Új Szó, 2020. december (73. évfolyam, 278-301. szám)

2020-12-15 / 290. szám

www.ujszo.com I 2020. december 15. KULTÚRA I 9 Egy szívmelengető történet A felsőpatonyi Kovács Barnabás meseíróként mutatkozott be, és el vagyunk ragadtatva JUHÁSZ KATALIN Mindig nagy örömmel számo­lunk be olyan mesekönyvek megjelenéséről az aprócska hazai magyar piacon, amelyek szépek, igényesek, jó kézbe fogni őket, és tartalmi szem­pontból is rendben vannak. Az erdei karácsony pont ilyen. A kivitelezést, az illusztrációkat, a tördelést, a papír minőségét ebben a műfajban legalább olyan fontosnak tartjuk, mint a tartalmat, mivel a gyerekek szépérzéke is fejlődik, ha hozzájutnak egy-egy ilyen könyv­tárgyhoz. Mivel a legtöbb kiadó ér­zékeny a nyomdaköltségre, azaz igyekszik minél olcsóbban kihozni a könyveit, tényleg fehér holló ez -a kötet, amely néhány napjajelent meg a hazai magyar könyvesboltokban az újonnan alakult Pitypang kiadó gon­dozásában. (Külön kalapemelés il­leti azokat, akik manapság belevág­nak egy magyar gyermekkönyv­kiadó működtetésbe - lesz még ró­luk szó az elkövetkező hetekben.) Kovács Barnabás eddig nem ki­fejezetten a meséiről volt híres. O a legbátrabb hazai magyar kísérlete­zők egyike, akit a kollégák sem min­dig értenek, aki időnként nehezen beskatulyázható alkotásokkal buk­kan fel a színen - képversekkel, gondolatfutamokkal vagy épp vizu­ális filozófiai traktátumnak aposzt­rofált kísérleti filmmel. Az erdei ka­rácsony című mesekönyv ehhez ké­pest olyan, mintha egy fine-dining séf hirtelen összeütne egy ízletes rántottét. (Félreértés ne essék, a rán­totta is művészet, sőt tudomány, kérdezzék csak meg mondjuk Gor­don Ramsay-t, akinek e tárgyban publikált oktató videója 43 milliós nézettséget ért el a YouTube-on.) Karácsonyi meséről van szó, Du­nát lehetne rekeszteni ezekkel, úgy­hogy duplán kemény kihívás az ün­nepek előtti hetekben előrukkolni vele. A kötet láttán azonban szó bennszakad, hang fennakad, lehelet megszegik. Mert ami szép, az szép. Nagy formátum (230x280 mm), minőségi védőborító, természetba­rát papír - az ezt tanúsító embléma jelzi, hogy a termék a legszigorúbb nemzetközi kritériumoknak is meg­felel. Belül pedig Török Bianka il­lusztrációi, amelyek mindegyike egy-egy önálló műalkotás, amellett, hogy végigkísérik az olvasót a tör­téneten. A figurák egyszerre dara­bosak és cizelláltak, mintha papírból lennének kivágva, de mégsem - egy kis vizuális összekacsintás az olva­sóval. A színek finomak, a sötétkék, a barna, a szürkészöld és a tüdőszínű árnyalatok dominálnak, az illusztrá­tor nem esik a harsányság csapdájá­ba. Hátterei nyugalmat árasztanak, finom foltokat helyez egymás mel­lé, amelyeket aprólékosabb ele­mekkel egészít ki. A szereplőknek megvan a saját karakterük, azonnal megjegyezhetők, mégis minden ol­dalon egyediek. A rajzok ráadásul nem szolgamód követik a történetet, vagyis nem feltétlenül azt látjuk, ami az adott oldalon a leglényegesebb információ. Gyakran csak egy-egy mozzanatot nagyít fel az illusztrá­tor. Szóval ennek a kötetnek két ab­szolút egyenrangú szerzője van, Tö­rök Biankára nagy jövő vár a szak­mában. De nézzük a tartalmat. A farm ál­latai gyönyörű hóesésre ébrednek, gyorsan felkerülnek a sapkák, sálak, és élvezik a természet ajándékát, hó­golyóznak, angyalszárnyakat csi­nálnak a a hóban, szóval úgy visel­kednek, mint a gyerekek. Egy irányt tévesztett hógolyó lesodorja a pajta oldalára függesztett naptárt, erről eszükbe jut a közelgő karácsony. Alig maradt néhány napjuk az elő­készületekre, úgyhogy gyorsan hozzálátnak. Itt jegyezném meg, hogy az álla­toknak nem a Jézuska viszi az aján­dékot, mint a gyerekeknek, hanem egymást szokták megajándékozni, igen kreatív módon: mindenki fel­írja egy cetlire, mit szeretne kapni, ezeket összegyűjtik, aztán ki-ki húz egyet a kupacból, és azt az ajándékot készíti el, amelyiket húzta. Vagyis nem tudja, kit fog megörvendeztetni karácsonykor. A fenyőfát közösen választják ki az erdőben, de mivel nem biztos, hogy az illető fa bele­egyezik, hogy kidíszítsék, kissé szo­rongva indulnak úrnak. Szerencsére találnak egy gyönyörű példányt, aki egész életében arra készült, hogy egyszer felfedezzék. Persze nem vágják ki - itt jelenik meg a termé­szetbarát felfogás, amelyet a kicsik minél előbb elsajátítanak, annál jobb lesz a bolygónknak. Ám mire feldí­szítik a fát, az összes ajándéknak lá­ba kél. Vaj on ki lopta el őket? A nyo­mok az erdő mélyére vezetnek... De nem lövöm le a poént. Ebben a mesében szépen ötvöző­dik a hagyomány és az újító szán­dék. Az, hogy az állatok összefog­nak egy közös cél érdekében, nem szokatlan, ahogy az sem, hogy em­beri tulajdonságokkal ruházzák fel őket a szerzők. A kooperálás, az egymásra utaltság, a másik tisztelete és szeretete, a közös kaland meg­élése azonban minden szerzőnél másképpen jelenik meg. Kovács Barnabás egy logikus felépítésű, ugyanakkor szerethető, kedves me­sét kínál, amelynek nincs központi karaktere, minden állat kap egy kis reflektorfényt (bár Röffencs Pista nagyon igyekszik megkaparintani a főszerepet). Akik már tudnak olvas­ni, egyedül is boldogulnak vele, mert nagy betűkkel nyomtatták, és a szó­kincs sem lépi túl a befogadóképes­ségüket - ez egyébként elég gyakori hiba a mesekönyveknél: a szerzők a munka hevében hajlamosak elfe­ledkezni róla, hogy nem a szülőknek írnak. Külön díjazandók azok az apró nüanszok, amelyektől egyedi búkét kap a történet. Csak egyetlen példa: „Villám, a fényes szőrű kiscsikó ér­kezett utolsóként. Ajándékát haran­gokkal díszített szánon húzta. Még Csengő Boci Berta is felfigyelt a szép csilingelésre.” Vagyis az a szereplő, aki állandóan csengőt hord a nya­kában, és emiatt rendkívül kifino­mult a hallása, elégedetten konsta­tálja, hogy a száncsengők rendben vannak. Es ha már Bertánál tartunk, a verbális poént kiegészíti a vizuális poén: ez a boci csak két hátsó lábán visel csinos topánkát. Ajánljuk a szülők szíves figyel­mébe Az erdei karácsonyt, egy új ki­adó első fecskéjét, amelynek remél­hetőleg sikerül nyarat csinálnia ezen a sivár vidéken. Kovács Barnabás: Az erdei ka­rácsony, Török Bianka illusztrá­cióival, Pitypang kiadó, 2020, 46 oldal. RÖVIDEN Üdv Neil Young archívumában Los Angelos. Neil Young in­gyen elérhetővé tette teljes on­line archívumát az év végéig. A 74 éves rockzenész, aki olyan az amerikaiaknak, mint nekünk Szörényi Levente vagy Presser Gábor, a hétvégén rövid üzenet­ben közölte, hogy karácsony közeledtével örömet akar sze­rezni ezekben a nehéz időkben. A neilyoungarchives.com címen több mint 50 év terméséből vá­logathatnak a folk-rock kedve­lői. Nemcsak Neil Young albu­mai találhatók meg itt, de ritka koncertfelvételek is a hatvanas­hetvenes évekből. Azt a Time­less Orpheum című új koncert­filmet is megnézhetjük, amely még meg sem jelent hivatalosan, és nem valószínű, hogy nálunk is bemutatják. (luk) Neil Young adakozó kedvében van (Fotó: Shutterstock) Hazai magyar költők a netán Komárom. A Komáromi Jókai Színház új kezdeményezésének köszönhetően hetente hallható egy-egy szlovákiai magyar költő verse a színház YouTube-csa­­tomáján, a társulat tagjainak előadásában. Elsőként Zs. Nagy Lajos Csehszlovákiai magyar költő fohásza az Úrhoz című verse került fel Culka Ottó tol­mácsolásában, e héten pedig Tőzsér Árpád Férfikor című költeményét hallgathatják meg Matusek Attilától. A Felvidéki Költők Társasága sorozat ötletét a budapesti Örkény Színház nagy sikerű Elő költők társasága című sorozata adta, a projekt célja a hazai magyar versek megismertetése a szélesebb kö­zönséggel (juk) Elhunyt John le Carré, a kémregények koronázatlan királya Elhunyt John le Carré, a máso­dik világháború utáni brit kámregány-irodalom egyik leghíresebb írója. Rövid be­tegség után 89 éves korában érte a halál szombaton, a csa­lád hétfői közleménye szerint tüdőgyulladásban hunyt el. David John Moore Cornwell né­ven született, és a titkosszolgálatok­kal nem csak regényei fűzték össze. Alig múlt 18 éves, amikor egy svájci egyetem hallgatójaként beszervezte a brit hírszerzés, amelynek - kisebb megszakítással - 16 éven át dolgo­zott: kihallgatásokat vezetett, tele­fonokat hallgatott le, betöréseket szervezett és ügynököket futtatott. A hatvanas évek elején a külföldi hírszerzés, az MI6 ügynökeként, diplomáciai fedésben dolgozott Bonnban és Hamburgban. Ekkor kezdett John le Carré álnevén írni. Első regénye 1961-ben jelent meg Ébresztő a halottnak címmel. A világhírt az 1963-ban kiadott A kém, aki a hidegről jött be című kö­tet hozta meg számára, amely a ber­lini fal felépítése körüli időszakban játszódik, és amelyet sokan minden idők legjobb kémregényének tarta­nak. A siker hatására 1964-ben fel­hagyott a titkosszolgálati munkával, és az irodalomnak szentelte életét. Folyamatosan adta ki nagyrészt sa­ját tapasztalatait feldolgozó regé­nyeit, amelyek közül többet meg is filmesítettek. A panamai szabót Pi­erce Brosnan, az Elszánt diplomatát Ralph Fiennes és Rachel Weisz, a Suszter, szabó, baka, kémet Gary Saját tapasztalatait foglalta regényeibe (Fotó: CNN) Oldman főszereplésével vitték film­re. Legutóbb, 2014-ben Az üldözött című filmjét mutatták be, Anton Corbijn rendezésében, az azóta el­hunyt Philip Seymour Hoffman fő­szereplésével. A regényeiből ké­szült filmek közül néhányban egy­­egy pillanatra ő is feltűnik. John le Carré több mint 40 évig Comwallban élt, születési helyétől nem messze, részben azért, mert ko­rábbi munkája miatt továbbra is tit­kolóznia kellett. Neki köszönhetjük a hús-vér, gyakran meghasonlott, kiégett ügynök figurákat, amelyek szöges ellentétei a James Bond­­regények sármos szuperhősének. A szakzsargon olyan klasszikusai származnak tőle, mint a „tégla” vagy éppen a „honey trap”, azaz szex­csapda. (MTI, juk)

Next

/
Thumbnails
Contents