Új Szó, 2021. január (74. évfolyam, 1-24. szám)

2021-01-09 / 6. szám

Í16 SZALON ■ 2021. JANUAR 9. www.ujszo.com Vajdasági két ország között -szlovák utak egy kutatás tanulságai Közép-, Kelet- és Délkelet-Európa kisebb­ségei közül a szlovákiai magyar szemnek érdekes lehet a vajdasági szlovákok helyze­te, akiknek a bevándorlása Szlovákiába az elmúlt években gyorsult fel. Az összetett folyamatot egy nemzetközi projekt kereté­ben vizsgálta Sanja Zlatanovic etnológus és Juraj Marusiak történész, politológus. Zlatanovic a Szerb Tu­dományos és Művé­szeti Akadémia Nép­rajzi Intézetének (El SANU), míg Maru­siak a Szlovák Tudományos Aka­démia Politikatudományok Inté­zetének (UPV SAV) munkatársa. A mélyinterjúkon túlmenően a különféle forrástípusok bevonása mellett a migrációt annak széle­sebb társadalmi és politikai kon­textusában kutatták. Az eredmé­nyekről és a tanulságokról Sanja Zlatanovicot kérdeztük. Hogyan került sor arra, hogy Juraj Marosiakkal közösen kezd­tek el dolgozni a témán? 2014-ben részt vettem egy kon­ferencián, amelyet a Szlovák Tudo­mányos Akadémia Etnológiai In­tézete (ŰE SAV) szervezett, s ahol a szlovák kollégák figyelmembe ajánlottak egy pozsonyi tanulmá­nyi utat a szlovák állam Nemzeti Osztöndíjprogramjának keretében. A 2015-ös év tavaszi szemeszteré­ben az UE SAV vendégkutatója­ként tartózkodtam Pozsonyban. Noha akkor a vajdasági szlovákok migrációja még nem szerepelt a kutatásom fókuszában, végül na­gyon gyors ütemben elkezdtem vele foglalkozni. Nem formális helyeken összefutottam ugyanis vajdasági szlovákokkal - például szupermarketekben, kávézókban, akik az alapján, ahogyan szlovákul beszéltem, felismerték, hogy Szer­biából jöttem, majd átváltottak szerb nyelvre. A téma spontán jött, a közösség tagjaival pedig így már eleve volt kapcsolatom. A vajdasági szlovákok migrációjának kutatá­sa bilaterális és interdiszciplináris megközelítésmódot igényelt, ame­lyet az ÚPV SAV és az El SANU közti együttműködéssel valósí­tottunk meg „A szlovák közösség Szerbiában: aktuális társadalmi és politikai folyamatok (2017-2019)” címmel. Végül 2019-ben is kaptam egy ösztöndíjat, ezúttal az ÜPV SAV mellett. Az említett megköze­lítés kulcsfontosságú volt a jelenleg is zajló transznacionális migráció megértésében: Juraj Marusiak is­meri a szlovák, illetve a csehszlovák kontextust, míg én a szerb és a ju­goszláv hátteret. A beszélgetőtár­sainknak megadtuk a lehetőséget, hogy nyelvet válasszanak, így mind a szlovák, mind a szerb nyelv szere­pelt a beszélgetésekben. Hol zajlott a kutatás? Átfogó, multilokális terepku­tatást végeztünk Szlovákiában és Szerbiában. Ez elkerülheteden volt, tekintettel arra, hogy migrációról van szó: a szlovák közösség egy része Szerbiában, a másik ideiglenes vagy állandó jelleggel Szlovákiában él, míg sokan „itt is, ott is”. Leginkább Pozsony volt a kutatás helyszíne. Eddig két társszerzői tanulmányt írtunk, önálló előadásokat tartot­tunk és konferenciákon is részt vettünk. Előkészületben van egy, a témáról szóló könyvünk. Lehet-e azt mondani, hogy a szlovák közösség lassan eltűnik Vajdaságból? Két migrációs hullámot lehet elkülöníteni. Az első a 80-as és a 90-es években zajlott, s Jugoszlávia széteséséhez, illetve az azt kísérő háborúkhoz és gazdasági válság­hoz kapcsolódott. Abban az idő­ben főleg a fiatalok költöztek el. A második hullámot közvetlenül befolyásolta a 2008-as globális gaz­dasági válság és a munkalehetősé­gek hiánya. 2015-től annyira meg­növekedett a migráció ménéke, hogy néhány alanyunk az „exodus” kifejezést használta. Korábban a fi­atalok indultak úrnak, egyéni stra­tégiákról volt szó, míg 2008-tól, s különösen 2015-től különféle élet­korú emberek migrálnak, gyakran egész családok, már családi mig­rációs stratégiákról beszélhetünk. A családtagok egymást követve költöznek el. Egyes 50-es vagy 60-as éveikben járó beszélgetőtársaink - a Szerbiába való visszatérés terve mellett - azért mennek Szlovákiá­ba, hogy meg tudjanak élni, s hogy a nyugdíjuk egy részét itt alapozzák meg. A migráció mindenféleképp hatással van a közösséghez tartozók létszámára, ami felgyorsítja az asszi­miláció folyamatát. Egyre kevesebb olyan gyermek van az iskoláikban, akik szlovák nyelven tanulnak. Hogyan élik meg ezt a folya­matot? Ambivalens módon. Egyfelől aggodalmukat fejezték ki a közös­ség szerbiai fennmaradásával kap­csolatban, mert azt nagyrészt fiatal és iskolázott emberek hagyják el. Másfelől úgy látják, hogy az embe­rek mozgása jó nekik: egyesek el­mennek, mások visszatérnek, sokan mindkét helyen tartózkodnak. A közösség két része közt az emberek, információk és a különféle javak in­tenzív áramlása zajlik. Ahogy egyes alanyok kifejtették, Szlovákiában lehetőségük van a standard nyelv megtanulására, új kapcsolatok, is­meretek és képességek kialakítására, s hogy mindez a vajdasági közösség javát szolgálja. Körülbelül hány vajdasági szlovák élhet Szlovákiában, és hol? Nehéz a Szlovákiába költözöttek számát megállapítani, mégpedig több okból. Néhányuk kihasználja az uniós jog által adott lehetősé­geket, egy idő után továbbáll más tagállamokba. Vannak olyanok is, akik hosszabb vagy rövidebb tar­tózkodás után visszatérnek Szerbi­ába. Sokan vannak „itt is, ott is”. Mi a szlovák belügyminisztérium­tól és a külföldön élő szlovákokkal foglalkozó irodától kaptunk rele­váns adatokat, amelyek növekvő tendenciát mutatnak, főleg 2015 óta. A vajdasági szlovákok főként Pozsonyban és az ország délnyugati részén, Nagyszombatban és Nyit­­rán összpontosulnak. Egyénileg az egész országban megtalálhatók. A vajdasági szlovák népcsoport Bácska, Bánát és Szerémség szlovák közösségeinek a története egészen a 17-18. század fordulójáig nyúlik vissza. A török fennhatóság megszűnte után a bécsi udvar, de a nemesi és az egyházi birtokok érdeke is az volt, hogy az elnéptelenedett, ugyanakkor katonailag és gazdaságilag egyaránt jelentős déli országrész - így a mai Vajdaság területe is - ismét feléled­jen. Az önszerveződő módon is érkező népcsoportok etnikai szempontból rendkívül heterogén képet mutattak - a németek, magyarok, románok, ruszinok, szerbek és mások mellett megtaláljuk a szlovákokat is. Ján Botík összefoglalása (Etnická história Slovenska. Lúc 2007) szerint migrációjuk két évszá­zadon keresztül, több szakaszban történt, és főleg földműves telepesekről volt szó, akik Vajdaságba a mai Közép-Szlovákia déli - kisebb részben északi - területeiről érkeztek evangélikus szlovákokként. Új lakhelyükön inkább elszórt nyelvszigeteken csoportosultak, s csak néhol hoztak létre kisebb tömböket. Fo­kozatosan sajátos alföldi szlovák kultúrát alakítottak ki, amelyre az őket körülvevő etnikumok is hatottak. Míg 1961-ben még több mint 73 000 szlovákkal találkozunk a népszámlálási ada­tok között, addig a rendszerváltást követően gyors ütemben, ezrével kezdett csökkenni az összlétszámúk. A 2011-es szerbiai népszámlálás szerint összesen 52 750 szlovák nemzetiségű személyt tartottak számon az országban, közülük 50 321 főt Vajdaság Autonóm Tartomány területén. Habár két államhatár választja el őket Szlovákiától, közösségeik légvonalban csak 300-400 kilométerre élnek Pozsonytól. Sanja Zlatanovic (Fotó: El SANU) Nyelvi szinten milyen gondjaik adódhatnak? A vajdasági szlovákok nyelvi akadályokkal és nehézségekkel is szembesülnek Szlovákiában. Az általuk használt nyelv különbözik a standard szlováktól: archaiku­­sabb, tele nyelvjárási elemekkel és szerbizmusokkal. Főként abba fektetnek energiát, hogy nyelvi te­kintetben alkalmazkodjanak ahhoz a közeghez, amelybe érkeztek, de ez időigényes folyamat. Szókincs terén előrelépnek, de az akcentuson és a mondatszerkezeten nehezen változtatnak. Néhányuknál, akik Szlovákiában végezték el az egye­temet, s már két évtizede élnek az országban, továbbra is észrevehető volt a szerb nyelv hatása a mon­datszerkesztésre. Az itteni szlovák lakossággal való kommunikáció nagyon érzékeny kérdés számukra. Egyikük például elmondta, hogy a beszédmódja miatt nem volt aktív a tantermi órákon, s a szakdolgozata nyelveként inkább az angolt válasz­totta. Mindehhez más kihívások is kapcsolódnak, például a cseh­­nyelv-tudás, amely erőteljesen jelen van a képzések szakirodaimában, a médiában. A vajdasági szlovákok számára nagyon távoli a cseh nyelv. Akik tanulni -jönnek, különböző megoldásokat keresnek, például szerb fordításokkal dolgoznak - míg az idősebbek, aki a munka mi­att érkeztek, gyakran a passzív értés szintjéig sem jutnak el. A költözést követően mennyire azonosulnak a szlovákiai közeg­gel? S hogyan viszonyulnak hoz­zájuk a helyiek? A beszélgetőtársaink hosszan be­széltek a szlovákiai és vajdasági élet­mód közti nagy vagy egyesek sze­rint óriási különbségekről, illetve a szlovákiai és a vajdasági szlovákok mentalitásának eltéréseiről. Az új közegben gyakorlatilag mindnyá­jan szembesültek a meg nem értés­sel és az el nem fogadással. Nagyon rosszul érinti őket, ha őket itt nem szlovákoknak, hanem jugoszlá­­voknak vagy szerbeknek tartják, s hogy orientalisztikus színezetű diskurzussal pejoratív címkét kap­nak. S ez az etnikumon belüli meg nem értés kulcspontja. Az emberek közti viszonyokat Szlovákiában nagyon formálisnak, racionálisnak és távolságtartónak írják le. Az új közegben hiányzik nekik az a szívélyesség és nyitottság, amihez hozzászoktak, s ez a kifejezett nosz­talgia terepe. A Szlovákiában élő vajdasági szlovákok a származás, a költözési idő, az iskolázottság és a gazdasági helyzet szerint is hete­rogén csoportok alkotnak. Eltérő egyéni stratégiákat használnak az új közegbe való beilleszkedéshez az életkoruktól, szociális képességeik­től és személyes rugalmasságuktól függően. A hosszabb szlovákiai tartózkodással, a kulturális és nyel­vi normák elsajátításával aztán át­­eresztőbbé válnak az etnikumon belüli határok. Sok beszélgetőtár­sunk elégedett integrációjának és szakmai státuszának elért fokával - többeknek szlovákiai házastársuk van. A vajdasági szlovákok migrá­ciója koetnikus: a bevándorlók et­nikai hovatartozása ugyanaz, mint a befogadó terület lakosságáé. A jellemzők alapján ez az etnikailag privilegizált migrációk kategóriáját jelenti. Noha ebben az esetben arra lehetne számítani, hogy az integ­ráció folyamata egyszerű, számos kutatás eredménye azt mutatja, a migránsok és az eredeti lakosság azonos etnikai hovatartozásának nem muszáj jelentős és kohéziós szerepet játszania. A közös tanulmányukban a „biztonság” (safety) fogalmat használják, amelyet Barry Búzán alapján úgy határoznak meg, mint a fenyegetésektől való men­tesülés keresését. Társadalmi érte­lemben ez jelentheti-e azt, hogy a szerbiai államban mély gyöke­rekkel rendelkező nepotizmus és klientelizmus a fenyegetés vala­milyen formáinak minősülnek? A vajdasági szlovákok főként gazdasági okok miatt vándorolnak Szlovákiába. Több alanyunk azt mondta, szívesebben költöznének Németországba vagy valamelyik másik tagállamba, ám Szlovákia törvényileg segíti a maradásukat és a munkavállalásukat, s ezzel együtt gyakorlatilag nem járnak nyelvi akadályok. 2015-től fogva erős len­dületet kapott az elvándorlás. Ez a szerbiai gazdasági és politikai válság elmélyüléséhez kapcsolódik, ame­lyet a korrupció és a klientelizmus magas foka kísér azzal az érzettel, hogy az élet teljesen perspektíva nélküli Szerbiában. Az ottani gaz­dasági helyzetet az alanyaink egzisz­tenciálisan fenyegetőként élik meg, s emellett nem reménykednek ab­ban, hogy ez a közeljövőben meg fog változni. A klientelizmus és ne­potizmus az élet minden szféráját áthatotta az országban, s nem lehet­séges a munkakeresés, majd a mun­kahely megtartása a klientisztikus kapcsolatrendszerekbe való beágya­zódás nélkül. Ami a „biztonság” fogalmát il­leti, hacsak részben is, de lehet-e a vajdasági szlovákok mozgását a kényszermigráció valamilyen típusának tartani? Nem. A vajdasági szlovákok nagyon jól integrálódtak a szerbiai társadalomba, a jól beilleszkedett kisebbség iskolapéldájának számí­tanak. Sokan közülük arról beszél­tek a kutatás során, hogy ha Szerbi­ában nem ennyire mély a gazdasági válság, sosem hagyták volna el az országot. Elbeszéléseikben erős kötődést fejeztek ki Szerbia iránt attól függetlenül, hogy gyakrab­ban vagy ritkábban utaznak-e oda, hogy kategorikusan elvetik a visz­­szatérést vagy nyitva hagyják ennek lehetőségét. Sokuk Szlovákiából is nyomon követi a szerbiai politikai és más eseményeket. Spontán el­beszélések alkalmával egyesek kö­zülük elmondták, okvetlenül részt vesznek a szerbiai választásokon. A Szlovákiában való tartózkodás hosszától függetlenül ha a szerbiai életükre utaltak, gyakran azt mond­ták: „ott nálunk, Szerbiában”. Az országból egyébként azért költöz­nek el az emberek, mert muszáj, mert munkanélküliek vagy annyira keveset keresnek, hogy nem tudnak megélni. Tömegesen költöznek el a szerbek, vagyis a többség tagjai is a munka- és perspektívanélküliség okán. Súlyos demográfiai problé­mával küszködik Szerbia az elván­dorlás miatt. Váláséin Péter

Next

/
Thumbnails
Contents