Új Szó, 2019. július (72. évfolyam, 151-176. szám)

2019-07-17 / 164. szám

INTERJÚ Régen befogadóbb volt a világ Hárdi Lilla: Az emberi hajlandóság, hogy a másikat megalázzuk és darabjaikra szedjük, univerzális Hárdi Lilla (Fotó: vs.hu) KERÉNYI GYÖRGY A menekültek jelentős része úgy kénytelen elhagyni szülőföldjét, hogy előtte - vagy út közben - megkínoz­ták, megerőszakolták, vagy a háborúban, ami elől menekül, szerzett borzalmas sérülése­ket. Az ő gyógyításukkal foglalkozó, 1996 óta működő magyarországi Cordelia Alapítvány vezetőjét, dr. Hárdi Lilla pszichiátert kérdeztük munkájukról. Az alapítványuk több mint 20 éve alatt nagyjából hány emberen tudtak segíteni? A régi szép időkben, 3 évvel ez­­előttig, évi ezer emberen biztosan, úgyhogy körülbelül 20 ezren. A Cordelia felől hogyan látszik a világpolitika? Korábban lényegesen befoga­dóbb volt a világ is, mi is. Most Nyugat-Európa attitűdje egészen más, mint Magyarországé. A belé­pések szigorításával és az idegenel­­lenességgel nagyot fordult a magyar világ. Hogyan látnak a menekültek minket, magyarokat? Sajnálatos módon úgy, hogy Ma­gyarország nem egy befogadó or­szág, a népesség ellenséges. Például lakást bérelni rettenetes nehéz: ha megtudják a fóbérlők, hogy mene­kültről van szó, becsukják az ajtót. Pedig valószínűleg már az Orbán-kormány adta meg nekik a menekültstátuszt. Korábban, a 90-es években nyitottabb volt a társadalom? Akkor nem volt probléma. Nem mondom, hogy a legnépszerűbb ki­sebbség voltak a menekültek, illetve a menedékkérők, de a 2015-ös ese­mények idején még nagyon sokan az összes kapacitásukat mozgósították, hogy segítsenek szegény háborús menekülteknek. Ez óriásit fordult, most mindenki becsukja az ajtót és visszavonul. A délszláv háború menekültje­ivel kezdték a munkát. Azóta mi­lyen nagyobb hullámok voltak? Végigasszisztáltuk a világtörté­nelmet. A balkániak után jöttek óri­ási hullámban az afgánok. Afga­nisztán minden részéből, de főleg onnan, ahol a tálib támadások tom­boltak. Még ma is sok afgán próbál az EU-ba bejutni, a tálib fenyege­tettség nem ült el. Aztán jöttek az irakiak, ami nagyon „szép” beteg­csoport volt. Szép betegcsoport? Érdekes szópárosítás. Izgalmas volt. A mi fö profilunk a kínzásáldozatok rehabilitációja, és az irakiak hozzáállása a kínzásokhoz, bebörtönzéshez és a saját múltjuk­hoz nagyon különbözik más mene­kültekétől. Ez még a Szaddam Hú­széin előli menekülés volt, és amikor rákérdeztünk a börtönélményekre és a kínzásokra, azt mondták, hogy Irakban ez hozzátartozik egy férfi életéhez. Meg kellett tanulnunk, a betegeinknél hogyan éljünk el belá­tást arról, hogy hiába fordul elő ez szinte minden férfi életében, nem szabad bagatellizálni, attól ez még egy nagyon komoly trauma. Azután sokan jöttek Iránból, Szomáliából, ahonnan löketekben kaptuk a beteg­csoportokat - egy pszichiáternek mindenki beteg vagy potenciális be­teg (nevet). De jöttek a világ minden részéről, például csecsének, és a dél­szláv háború idején sok vajdasági magyar. Tárt karokkal vártuk őket, kaptak lakást, munkalehetőséget. Végül jöttek a szírek, akik különle­ges betegcsoport voltak, mert na­gyon hamar átmentek rajtunk. Mit fanul egy magyar pszichiá­ter az ilyen interkulturális terápi­áktól? Terveink szerint magyar kisebb­ségi populációknak is igyekszünk segíteni, nem csak a Cordelia, illet­ve a tervezett traumaközpontunk keretein belül. A menekülőktől, et­től a multikulturális beteganyagtól tanultuk meg, hogyan közelítsünk marginalizált csoportokhoz, hogyan vegyük át a speciális kultúrát. Akkor is, ha a másik kultúra legborzalmasabb részét látja? A borzalmak mögött is ott vannak a szép élmények a gyerekkorból és az ország különleges kultúrája. Mert bár Irakban vagy Iránban valakit megkínoztak, azért azok több ezer éves kultúrák. Ez benne van az ő tudatukban? Nincs. De a sejtjeikben igen. Va­lahol nagyon mélyen mindannyian tároljuk a nemzeti identitásunk kul­turális kódjait. És ezzel egy pszichi­áter vagy pszichológus tud finoman dolgozni. És ez befolyásolja azt, hogy az ember hogyan viseli el, hogy meg­erőszakolták? Ezt nem mondanám. A terápiában a megértést és az értelmezést befo­lyásolja. Ön sokféle kultúrát lát. Másképp-másképp kínozunk? Országspecifikus kínzások is vannak sajnos, de az emberi hajlan­dóság, hogy a másikat megalázzuk és darabjaira szedjük, univerzális, az mindenütt megvan. Az önök véleménye számít a menekültügyi eljárásban? Régebben számított. A kínzás do­kumentációja és a beteg állapotáról írt szakvélemény súlyt adott az eset­nek. Például abba az országba, ahol a beteg kínzásnak, életveszélynek volt kitéve, nem lehetett visszakül­deni - az erre vonatkozó egyezmény alapján. Illetve az országnak, az ot­tani megfelelő szervezeteknek köte­lessége megfelelő rehabilitációs ke­zelést nyújtani. Vagyis nemcsak karitatív mun­kát végeznek állampolgári neki­buzdulásból, hanem állami fel­adatot látnak el. így van: állami feladatot láttunk el, amíg ez az állam feladata volt. Mert most mi van? Most nem nagyon örülnek itt a ci­vil szervezetek hatékony műkö­désének. Kritikusan csökkent a be­tegeink száma és ezzel a lehetősé­geink is, hogy mennyire tudjuk a be­tegjogi ügyét befolyásolni. A tranzitzónába bemehetnek, ahol most megjelennek a mene­dékkérők? Nem. A tranzitzóna speciális hely, ahová nekünk nem adnak belépési engedélyt. ENSZ-ellenőröket sem enged­tek be. Igen, ez van. Hiába mondjuk, hogy nekünk ott dolgunk lenne, nem en­gedik. Aki évekig hordozta és egyre mélyebbre ásta magában az őt ért traumát, miért jön magukhoz? Mi indítaná erre? A tünetei: az alvászavarai, a de­pressziója, a beilleszkedési problé­mája, az öngyilkossági késztetései. Vágyjon a fiatal, aki a szüleivel van itt, hogy a papa brutális és rendsze­resen bántalmazza. Megnézzük a gyereket és a szülőket, és nagyon sokszor súlyos trauma áll mögötte. Nem az, hogy őt is verte a szülője, hanem börtönt, kínzásokat vagy egyéb háborús traumát élt át. Lehet-e azt mondani arra, aki háborús országból jön, hogy min­denképp háborús traumát él meg, hiszen önmagában az, hogy kény­telen elhagyni a lakóhelyét, lehet trauma? Vagy ez túlzott kiterjesz­tése a traumatizált állapotnak? A WHO egy csoportja a 80-as évek vége felé deklarálta, hogy minden menekültet traumatizáltnak kell te­kinteni, mert a gyökérvesztés az élet egyik legsúlyosabb traumája. Sze­rintem ez túl széles definíció. Van, akiben ugyanaz az emléknyom trau­­matikusként hat, és poszttraumás tü­neteket okoz, más pedig azt mondja, hogy ez hozzátartozik az ember éle­téhez, mint az irakiak egy része, akiknek nagyon jó volt a traumával megküzdő képessége, az úgyneve­zett coping mechanizmusa, és nem lettek poszttraumás tüneteik. Olyan is van, akinek, amíg menekül, nincse­nek tünetei, de amikor megül valahol egy kicsit, ki tud engedni, és a túl­élési késztetés, hogy minden erőt, minden adrenalint bedobok, hogy el­­éijem a célországot, le tud csillapod- ’ ni, akkor jelentkeznek a poszttrau­más tünetei. Valakinél pedig sosem jelentkeznek. Hányán élték túl a II. világháborút, és mégis tökélete­sen funkcionálnak? A menekültek hány százaléka traumatizált pszichiátriai érte­lemben? A különböző országokból érkező betegek más-más arányt mutatnak. Volt például olyan szomáli csopor­tunk, ahol fölmértük a traumatizáci­­ós szintet és a PTSD-tünetek jelen­létét: 95%-ban mutatták a tüneteket. Más betegcsoportokban ez 35—45%. Az is rengeteg. Igen. Az átlag lakosság 5-15%­­ban mutathat PTSD-s tüneteket. A nemi erőszak mennyire be­vett módszer a kínzási eljárások­ban? Nagyon. Főleg nőknél, de sok or­szágban hozzátartozik férfiak sze­xuális megalázásához, és esetükben nagyon súlyos következményei vannak. Persze nőknél is. Mert ezek muszlim országok, és ott másképp kezelik? Ott a legmélyebb megalázások­hoz tartozik. Valószínűleg a férfi-nő hagyo­mányos egyenlőtlenség miatt, mert abban a kultúrában a férfi annyira fönt van, hogy ha belőle kvázi nőt csinálnak, az számára a legnagyobb megalázás. Nagyon kevesek tudnak utána tü­netmentes életet élni. Önöknek kezelni kell tudni a bosszút, a dühöt is, vagy azt in­kább engedni kell? Nagyon is kezelni kell. A PTSD, a poszttraumás tünetcsoport egyik tő tünete az indulatosság, az agresszió kontrolállhatatlansága. Meg kell ta­nulnunk megérteni, hogy ez egy tü­net, nem haragudni miatta, nem ma­gunkra venni, hanem a beteggel megértetni, hogy azért jött ide, hogy többek között ezt is megtanulja ke­zelni, hogy kontrollált indulattal tud­jon boldogulni a mindennapokban. Létezik kultúraspecifikus terá­pia? Másképp kell kezelni egy eu­rópait és egy arab országból ér­kezőt? Nem mondom, hogy másképp, de vannak speciálisan kidolgozott módszereink. Mivel nagy traumatu­dósok azt mondják, hogy a test hor­dozza a legmélyebb szinten a trau­mát, ezért nagy tere van a nonver­­bális terápiáknak. Számos kul­­túrspecifikus módszert kellett ki­dolgozni. Volt olyan nonverbális te­rapeutánk, aki szimbólumcsoportot, animációs csoportot hozott létre, speciális tárgyakkal, testrészekkel, és ezzel kapcsolatos mozdulatokkal, gesztusokkal, relaxációs technikák­kal dolgozott, amíg a beteg képessé vált arra, hogy a későbbiekben ver­­balizálni tudja. Mit jelent a traumaközpont? A menekültelfogyás miatt át kell he­lyezniük a súlypontjukat? Pontosan. És ha van fölös kapaci­tásunk és több mint 20 éves tudá­sunk a traumáról, akkor miért ne nyissunk traumatizált, magyar mar­ginalizált vagy nehéz helyzetben lé­vő csoportok felé? Családi abúzusok áldozatai, bizonyos roma közössé­gekben abúzusok áldozatai, esetleg rendőri túlkapások áldozatai, vagy kriminális történet túlélői felé. Önök miért nem kerültek a kor­mánynál a közellenség státuszába, hiszen minden adottságuk meg­volt hozzá? 20 év alatt biztos kap­tak Sorostól támogatást, és eleve egy ellenségként kezelt célcso­porttal dolgoznak. Hogy úszták meg? Vagy nem úszták meg? Nem úsztuk meg, csak nem va­gyunk rivaldafényben. Mi nem lob­bizunk a rivaldafényért. A nevünk Cordelia. És hűek akarunk maradni a nevünkhöz: a Lear királyban Cor­delia hallgat és szeret. ■ Az interjú teljes változata a www.uj­­szo.com-on olvasható.

Next

/
Thumbnails
Contents