Új Szó, 2019. december (72. évfolyam, 280-302. szám)

2019-12-17 / 293. szám

www.ujszo.com | 2019. december 17. KULTÚRA 113 A valóságnak tükröt tartó művészet Az 50 éves kassai Thália Színház Ma már nem mész sehová című előadása együtt gondolkodó, aktív nézőt kíván JUHÁSZ KATALIN Örömhírt hoztam: megszületett a szlovákiai magyar kortárs opera. Kassán jött világra, a belül egyre szépülő Thália Színházban. Köszöntésére két államelnök is hivatalos volt, de végül egyikük sem ért rá, ami nem nagy baj, hiszen nélkülük is eléggé feszélyezetten pislogtunk az újszülöttre. A Ma már nem mész sehová című darab műfaji megjelölése ugyanis nem szerepel semmilyen szak­könyvben: opera-operett-oratórium­­interaktív színház. Már ebből is sejt­hető, hogy nyitott befogadót igé­nyel, hogy nem hátradőlős szórako­zást kínál. Az sem segítség, hogy a feldolgozott történet mindenki szá­mára ismerős: egy vizsgára igyekvő diáklányt megtámadnak, megver­nek, a hatóságok pedig nem az ál­dozatot védik, hanem ellene fordul­nak, és vádlottat csinálnak belőle. Egy, csak egy legény volt a közön­ség soraiban, aki nem ismerte beha­tóan a darab alapjául szolgáló ügyet, mert a Vajdaságból vetődött Kassára ama nevezetes napon, múlt csütör­tökön. Viszont színházi ember az il­lető, így elfogulatlan szakvéleményt hallhattam tőle négyszemközt, a két és fél órás, egyhuzamban játszott előadás végén. Megegyeztünk ab­ban, hogy zenei szempontból egé­szen pazar dolgot hallhattunk, a cse­lekmény viszont bizarr volt és szür­reális. Mint maga az élet, tenném hozzá így utólag, neki is üzenve. Az elején három mesélő jelenik meg a színen (Takács Gábor, Mada­rász Máté és Dégner Lilla), akik köz­ük, hogy mindhárman másképp képzelik el ezt a történetet, és mind­három változatot látni fogjuk. Dupla csavar ez, vagyis inkább tripla, hi­szen egyrészt a szerzők is hárman vannak - Czajlik József, Forgács Miklós és a zenéért felelős Faragó Béla -, másrészt ügyesen a mesélők­­re hárítják a felelősséget, mintegy szimbolikusan hozzájuk irányítva minket a felmerülő kérdésekkel. Intergalaktikus ügynök Mert hát mit lehet tenni, ha az első mesélő, egy kultúrantropológus egyetemi professzor az összeeskü­vés-elméletek megszállottja. Nyil­ván „kattant” figuráról van szó, aki szerint a diáklányt az űrből küldték le hozzánk kémkedni, aztán annyira megtetszettünk neki, hogy ember­ként akart itt maradni közöttünk. Ez nem tetszett a megbízóinak, akik utána jöttek és a nyitrai nyírfaliget­ben alaposan helyben hagyták őt. A professzor elméjében ráadásul kor­társ operaként él ez a jelenet. Szá­mos példát tudnánk felsorolni a tudományos-fantasztikus iroda­lomból ilyesfajta „árulásokra”, sőt nekem egy ponton a Berlin fölött az ég bevillant, talán csak azért, mert az utóbbi hetekben közszájon forgott Peter Handke neve, aki a filmben kulcsfontosságú, „Mikor a gyermek gyermek volt...” kezdetű verset írta. De persze nem is kellenek földön­kívüliek ahhoz, hogy a másság pél­dásan megtoroltassék. Mi, emberek is kiválóan értünk ehhez - erről szól a világirodalom hetven százaléka, a Bibliát is beleértve... Úgy képzelem, hogy kezdetben megfagy(hat) a hangulat, ha a meg­szólítottak vegzálásnak veszik a kérdést, ha nem akarnak hangosan véleményt nyilvánítani. A premie­ren csak nagy nehezen sikerült ab­szolválni ezt a részt. Ha az alkotók a továbbiakban is ragaszkodnak az interaktivitáshoz, szerintem beépí­tett emberekre lesz szükségük, hogy gördülékenyebb legyen a dolog. (Takács Gábor, a színházi nevelési programokkal foglalkozó budapesti Káva Kulturális Műhely szakmai vezetője, aki amellett, hogy szí­nész, drámatanár is, nyilván talál megoldást erre a dilemmára. O az, aki a kérdezősködés végén össze­foglalja a hallottakat, és beépíti a kollégájával folytatott dialógusba.) A konklúzió az volt, hogy hívni kell a rendőrséget, mert ennek a szerv­nek feladata, hogy megvédje az ál­lampolgárokat. A történet itt ér véget, de a néző is­meri a folytatást, melynek fényében kérdésessé válik, mennyire bízhat meg az állampolgár a rendőrségben, illetve a politikusokban. Van min gondolkodnunk kifelé menet. Egy­részt persze a darab tartalmán, más­részt a formán, amellyel a legtöbb néző először találkozott. Czajlik Jó­zsefnek talán ez volt a legmerészebb kassai rendezése. A Bárka fénykorát idézte meg azoknak, akik ottani munkáit is látták. Például Gomb­­rowicz Operettjét 2004-ben, amely­nek zenéjét szintén Faragó Béla jegyzi, és amelyben a mostani sze­replők közül ketten is játszottak - Varga Anikó és Öllé Erik. A díszlet- és jelmeztervező is ugyanaz volt: Gadus Erika, aki most oszlop alakú nyírfákat állított be a színpadra, és minimalista módon választotta ketté a teret alsó és felső részre. A ruhák is minimalisták, ám mindegyikben van valami „csavar” - ha már ez lett a kulcsszavam. Ez az előadás együtt gondolkodó, aktív nézőt kiván. Es most nemcsak az interaktivitásra gondolok, hanem a színházi értelemben vett másság, a meglepő, szokatlan ingerek befoga­dásának képességére is. Faragó Béla - Forgács Miklós - Czajlik József: Ma már nem mész sehová. Rendezte: Czajlik József. Kassai Thália Színház. „Az ólet egy nyálbuborók" ...éneklik a második mesélő ope­­rettes történetében, amely egy kicsit operettparódia is. Madarász Máté egy napilap regionális újságíróját alakítja - az elején hosszú monológban ecse­A darabban három mesélő van, mindhárman másképp képzelik el ezt a történetet (Németi Róbert felvételei) Atörténet egy ponton véget ér, de a néző ismeri a folytatást... Van min gondolkodni kifelé menet. volt a szöveg, Forgács Miklós szö­vege, amelyet a zeneszerző megka­pott és kedve szerint formált, azaz ráhúzta az általa írt dallamokra, zse­niális prozódiai érzékkel. Az egyes sorok, szavak ismétlése kiemeli a hangsúlyosnak szánt mozzanatokat, tartalom és forma szépen összeol­vad. És ha eleve úgy tekintünk földi életünkre, mint egy kiszámíthatat­lan, itt-ott abszurd folyamatra, nem ütközünk meg azon sem, hogy a két támadó lassított mozdulatokkal „operálva” bonyolult dallamokat énekel, az ártatlanság fehér maszk­ját viselő áldozatról pedig kiderül, hogy férfi - ha ez a hangja alapján addigra nem lenne világos. Nádasdi Péter játssza a gondosan kiképzett intergalaktikus kémet, remekül. Vasvári Emese az egyik támadó, el­változtatott, gépi hangon kommuni­kál, a hideg futkosott a hátamon tő­le. A férfi-női szerepek megcseré­­lése egy újabb, negyedik csavart is ad a történetnek, de ebbe már ne bo­nyolódjunk bele itt és most. Inkább arra térnék ki, hogy a má­sik támadó, Varga Lívia a bemutató előtti héten eltörte a bokáját. Először úgy volt, hogy tolószékben abszol­válja a premiert, aztán inkább gyor­san kerítettek egy beugrót, mivel eb­ben az előadásban a szereplők több karaktert is játszanak, és a színpadi koreográfiát is zavarta volna egy idegen szerkezet. A zeneszerző ajánlotta Károlyi Katalin opera­énekesnőt, akivel számos alkalom­mal dolgozott együtt. A beugrás pa­rádésra sikeredett, egy idő után sen­kit nem zavart, hogy az énekesnő kezében végig ott a kotta. Először szerepelt tháliás előadásban olyan művész, aki korábban Yehudi Me­­nuhinnal is dolgozott, fellépett a londoni Royal Albert Hallban és a New York-i Camegie Hallban, sőt Grammy-díjra is jelölték. (Halkan jegyzem meg, hogy egy ilyen szín­vonalú mezzoszoprán mellett né­hány rezidens színész hangi adott­ságait szerénynek éreztem.) teli a szakma dilemmáit, amelyekről a szerző, Forgács Miklós elég sokat tud, hiszen ő is ezt csinálta egykoron. Önök a helyemben kit kérdeznének meg, ha arra lennének kíváncsiak, mi is történt itt? Ezt már Madarász Máté kérdezi a meglepett nézőktől, akik hirtelen belepottyannak az előadás­ba. Az ilyesfajta aktív részvétel tája­inkon még meglehetősen szokatlan, pedig legalább negyvenéves „trükk­­ről” van szó. A jelenet sikere ezen a ponton rajtu(n)k is múlik. A diáklány itt egy j óravaló gróf­nő, aki egész nap csak tanul, hogy felkészüljön az életre. Aztán felbuk­kan mellette két öntelt és ravasz ope­retthuszár, két Róbert, mindkettő fontos politikai funkcióban. Elma­gyarázzák neki, hogy elsősorban önmagát kell minél jobban megis­mernie, aminek legjobb módja, ha alaposan megveri saját magát. A mesélő, illetve hát a szerző itt az ön­­megverés abszurd vádját emeli ki, erre építi a jelenetet, amelyben jól megkapják a magukét a majdhogy­nem néven nevezett csúcspolitiku­sok is. Öllé Erik és Menszátor Hé­­resz Attila a paródia és a magát ko­molyan vevő operett határán egyen­súlyozva jelenítik meg a két karak­tert, amivel elérik, hogy a közönség ne tudja eldönteni, nevessen-e raj­tuk, vagy inkább háborodjon fel. A dalszövegek néha blődek, máskor szürreálisak (gyakran egy mondaton belül), miközben a történetet is szé­pen tovább mesélik. Hívjuk a rendőrséget? A harmadik mesélő egy mostani diáklány (Dégner Lilla), aki bele­képzeli magát a bántalmazott kol­léganő bőrébe. Végigjárja azt a bi­zonyos utat a nyitrai autóbusz­állomástól a nyírfaligeten át a tan­székig, és a fák, épületek, tárgyak mesélni kezdenek neki. Ez az ora­tóriumrész a színészekből álló kó­russal, narrátorral, felelgetős stílus­ban. Az elemeltség csúcsán egyszer csak ismét felgyúlnak a fények a nézőtéren, jön az interaktív rész: Takács Gábor és Madarász Máté le­sétál a közönség közé, és megkér­dezik a nézőket, hogy a megvert lány helyében ők vajon hívnák-e a rend­őrséget, vagy nem. Ha igen, miért, és ha nem, miért nem. És ismét

Next

/
Thumbnails
Contents