másik: az eperjesi görögka­tolikus egyházközösség roma missziójának nagykövete lett. Tom Ziegler, a neves amerikai szer­ző darabja megrázó történet hitről, életről és halálról, két nő váratlan egy­másra találásáról. Gloria sikeres állá­sáról lemondva önkéntes ápolóként érkezik Grace-hez, az életből kifele tartó, idős, vidéki asszonyhoz, hogy mellette álljon utolsó óráiban. „Kettőjük kapcsolatát én úgy fo­galmaztam meg - mondja Varga Anikó -, hogy Gloria segít Gra­­ce-nek meghalni, Grace viszont se­gít Glóriának élni tudni. Két éve kap­tam kézhez a darabot. Már első olva­sásra nagyon megérintett. Felhívtam Kövesdi Szabó Marikát, a partnere­met, hogy ez csodálatos mű, és azt mondta, hogy őt is mélyen felkavar­ta. Olyan igazul van ugyanis megír­va, hogy iszonyatos erővel hat. Nem patetikus. Valósággal lüktet benne az élet. Most, hogy már eljátszottuk néhányszor, elmondhatom, az is fan­tasztikus benne, hogy nem kell külö­nösebben rákészülni. Elkezdődik az előadás, és mindkettőnket visz, mint a hullámvasút. Közben végig olyan érzésem van, mintha súlyokat raknék le a vállamról. Jóleső megkönnyeb­bülés ez mindkettőnknek. Édes-ke­serű beszélgetés életről, elmúlásról, fontos kérdésekről. Melegség támad a mellkasomban. Ilyeneket tapasz­talok magamon. Marikával össze is kacsintunk néha, vagy csodálkozva nézünk egymásra, hogy te érted ezt? Újra és újra beszippant bennünket a darab. Én az édesapámat veszítet­tem el, azért is érint meg minden al­kalommal, de sejtem, hogy az író is megélt már valami hasonlót.” Magyarországon eddig is több színházban futott a darab, első euró­pai sikerét a bécsi Volkstheaterben aratta. Kegyelem és dicsőség egy fel­vonásban - ezzel a szlogennel hirdet­ték az előadást. A két női név ugyan­is ezt jelenti angolból fordítva. „Annak ellenére, hogy az elmene­telről szól a darab, és sokan sírnak a végén, a nézők mégis azzal mennek haza, hogy derűt és életörömöt me­rítettek belőle. Ettől olyan varázsla­tos. Nagyon egymásra hangolódunk a közönséggel. Nehéz szavakba önteni, hogy mi is történik közöttünk, színé­szek és nézők között, de mindannyi­unkat magukkal ragadnak a dialógok. Talán mert igazsággal, élettapaszta­lattal vannak átitatva.” Grace a halál kapujában áll, Glo­ria tizenkét éves fiát veszítette el. Az idős asszony iránta érzett ragaszko­dása a nihilből rántja ki az egyébként öntudatos, nem könnyen befolyásol­ható, lélekben megfáradt nőt. Eleinte úgy tűnik, az elmenetelével szembe­néző Grace az, aki segítségre szorul, aztán kiderül, a szabad, öntörvényű, életerős nő is Grace mellett döbben rá: úgy múlik az élete, hogy igazából nem is él. „A darab egyik kulcsmondatát idé­zem: Minket a fiunkkal nem a halál köt össze, hanem az élet. Milyen gyö­nyörű mondat ez! Hagytam, hogy át­folyjon rajtam. Amikor Marika szájá­ból elhangzik a színpadon, engem is mélyen megindít. Élet van a darabban. A lezárás mellett ott az újrakezdés, a továbblépés lehetősége. Becsüljük meg az életnek minden apró szépsé­gét, próbáljunk örülni annak, amit sokszor észre sem veszünk. Erről pe­dig az is eszembe jut, hogy a reklá­mok világa, a fogyasztói társadalom folyamatosan a halhatatlanságot su­gallja, a pandémia viszont megmu­tatta, mennyire veszélyeztetettek va­gyunk, mennyire nem tartjuk kézben a dolgokat. Sok mindenben nem mi döntünk, abban viszont igen, hogy a pillanatot milyen tartalommal töltjük Úgy érzem, a helyemen vagyok..." meg. Ez az egyik legfontosabb fel­ismerés a darab kapcsán. Beszélge­tést hallgattam a minap egy orvossal. O mondta: az örömnek is vannak iz­mai, amelyeket nem szabad hagyni elsenyvedni. Edzenünk kell azt a ké­pességünket, hogy mosolyogva tud­junk nézni a világra. Idegen tőlünk az amerikaiak keep smiling magatartá­(Talabér Tamás felvétele) sa. Hozzánk ugyanis a búskomorság áll közelebb. De miért? Másfélekép­pen is reagálhatunk bizonyos helyze­tekre, mint leverve. Humorral, köny­­nyedséggel, mosolyogva, hiszen erre is képesek vagyunk.” Sok rétege van a darabnak. Szól egy lassan, de biztosan szövődő'ba­­rátságról is. „Ez is olyan természetesen szólal meg a színpadon. Grace állandóan provokál. Finoman szurkál és piszkál. Gloria nem hagyja magát. A két nő sokáig fricskázza egymást, de nem rosszindulattal. Az igazságot is ki lehet mondani úgy, hogy ne fájjon. Elég hozzá egy kis humor. Egyszerre sokféle érzelmet azonban nem lehet megmutatni, az már általános szín­játszás lenne. Sűrítetten fókuszálunk egy-egy szituációra. Mint egy puzzle, úgy áll össze mindkét figura képe.” Gena Rowlands és Diane Lane főszereplésével 1998-ban megrázó erejű film készült Tom Ziegler da­rabjából. Kassán is két jeles színész­nőt láthat a közönség. Varga Anikó most egy közéleti szerepet is ma­gára vállalt. Sigordon, az egykori üdülőtelepen roma missziót tűzött ki célul az eperjesi görögkatolikus egyházközösség. Anikót felkérték, volna-e kedve részt venni ebben a programban, ő pedig töprengés nél­kül igent mondott. „A program lényege: kezet nyúj­tani azoknak a környékbeli roma fi­ataloknak, akik szeretnének előbb­re jutni az életben, továbbtanulni, művelődni. A program kereteiben nem csak ők kerülhetnek közelebb egymáshoz, romák és nem romák között is épülhetnek hidak. Külön­böző foglalkozások fogják szolgál­ni, hogy a fiatalok kimozdulhassa­nak megfeneklett élethelyzetükből. A központot roma önkéntesek építik újjá. Televíziós népszerűségemnek köszönhetően tavaly 20 ezer eurót sikerült összegyűjtenünk, amelyet ablakcserére fordítottak. Mivel nya­ranta gyerekekkel dolgozom, felaján­lottam nekik, hogy náluk is szívesen tartok kreatív drámafoglalkozásokat. Új feladat ez az életemben. Szeptem­bertől Kassán élek, leszerződtem a Thália Színházhoz. Örömmel tölt el, hogy ennyiféle tennivalóm van. Úgy érzem, a helyemen vagyok.” A szerző a Vasárnap munkatársa Tamagocsik lesznek a Jókai Mór népszerű regényéből musical készül A világhódító koreai fiúcsapat, a BTS rajongói hamarosan ta­­magocsi formában birtokol­hatják kedvenceiket. A hót énekest hét különbö­ző játékként dobja piacra egy japán gyártó. Tulajdonosa­ik etethetik, kényeztethetik, pizsamába öltöztethetik őket elalvás előtt, de „táncpróbá­kat" is tarthatnak nekik. A bizarr ötlet Japánban született, és azonnal támogatásra talált a BTS kiadójánál, amely természetesen ré­szesedést kap a bevételből. A HY­­BE közleménye szerint a játékok év vége felé kerülnek a boltokba, illetve az e-shopok kínálatába, de már most elő lehet jegyezni őket, 15 euró körüli összegért. Hasonló­an működnek majd, mint a Bandai cég 2000-es években gyártott, nagy sikerű retró játékai, azaz a tulajdo­nosnak foglalkoznia kell virtuális kedvencével, mert az különben „el­pusztul”. Ez lesz a BTS második tamagocsi-projektje a tavalyi BT21 után, amely a fiúbanda saját divat­márkáját volt hivatott népszerűsíte­ni, és amelynek szereplőit állítólag maguk a BTS-tagok tervezték. A HYBE a napokban egy másik érdekes hírt is közölt: válogatást hir­dettek egy új lánycsapatba, 15-19 éves tehetségeket várnak. Ezúttal nem koreai érdeklődőkre számíta­nak, mivel a castingokat az Egyesült Államok nagyvárosaiban tartják, köztük Houstonban, New Yorkban és Los Angelesben. Ez a projekt a Universal Music és a Geffen Recor­ds társszervezésében zajlik, és on-BTS-fiúk line meghallgatásokat is terveznek. A HYBE tehát elérkezettnek látja az időt belépni a multik által uralt nemzetközi piacra, és a K-pop mel­lett angol nyelvű „terméket”'és sze­retnének piacra dobni. A BTS csak turnézással 170 mil­lió dollárt keresett 2019-ben, az utolsó Covid-mentes évben, és ki­adójuk a koreai tőzsdén is megje­lent. (nme, juk) A MusicalNeked Produk­ció, amely két éve a Puskás, a musical című művet vitte színre, március 15-én mutat­ja be új zenés darabját, A kő­szívű ember fiaiból készült musicalt. Kőszívű - A Barad­­lay-legenda címmel. Budapest. „Jókai Mór regénye a reformkortól a kiegyezésig ível, a Kőszívű - A Baradlay-legenda nagyobb történelmi kitekintésre vállalkozik. A Baradlay testvérek lenyűgöző, kalandos és romantikus történetén itthon eddig még sosem látott látványvilág és különlegesen szép dallamok vezetik végig néző­inket” - ígérik az alkotók. A darab írói Szente Vajk és Ga­lambos Attila, zeneszerzője Ju­hász Levente, rendezője Szente Vajk, producere Szabó Éászló. Az ősbemutató június 17-18-án lesz a Margitszigeti Szabadtéri Szín­padon, március 15-én pedig egy, „Magyarországon még sosem látott show vezeti be a darabot”. A nagy olvasópróba - zene és szöveg címet viselő show során a darab színészei eléneklik, el­mondják a darabot, ebben egy negyvenfős kórus, 70 négyzetmé­ter ledfalvetítés és jelmezrészletek támogatják őket. Tánckoreográfia és színpadi mozgások még nem lesznek, de az alkotók különleges látványt és hangzást ígérnek. A darab szereplői: Miklósa Eri­ka, Náray Erika, Pólyák Lilla, Ko­vács Gyopár, Gubik Petra, Katona Kinga, Szerednyey Béla, Feke Pál, Veréb Tamás, Ember Márk, Fehér Tibor, Serbán Attila, Berettyán Sándor és Barabás-Kiss Zoltán. A bemutatóhoz egy rendhagyó játék is társul Oszd ki a szerepe­ket! címmel. Mivel az alkotók nem tették közzé, ki melyik szerepet játssza, a március 15-i előadás­ra jegyet váltók megtippelhetik a szereposztást. Ezzel arra is sze­retnék késztetni a nézőket, hogy olvassák el a regényt és gondolják át, melyik színészre melyik karak­ter illik. A tippeket március 13-ig lehet elküldeni a koszivumusical. hu oldalon, a legjobban tippelők között 1 millió forintot oszt szét a produkció. (papageno.hu) A BTS fiúzenekar (Forrás: HYBE)

Next

/
Thumbnails
Contents