Új Szó, 2020. február (73. évfolyam, 26-50. szám)

2020-02-01 / 26. szám

[18 SZALON ■ 2020. FEBRUAR 1. www.ujszo.com Sajó László Téli foci Lappda majd, ha piros hó esik És álmodo(zo)tt. Január 25-én, egy hete indult az NBI (FTC-Paks 4-0, DVSC­­Újpest 4-0, a többi meccs nem négynull). E szöveg megjelenésé­nek napján már a második forduló - remélem, még idejében szólok. , Történelmi - ilyenkor ezt szok­ták mondani - szezon: ilyen ko­rai tavaszi (!) idénykezdet majd’ kilencven éve volt. Futballtavasz, ezt is írják, meg hogy a sok téli álmot alvó szurkoló felébred, és kidörzsölve szeméből a szebb fut­­balljövőt álmodó álmot, végre meccsre mehet a szikrázó tavaszi napsütésben. Hát nem. Futballtél, legfeljebb a hó szikrázik. Ha lesz. A Magyar Labdarúgó-szövetségben imád­koznak, ne legyen, és titkon hálát adnak a globális felmelegedésnek Talán az segít. A fútballon, mely magyar. Jól imádkoztak, nem volt hó, a második fordulóban szinte tavasz. Ámde. A korai idénykezdet oka a júni­us 12-én kezdődő labdarúgó-Eb. A sietség akkor sem érthető - május 16-án ér véget a bajnokság, tehát több mint egy hónap áll rendelke­zésre. Mire is? Hogy a fiúk edzőtá­borba vonuljanak? Edzőmeccseket játsszanak? Legyen így, mert ez azt jelentené, ott leszünk az Eb-n! K. Dezső manzárdja a Stadion­ra (mely neki mindig Nép-, lett lé­gyen aztán Puskás Ferenc Stadion, most Puskás Aréna) néz, minden nap látná, ha ott lakna. De így is sűrűn, a díszkivilágításban, válta­kozó fényekben, és már a magyar­portugálra gondol (megint jó len­ne egy háromhárom). Álmodozik - s álmában fehér fényben jelenik meg a Stadion, fehérben a foci. A téli foci. K. Dezső előrebocsátja, szeret januárban, februárban meccsre járni - edzőmeccsekre. A „játék­teret” kímélendő külvárosokban játszik a csapat, lehet villamosozni, buszozni, K. Dezső a hozzá - a fo­cihoz - vezető utat szereti a legjob­ban. Mátyásföld, Budafok, Rákos­szentmihály. Néhol műfű (sokszor műfoci). A lelátón csupa ismerős, csak a legelvetemültebb drukkerek jönnek ki ebben a hidegben. Sap­ka, kesztyű, a játékosokon is. Ez az év se vitt el minket!, humorizál mindig, már ismerik, legyintenek. Ha szerencséjük van, büfé. Nincs tét, K. Dezső nem izgul, nyugod­tan nézi a meccset, kezeit melegíti a műanyag poháron, forralt bort kortyol. Azt szereti, ha lelátó sincs, korlátnak támaszkodva hallja, nem csak látja a csapatot (na, oly­kor ne látná, ne hallaná...). Aztán, idénykezdet közeledvén már ott­hon játszanak, igazi füvön! Igen, bizony, fűtik a pályát, fűszolár, hó meg nem marad rajta! Valami ne­ves szlovák csapat jön (FC ViOn Zlaté Moravce), tét nincs, szeren­csére. Mondom, edzőmeccsre igen, de bajnokira?! Januárban! Ki lá­tott még ilyet? Hát majd fogunk. Egyszer, mikor megesik a csoda, igazi tél lesz. A csapatok vissza­jönnek az edzőtáborokból (mele­gebb éghajlat, Törökország, Spa­nyolország), és az első meccsen kiderül, ez nagy hiba volt, tavaszi körülmények között felkészülni a téli focira. A pálya talaja kemény, avagy latyakos - nem mindenhol van fuszolár. Ne adj’ isten, hó van! Ezért a menedzsment sürgősen változtat a felkészülési menetren­den - irány Skandinávia! Grön­land! A bátrabbak az Északi-sarkra — kiegészítő sport sífutás (a lövések hatékonyságát javítandó biadon), kutyaszánhajtás, pihenésképp lékhorgászat. Rövid ideig van vi­lágos, ezért hamar le kell játszani a meccseket, ez is segíti a modern, gyors, egyérintős játék elsajátítását. Sikerélmény is van a helyi fóka- és bálnavadászok, a közelben állo­másozó jégtörő legénysége, a me­teorológiai állomás dolgozói ellen- bár a belőlük válogatott vegyes csapat ellen már... így, a metsző széltől és a vegyes csapat ellen elszenvedett vereségtől kipirultan hazaérkezve már nem jelenthet gondot az első bajnoki s az azt következő téli meccsek lejátszása! A baj majd tavasszal jelentkezik, tavaszi fáradtság for­májában. Addig kell gyűjtögetni a pontokat! Az mondjuk gondot okozhat, ha az idénynyitó napján langy szellő fújdogál... Nincs ho­mok?! Akkor csinálunk, elvtársam! mondta Virág et. Nincs hó? Akkor csinálunk, uraim!, mondták a klub­elnökök és hóágyúkat vetnek be (a szünetben pedig vízágyúkat, a saját térfélen, hogy az ellenfél csússzon­­másszon), a fűszolárról áttérnek az zúzmaragépre, fagyasztják a pályákat - mint a labdát az egy góllal vezető csapat. Apropó, labda- természetesen piros labdával ját­szanak, ez látszik a hóban. A part­jelzők (mindközönségesen taccsbí­­rók, most asszisztensek) eltűnnek az oldalvonalak mellől, hóem­berek helyettesítik őket. Amióta megjelent a videóbíró, a VAR, és (ót)VARos lett a foci — bocsánat, K. Dezső gyűlöli -, úgysem volt rájuk szükség, nem merték beinte­ni a lest, a VAR úgyis felülbírálja őket. így a szurkolók nem az asz­­szisztensek anyját szidta, hanem a hóembereket dobálta hógolyók­kal, róluk meg lepergett. A stadionépítési láz új korsza­kát éli, a pályák körül fütópályák helyett korcsolyapályák épülnek, a magyar gyorskorcsolya újabb dicsőségeire. A futballpályákon pedig lehet jégkorongozni, akár két meccs is mehet egyszerre, a félpályákon. Amikor pedig se foci, se jégkorong, a boldogságtól kipi­rult korcsolyázó, nagyközönség ve­szi birtokába a multifunkcionális pályákat. És ez a boldogság, ez a pír el nem múlik, mert a magyar futballválogatott verheteden! Téli fociban. A mieink a jégmezők lo­vagjai, csak így nevezik őket. A 2022-es futball világbajnok­ságot Katarban rendezik, novem­ber 21. és december 18. között. Ez, az ősz végi, tél eleji időpont csak egy lépés - a Magyar Lab­darúgó Szövetség már lobbizik a FIFA-nál, hogy az időpont rend­ben, a helyszín nem: legyen Izlan­­don, Grönlandon, vagy a magyar klubok jól bevált edzőtáborainak Mekkájában (de mondjuk inkább úgy, bármilyen nehéz: Reykjavík­­jában), az Északi-sarkon. Avagy Lappföldön, ahol téli focival, lappdával játszanak (bocsánat). És akkor világbajnokok leszünk, bosszút állunk Bernért! A partjel­ző, mert nem lesz, nem inti be a lest (mint Puskás góljánál, téve­sen), a VAR meg lefagy, hál’isten, abban a kurva hidegben. Az összes helybéli halász, vadász, madarász nekünk szurkol, az összes fókával, bálnával, jegesmedvével, sirállyal és természetesen a tömegével kiér­kező magyar szurkolókkal együtt, akik jurtákat építenek, és kitűzik az Északi-sarkra a magyar zászlót! Erre ébredt álmából K. Dezső, felkelt, ivott a gyümölcsléből, visz­­szafeküdt és álmodott tovább. Az éjjel soha nem érhet véget! A Stadion fehér fénye júniusban zöld-pirosra változik, mely színek tudvalevőleg a portugál válogatott színei, akikkel júniusban... És akiknek díszkivilágítással adjuk meg a tiszteletet. Aztán jön hozzá­juk a fehér fény, piros-fehér-zöld, és a pályán nem tiszteljük őket! De nem folytatom, ehhez még két meccs kell. Az első egy fehér-zöld­­piros csapat ellen. Ha szerencsénk lesz, március végén Szófiában és Budapesten is havazni fog. Piros a fehér hó a zöld füvön. FEUEGYZESEK ÚTKÖZBEN Hidak könyve XX. / A szatíra M ascarons — ez a szó vezetett mindannyiszor a Pont Neuf-re. Miattuk kellett újra és újra visszamennem, fürkész­ni a maskarák üres tekintetét. Több ilyen című feljegyzést is találok a füzetekben, az elsőt a Hókuszai fü­zetben, amely Prágából jött velem Párizsba és vissza. „Mindenen túl a legcsodálato­sabb a Pont Neuf-ben az a 381 mascaron, amely a híd padkája alól néz le ránk. Csapzott arcok, ame­lyek vén férfiakéi voltak tán, míg kővalójukban el nem vadultak. Fa­unok és szilénoszok torz grimaszai, melyek túltesznek szájuk görbületé­vel, szakálluk csimbókjaival, szem­öldökük ráncával, torkuk néma hördülésével, minden túlzásukkal az emberi arc korlátoltságán. A híd ívein egy antik szau'rjáték pillanat­képe pihen. Kőtekintetük szúrósan figyeli az alant járókat-kelőket a rakpartokon, a hajózókat a vízen, torzságuk egyszerre megrettent és felvidít, de talán épp saját arcukat keresik a fodrozódó víztükörben, amelyet folyton összetévesztenek a szomszédaikéval.” A következő feljegyzést a zöld füzetben találom, amely Párizsba Szarajevóból jött és oda érkezett vissza. „Úgy tartják, nincs köztük két egyforma. Mind egyedi a 381 grimasz, amely Germain Pilon mű­helyéből került ki. Azt mondják, a mascaronok mindegyike valós ember arcáról mintázódott, így a grimaszok tekintetében a régi pá­rizsiak néznek le ránk, a hídépítés korának arcai a 16-17. század for­dulójáról. A csóró zsebesek, az böl­csek kövét áruló sarlatánok, a ran­dom kocsmatöltelékek, a öregedő kurtizánok, nyilván örömmel ültek modellt némi apró fejében. Mind­ezek ellenére nem a megörökítésük volt a cél.” A mascaronok hülyét csinálnak az emberekből. Úgy tartják, funk­ciójuk védelmező, megóvnak a go­nősz szemtől, a démonainktól, az ördögi szándéktól. Valamikor a re­neszánsz kori itáliai háborúk során került francia földre, s csakhamar közkedveltté vált a mascaronok divatja, a bejáratok, kapuk ívébe helyezett antikizáló nimfaarcok, gorgó- és medúzafők, esetleg a gótikus templomokban látható középkori Zöld Ember vonásait fel­öltő szilénoszok. Igaz, a Pont Neuf mascaronjainak szan'rarcaihoz rit­kán találunk hasonlót Maraisban és a Les Halles környékén e leg­régibb házőrzők között. Ha soká szemléljük őket, az a benyomásunk támad, hogy nem is Európában vagyunk: a pofák a hindu templo­mok túlvilági szellemeire, a tibeti haragvó buddhákra vagy virgonc, de félelmetes kínai démonokra hasonlítanak. Mascaronok, ame­lyek a homályos álmok bugyraiban villannak fel, és amelyek szájgörbü­letéről lehetetlen eldönteni, vajon az álmodó lelkének húsára éhes vicsorral van-e dolga, amelytől el­eddig menekült, vagy az űzöttnek menedéket és védelmet nyújtó, paj­kos, cinkos vigyorral. Maskarák test és lélek nélkül, vágyak és félelmek torzképei, amelyeket csak az im­bolygó folyón megvillanó másuk tesz emberivé, egy-egy szempilla­natra. Amikor hirtelen kisimul a torzulás. 762 kőszem vizsgálja gúnyos tekintettel a Pont Neuf alatt közle­kedőket (torzságukban fürcsamód egy félszemű sincs köztük!), hogy mágikus biztonsági kamerákként kiszűrjék az ártó erőket, amelyek­nek nincs helye a városban. A hídon ugyan nem láthatták, mi folyik, különben nem vált volna zsebesek és kurvák tanyájává. A Hókuszai füzet óta Jével több terepmunkát végeztünk a helyszí­nen (színhelyen), hogy kiderüljön, a mascaronok grimaszát az ember, bármennyire is igyekszik, képtelen utánozni. Pedig valós arcokról ké­szültek. Ha így van is, a vonások rándulásokká, az arckifejezés gri­masszá torzítva túllép az arckife­jezés korlátain, végletessé túlozva, tolva az arányokat. Ez a szatíra szelleme. Erre persze később jöttem rá, a fekete füzeméi, amely tavaly író­dott: ,A mascaronok a karikatú­rák ősei, a grimasz a burleszk arc, amely túllép a vonások határain. A szatirikus humor akkor jó, ha túl­lép minden határon. Ha a hibát a gúny tekintetén át felnagyítja, az érdemeket lekicsinyíti, a rangot le­nézi, a jellemet eltorzítja. Mert nem jellemeket ábrázol a szatíra, hanem, csak azok komikus torzképeit, akár az antik komédiákban, torzító túl­zások élével és ékével ragadva meg egy emberi minőség lényegét. Nem karakter, de vonás. Nem arc, de maszk. Nem arckifejezés, de gri­masz. Nem arcmás, de torzó. Az antik örökség folytatása, a római alapok, a francia szatirikus szellem.” Scarron, akinek korában az Új híd még valóban új volt, rövid és velős szonettben jellemezte a Vá­rost. Alulnézetből: azt a söpredéket írta meg, akikről a mascaronokat mintázták, és akik miatt hírhedtté vált az Új híd, amely Moliére ko­médiáinak, Boileau szatíráinak és La Fontaine állatmeséinek korában is még újnak számított. A szatíra megvéd a gonosz szemtől, a rossz tekintettől, az ártó szándékot fo­nákjára fordítja. Talán Scarron, a francia szatíra atyja, aki mögött a gúny olyan ragyogó középkori mes­terei sorakoznak, mint Rutebeuf vagy Rabelais. A szatíra világát őutána Boileau a raison rugalmas­sága, pallérozott elmésségei nád­pálcasuhintásként hatnak. Később Voltaire mesés élcei következtek, melyek akár a csaláncsípés, vagy a méh fullánkja: soká viszketnek. A francia szatíra alakváltozásai példá­ul később a karikatúra fejlődésében is követhető, a forradalmi sajtótól a Charlie Hebdoig. Boileau Költészettaniban egyéb­ként kétszer is említi a Pont Neuf­­öt, vagyis a hozzá kapcsolódó scarroni söpredék ócska humorát: ,A burleszk legyen az Új Híd di­vatja csak” - írja az első énekben. A harmadik ének végét pedig a zöld füzetbe pingálva találom. Egy szín­padi szerzőt állít pellengérre, vas­­kosságai és kétértelműségei miatt. Magyarul e rész nincs meg, az utol­só, maskarád szó a mascaronokra asszociál: „Qu’il s’en aille, s’il veut, sur des tréteaux monté, / Amüsant le Pont-Neuf de ses sornettes fades, / Aux laquais assemblés jouer ses mascarades.” - „Hagyjátok, hadd menjen, ha akar ácsolt színpadokra / Mulattassa az Új hidat unalmas fecsegésével / A gyülevész lakájok maskarádéjával.” Száz Pál A mellékletet szerkeszti: Sánta Szilárd. E-mail: szilard.santa@ujszo.com . Levélcím: DUEL-PRESS s.r.o., Új Szó - Szalon, P. 0. BOX 222, 830 00 Bratislava 3

Next

/
Thumbnails
Contents