Új Szó, 2021. július (74. évfolyam, 150-175. szám)

2021-07-10 / 157. szám

^ ______________________________________________SZALON ■ 2021. JÚLIUS 10._________________________ Hizsnyai Tóth Ildikó mikes. kelemen@ - 4. edves Öcsém, kedvelem ezt a köz­tünk támadt csen­det. A jobbik fajtából való. Egyébként is keresem a csönd társaságát, olyankor jobban hallom a saját gondolataimat. Eleve más is jut eszembe, még csak gondolatok­nak se nevezném őket. Inkább csak észlelések, szelletek. Némelyikük olykor szeszélyes cikcakkban kanya­rogva felveri a vizesnyolcasok körüli port, de csak ennyi. Artalmadanok. És szépek, mert dologtalanok. A társas csönd persze más. Elvég­re egy beszélgetés során nem lehet akármikor elhallgatni - leejteni a beszéd fonalát, félbeharapni a mon­datot, sunyin kihátrálni a jelentések mögül. Ahányféle megválaszolatlan kérdés, annyiféle csend rá a válasz. Makacs, sunyi, beszari, gőgös, fülsi­ketítő, becsmérlő, velőtrázó ... A hozzám intézett némaságod­ból viszont melegség árad. Minél jobban hallgatsz, annál inkább ér­zem ösztönző figyelmedet. Mintha váradanul örököltem volna egy nagybácsit, egy titkosat, akit ko­rábban kitagadott a család, ám­de most, hogy a kitagadók lelép­tek, szabad a pálya, megjelenik patrónusként, és zsíros mosoly­­lyal figyeli a kishugi bodadozásait. Szótlanul ugyan - egy patrónus csak ne fecsegjen! -, de meggusz­­tálod a csinosra formázott kis homoksütíjeimet, úgy teszel, mint­ha tényleg megkóstolnád, hamiská­san csippentesz a szemeddel, hiimm, hümm, majd tovább rágcsálod a ba­juszod végit az almafa árnyékában. Jól elvagyunk kettecskén a mi kis homokozónkban, mi tagadás. De hogy a lényegre térjek, mert az is van, hadd meséljem el neked a legújabb csendélményemet, ami annyira különös, hogy magya­rul meg se tudom nevezni, mert kínaiul szereztem. És amíg ilyen nevenincs állapotban van, gon­dolkodni se tudok róla, csupán az érzékeimet csiklandozza, nyelvi se­gítségre van sürgősen szükségem. Egy nyilvános szakításnak let­tem véletlenül szemtanúja. Va­lójában először azt hittem, hogy filmet forgatnak, azért álltam le bámészkodni. Az utcán lányok csoportja magából teljesen kikel­ve sipítozott a második emeleti ablakokból üvöltöző srácokkal, s közben mindenféle tárgyak röp­ködtek a levegőben, oda és vissza. A dobálás szempontjából a fiúk voltak helyzeti előnyben, hang­erőben viszont a lányok álltak nyerésre. Teljesen letaglózott a látvány, stáb sehol, mi a bánat ez? Bandaháború? Eltartott egy ideig, mire a be­szédfoszlányokból összeraktam, hogy az egyik lánnyal csúnyán kibabrált a lovagja, s most fájda­lomdíj nélkül akarja őt leléptetni, holott jegyesek. Ehhez azért tudnod kell, Öcsém, - bár neked ez a tudás már fölösleges -, hogy Kínában társadalmilag nem elfogadott házasságkötés előtti prütykörészés, ami a fiatalságnak nem okoz kü­lönösebb traumát, mert ők egyé­nileg kifejezetten támogatják. A szülők viszont igencsak erőltetik a hivatalos bemutatást, ami már bizonyos kötelezettségekkel jár, és ha jók az értesüléseim, az amorti­zációs költségeknek stabil tarifája alakult ki a lányos-fiúk anyák által szabályozott szabadpiacon. Normál esetben tehát fehérasz­talnál, családi körben zajlanak az efféle szakításos tárgyalások, csak­hogy ezúttal, az utazási korláto­zások miatt, a menyasszonyjelölt magára maradt, ezért a barátnői vették kezükbe az igazságszolgál­tatást. így. Ha távol vagy a csalá­dodtól, támaszkodj a barátaidra - tartja a kínai közmondás. És lám. Annyira magával ragadó volt az ügybuzgalmuk, hogy szinte ked­vem lett volna felkapni a fűből egy szappantartót, hogy az anyád ne sirasson, büdös kölök, fogyasz­tás után fizetés nélkül távozni? Csak éppen nem voltam biztos abban, hogy melyikük is a csir­kefogó. Persze, nagyot akkor se tévedtem volna, ha csak vaktában célzok, előbb-utóbb úgyis igazam lett volna. De hogy szavamat ne felejtsem, elvégre nem moralizálni akarok neked, hanem nyelvészkedni: a menyasszonyjelölt eközben szót­lanul állt, a rikácsoló koszorúslá­nyok karéjában, mint egy bálvány, s felszegett fejjel fixírozta az ő má­sodik emeleti, bukott Rómeóját. Hallgatott, mondhatnánk, de több volt ez annál. Nem mondott semmit, mert nem kellett. Minden elhangzott, amit mondhatott volna. Neki már nem jutott szöveg. Egyet­len dolga volt csupán, kivárni, hogy helyre álljon a világ rendje, ég és fold között. Segítőit elnézve, egészen biztos voltam benne, hogy ez már csak percek kérdése. Tökéletesen meggyőztek; a világ összes válóperes ügyvédje elmehet a fészkes fenébe, a buzi kis paragrafüsaikkal együtt. Ez a ki nem mondott szavak helyén honoló csönd, még a dobá­lózásnál is jobban megtetszett, és egyszeriben ellenállhatatlan vágyat éreztem, hogy ha csak egy percre is, hadd lehessek ez a megcsalt, bepalizott, alabástromarcú, kínai kislány, a piros pöttyös, foszlott kofferébe szuszakolt motyójával együtt. Egy életre kibeszéltem vol­na magamat, úgy éljek. Na, jó, ez azért túlzás, elisme­rem. De attól tartok, az már nem, amikor a nyelvet is okolom azért, tékeseknek, azt azonban nem volt hajlandó elárulni, honnan szerzi be a kétéltűeket. A nem is olyan titkos lelőhely pedig ä főépület bejáratától körülbelül öt méterre levő tavacska volt. Az állatvilág iránti rajongása fokozódott, ami­kor tízévesen részt vett Archibald Belaney, a Szürke Bagoly (angol származású kanadai-indián író, természetvédő és vadász - a szerk. ha nem találom a megfelelő jelző­ket. A csendnek ez a fajtája ma­gyarul már megszűnt létezni, egy­szerre halt ki a spontán közösségi koreográfiákkal. És nem csak ez, szinte bárme­lyik. A hallgatás luxusát ma már senki se engedheti meg magának. Aki nem foglal állást, teszem azt, megj.) egyik előadásán. A fiatalko­ri kedvtelés nem múló fellángolás volt, végül természettudományból diplomázott. Most óriási stábbal, egy csomó eszközzel és a Föld számos pontján forgat. Ezért is szinte hiheteden, hogy kezdetben a cseh származású Charles Lagus operatőrrel egy-egy helyszínen kettecskén ügyködtek. A rátermettsége azonban még a valamilyen társadalmi kérdésben, az nem bölcs, hanem kuka. Vagy szekértoló. Vagy cinkos. Vagy de­­zertőr. Vagy fizetett bérenc. Való­jában bármelyik. Ne nevess, jó Mikesem, mert nem tudhatod, hogy miről beszé­lek, te már rég meg vagy boldo­gulva, s hidd el, hogy jól jártál, nekem nyugodtan elhiheted! Nem ugyanarról a nyelvről beszélünk. Ez már nem Rákóczi népének a nyelve, hej!, hanem egy minősített tömegé. Tömegvonzás, tömegesés, tömegsűrűség - ez a mozgási kul­túrája, csak éppen azt skandálja közben, hogy Isten-haza-család­­egység, mert erre a nyelvi üzem­anyagra kering a tengelye körül a nagy magyar bolygó. Erre hasz­nálják a mi drága anyanyelvűnket, közösségi ráolvasásra. Ha ne adj’ Isten, most meg­szólalna a végítélet harsonája, és te egyszeriben közénk csöppen­nél, pislognál, mint kuruc a lapos búzában. A kezedbe nyomnának egy paksaméta konzultálni valót: mondd el szabadon a véleménye­det, a vakcinák hatékonyságától kezdve a lakosság ivari jellegű meghatározásáig, igen avagy nem? Sütheméd a kis franciás, brüsszeli csipkés stíledet. Oui ou non? Ha értesz hozzá, ha nem. Ha értesz hozzá, annál rosszabb, mert har­madik lehetőség nincs. Ebben a permanens vélemény­nyilvánítási beszédkényszerben folyamatosan közölni kell a pozí­ciódat, naponta feltölteni a GPS- adataidat a nagy egység platform­jára. Csipogni, szüntelenül, mint egy fészkéből kipottyant fióka, hogy madár anyu a bokrok alján is megtaláljon az ízes kukaccal. Nem is énem, hogy ezt miért hívják szólásszabadságnak. Miféle szabadság az, amit muszáj csinál­ni? És miféle megszólalás az, ame­lyik nem gondolkodás terméke? És egyáltalán: mit csináljon az, aki már nem bír leszokni a gondolko­dásról? Mert már öreg. Nyelvi segítséget kértem tőled, miközben belefüllasztalak a kérdé­seim tömegébe. Pedig a legdurváb­bat a végére hagyogattam: Mi a bá­natnak a szólásszabadság, ha nincs hozzá érvényes nyelv? Mert ha lenne, hallgatni is le­hetne magyarul, nem csak a tutit mantrázni. Ölel: Nénéd Hszián, 2021júliusa kezdedeges körülmények között is utat tört magának. Tilajcsík Dóra A folytatásban választ találnak például arra is, hogy: Mire kérték fel 1967-ben a színes televíziózás indulásakor? Milyen televíziós közvetítések köszönhetők neki? Hogyan viszonyult a törekvése­ihez a családja? Miben segítette őt Mrs. Attenborough, azaz Jane? Milyen közös emlékeik vannak a királyi családról? Mi David Attenborough szerethetőségének a titka? Kit állít a középpontba az Egy élet a bolygónkon című film­jében? Hány embernek adott ott­hont a Föld, amikor ő megszüle­tett, azaz 94 évvel ezelőtt, és hány százalékot tett ki a vadon aránya akkor? Milyen ez az arány ma? Milyen javaslatokat tesz, amelyek segítségével még most, a huszon­negyedik órában is megmenthet­jük önmagunkat? A teljes riportot elolvashatják a Vasárnap keddtől, július 13-ától kapható számában. A bolygó krónikása Pár héttel ezelőttig el­képzelni sem tudtuk, hogy valaha testkö­zelből átéljük egy tornádó tombolását. A szomszédos Csehországban mégis meg­esett. A történtek okozója pedig az a klímaváltozás, amely az egykori ameri­kai elnök, Donald Trump szerint valójában nem is lé­tezik. A hosszú ideig szinte láthatadanul munkálkodó ellenséget senki sem vette elég komolyan. Van azonban valaki, aki évek óta igyekszik meggyőzni minket arról, hogy kifűtunk az időből. Sir David Attenborough angol természettudós neve isme­rősen csenghet, hiszen életünk különböző szakaszaiban mind­annyiunk nappalijába beköltözött. Nagyszüleink emlékezetében ifjú titánként van jelen. Szüléink szemében az a tisztelet­reméltó úr, aki valami olyat mu­tatott nekik, amit addig senki. Számunkra pedig olyan, akár egy kedves nagypapa, akinek csüngünk minden szaván, mert az életigazságokat, ame­lyeket igyekszik továbbadni, nemcsak hallgatni érdemes, hanem megszívlelni is. Sir David, aki generációk számára a természet szink­ronhangját testesíti meg, már gyermekként is sokat játszott az egyetem parkjá­ban, ahol köveket, fosszíliát gyűjtött. Leleményessége korán megmutatkozott. Amikor az oktatási intéz­mény állattani intézeté­nek gőtékre volt szüksége, ő vállalta a beszerzésüket. Darabjukat pedig három pennyért adta el az ille­(Kép: Mirrorpix) /

Next

/
Thumbnails
Contents