Új Szó, 2021. július (74. évfolyam, 150-175. szám)

2021-07-28 / 172. szám

KULTÚRA 10| 2021. július 28. | www.ujszo.com RÖVIDEN Döntöttek a Madách-díjról A legjobb helyek bennünk A Feedback egy nyitottabb világban akár popkulturális slágerolvasmány is lehetne Pozsony. Az Irodalmi Alap idén is döntött arról, hogy kik kapják meg a Madách Imre-díj at, illet­ve a nívódíjakat. Csehy Zoltán Griiezi! Fél év Svájc című köte­tének ítélték oda a Madách-díjat. A könyv a Kalligram gondozá­sában jelent meg. Nívódíjban részesült Polgár Anikó a Po­­szeidón gyöngyszakálla című kötetéért (Kalligram) és Ma­­csovszky Péter Miből készültek és hová tartanak című művéért (Madách Egyesület). A műfor­dítói Madách-díjat Pénzes Tí­mea kapta Mária Mosrovich Flesbek (Phoenix) című fordí­táskötetéért. Itt is két nívódíjat osztott ki a zsűri, Vályi Horváth Erikának (Pavol Rankov: Mies­­ta, co nie sú na mape, Túl a tér­képen, Kalligram) és György Norbertnek (Ivana Dobrakovo­­vá: Matky a kamionistky, Anyák és kamionsofőrök, Typotex). A Szlovák Irodalmi Alap (Liter­­árny fond) díját 1967-ben alapí­tották, és 1968-tól ítélik oda, mindig az előző év legjelentő­sebbnek tartott szlovákiai ma­gyar irodalmi alkotásáért, vala­mint egy szlovákból magyarra fordított műért. (k) Eric Clapton ismét lázad London. Eric Clapton közle­ményben tudatta a koncertszer­vezőkkel, hogy nem hajlandó olyan helyszínen fellépni, ahová csak Covid-19 ellen beoltott né­zőket engednek be. A rocktör­ténet egyik legfontosabb gitáro­sa idén már többször figyelmez­tette rajongóit az oltás mellék­hatásaira, saját negatív tapasz­talatait is megosztva velük. A 76 éves zenész a brit kormányt is kritizálta amiatt, hogy az elmúlt másfél évben lezárásokat vezet­tek be a járvány megfékezése érdekében. (juk) JUHÁSZ KATALIN Két hazai költő, Barak László és Vida Gergely a végtelennek tűnő karanténidőszakban verseket küldözgetett egy­másnak, megosztva a másik­kal érzéseiket, továbbgondol­va egymás gondolatait, to­vábbrajzolva egymás képeit. Ebből Feedback címmel szü­letett egy közös kötet, ha úgy tetszik, egy négykezes, amely alaposan kiaknázza a poézis kommunikatív jellegét. Nem ezek az első felelgetős ver­sek a világtörténelemben, régen so­kan leveleztek egymással rímekben - magyar nyelvterületen a leghíre­sebb ilyen páros talán Petőfi és Arany volt, bár nekik nem született ezekből a versekből egykötetnyi. Pesszimista irodalmárok szokták mondogatni, hogy manapság a köl­tők főleg egymásnak írnak, olyan­nyira rétegműfajjá vált, amit csinál­nak. Mások szerint ez mindig is így volt, valamennyi poétát mindig is az érdekelte elsősorban, mit szólnak a kollégák az új kötetéhez vagy a fo­lyóiratban közölt verseihez. Olyan ez, mint a zenészeknél vagy a szí­nészteknél: öt-tíz perc után fel tudják mérni, mennyit ér a kolléga. írott szöveg esetén ez öt-tíz sor lehet. Az irodalom viszont magányos műfaj, nem jellemző, hogy többen dolgoznak egy közös művön. Ehhez kölcsönös bizalom, hasonló érték­rend, világlátás és nyitottság kell. Barak László és Vida Gergely régi barátok, sok mindenről egyezik a véleményük, vagy legalább is na­gyon hasonló. Szerintem a költésze­tükben is vannak közös pontok, pél­dául az olvasó „bevonásának” mód­ja. Nem rángatják őt két kézzel be­felé az ajtón, hanem csak kitárják neki résnyire, és eldöntheti, hogy átlépi-e a küszöböt, vagy sem. Oda­bent ég a villany, izgalmas zene szól (Vida Gergelynél például Rachid Taha), és kellemes illatok áramla­nak kifelé, úgyhogy kerüljünk bel­jebb. Ne rúgjuk arrébb az előszobá­ban a cipőket, emlékezzünk vissza, mekkora gond volt a lockdown alatt hozzájuk jutni. Vida veti fel ezt a problémát a kötet elején: Utaznál? Én cipőt szeretnék venni, / Lábbelit szeretnék vásárolni tavaszra / nyár­ra, minden évszakra előre, azt aka­rom, hogy a kirakatból Martensek, Nike-ok, Riekerek csábítsanak el, és odabent a bolti / alkalmazott szóljon hozzám, / idegesítően, alighogy be­léptem, „Segíthetek?”. Válaszversében Barak arra fi­gyelmezteti fiatalabb kollégáját, hogy „a cipők hűtlenek / az utcát imádják igazán / aszfalt vagy pocso­lya / mind egyre megy / (vagy hegy­re) / kiszöknek az ajtórésen is / mint a tüzelő kutyák”. És azt is megjegy­zi, hogy „a vásárlás / a birtokbavétel / a foglyul ejtés / csak a szökést meg­előző szertartás / migráció előtti maszturbáció.” Ezen a viszonylag egyszerű pél­dán szeretném érzékeltetni, mitől izgalmas a Feedback (visszacsato­lás) című kötet. Az egyik fél felvet egy gondolatot, ábrázol egy helyze­tet, szavakba önt egy érzést. A má­sik pedig beépíti azt a saját versébe, eljátszik vele, kibontja, színez rajta, vitába száll vele, vagy eszébe jut ró­la valami más, amihez neki van kö­ze, ami őt foglalkoztatja. így vesé­­zik ki ők ketten Newf Y örköt, fősze­replőket és a mellékszereplőket, a bizonytalanság érzését, a kézzel fogható közelségbe került halált, az első és a második hullámot (ezek tengerparti versek), a cseresznyefát letaroló seregélyeket. Maga a ka­rantén szerencsére nem központi té­ma náluk, csak kiindulópont, vagy amolyan ugródeszka. Nem siránko­zással telnek meg az oldalak - ebben aligha szorulunk költői segítségre mi, olvasók -, hanem új nézőpon­tokkal, illetve régebbi tapasztala­toknak, élményeknek a karantén ha­tására történő átértékelésével. Mindeközben a versek egy szerves egésszé, egy izgalmas eszmecserévé forrnak össze. Akár verscímek nél­kül is működne a kötet, amelyből nem is lenne érdemes egy-egy ver­set kiemelni és külön vizsgálni, mert az valahogy úgy hatna, mint egy musical kiragadott betétdala. A két szerző monogramjai az oldalak te­tején jelzik, ki melyik verset írta, ez vizuális értelemben is remek ötlet. A borító már kevésbé tetszik, sze­rintem túl harsány, olyan, mint egy prospektus vagy reklámújság borí­tója. De ez legyen a legnagyobb ba­jom. A kötet szerkesztője és az elgon­dolkodtató utószó szerzője az H. Nagy Péter irodalomtörténész, aki Karanténkultúra és járványvilág címmel maga is írt egy izgalmas könyvet a pandémia hatásairól és művészeti jellegű hozadékairól. Aki pedig nem olvasni, hanem nézni és hallgatni szeret jobban, az keressen rá az interneten arra a tavaly készült videósorozatra, amelyben két szí­nész, Gál Tamás és Öllé Erik adnak elő verses párbeszédeket a kötet anyagából A legjobb helyek ben­nünk vannak címmel, Lakatos Ró­bert brácsaművész virtuóz rögtön­zéseivel tarkítva. Akkor még nem lehetett tudni, hogy kötet lesz ebből az anyagból. De én azért titkon re­ménykedtem benne. Barak László és Vida Gergely: Feedback - karanténversek két IP-címre, Books & Goods, 2021,72 oldal Múlt pénteken kellett volna megjelennie Kanye West várva várt, DONDA című új albumának, a rapsztár azonban augusztus 6-ra módosította a dá­tumot. Az utóbbi évek egyik legnépszerűbb amerikai dalszerző-előadója nemrég 42 ezer rajongójának mutatott ízelítőt az albumról egy atlantai stadionban. A rendezvény érdekessége, hogy West nem lépett fel, csu­pán egy úgynevezett „listening partyt" tartott, azaz a jelenlévők felvételről hallhatták az új dalokat - a világon elsőkként. A kevésbé szerencsés töb­bieknek egyelőre meg kell elégedniük az albumról eddig kiadott egyetlen, No Child Left Behind című számmal. (Fotó: Shutterstock) Idén szlovákiai magyar szerző is verseng a PesText közönségdíjáért Buborék volt a kulcsszó azon az irodalmi pályázaton, melyet a PesText világirodalmi fesz­tivál keretében hirdettek meg, és amelyre bárki küldhetett elbeszélést. A zsűri most hirdetett győztest a legjobb tízből, amelybe a Jókán álő Feliinger Károly is bekerült. A másik díjazottat az olvasók vá­laszthatják ki, augusztus 20-ig lehet szavazni a SZIFONline irodalmi portálon. Az utóbbi időben leginkább gyer­mekversköteteivel sikert arató Fel­iinger Károly költő Fodor Ákos em­lékére írta Buborékmentes című versét. A tizenegy döntős mű közül háromtagú zsűri - Szabó T. Anna, Mécs Anna és Dániel András - vá­lasztott győztest, miután az előzsűri „megszűrte” a mezőnyt. Idén re­kordszámú, a 2020-as 437-et jócs­kán meghaladó, összesen 756 neve­zés érkezett. „Kizárólag jeligés pályázatokat fogadtunk, így sem az előzsűri, sem a főzsűri tagjai nem tudták, hogy ki a szerzője egy adott szövegnek. Le a kalappal minden pályázó előtt, aki nekifutott a feladatnak. Nem könnyű 6000 karakter alatt kialakítani egy szöveguniverzumot úgy, hogy szer­vesen kapcsolódjon a pályázat té­mafelvetéséhez, és legyen benne egy-két izgalmas megoldás is. Ol­vastunk felejthető és emlékezetes szövegeket, és persze jó néhány sze­mélyes kedvenc kihullott menet közben, hiszen egyszerre négy em­bernek kellett rábólintania a döntős művekre” - mondta Borbáth Péter, az előzsűri tagja. „A győztes egyértelmű volt, a rangsornál akadtak csak kisebb el­térések, de nem ugrottunk egymás­nak, sőt” - tette hozzá Szabó T. An­na költő, író, a főzsűri tagja. A győztes a Csíkszeredái szárma­zású André Ferenc Foszfor és ve­rejték című verse lett. Az 1992-es születésű költő és slammer verseit eddig román, angol és török nyelvre fordították le, és ő maga is 25 román költőtől fordított már magyarra. Ed­dig két önálló kötete jelent meg, a Bújócskaverseny és a Szótagadó, utóbbiért elnyerte a József Attila Kör (JAK) és a budapesti írók Boltja könyvösztöndíját, valamint a Ro­mániai írók Szövetsége debütdíját. Irodalomelmélet-szemináriumokat tart a Babes-Bolyai Tudomány­­egyetemen. A tizenegy döntős mű túlnyomó többsége prózai alkotás, a győztesen kívül csak egy vers van köztük, Fel­iinger Károly müve. Mind a szak­mai, mind a közönségdíj nyertese 200 ezer forint díjazásban részesül, és fellépési lehetőséget kap a szep­tember 17. és 26. között tervezett budapesti PesText irodalmi feszti­válon - közölte a fő szervező Ma­gyar Irodalmi Jogvédő és Jogkezelő Egyesület. Ezt a fesztivált idén har­madik alkalommal rendezik meg. A döntőbejutott tíz mű a következő cí­men olvasható: www.szifonli­­ne.hu/pestext-2021. (MTI, juk)

Next

/
Thumbnails
Contents