Új Szó, 2019. június (72. évfolyam, 126-150. szám)
2019-06-22 / 144. szám
www.ujszo.com SZALON 2019. JUNIUS 22. IS Az ember, aki manzárdba ment fel Sajó László Egy hőhullám könyvhétvégéje Boltjába, vállán sporttáska a sze reléssel (este foci), nem tudja fel mutatni nem létező bérletét, ser kezelni zsebében rongyolódó je gyét. Máris rentábilis ez a könyv bét, gondolta, sikeres bliccelő kiszállván az Oktogonon, pedi csak most kezdődött. Az írók Boltjában Schein Gábor, (A Dunánál) fecseg a felszin, hadgatamély. És kiment a könyyhétre. (csütörtök) K.(önyvheti) Dezsőnek regénye jelenik meg a könyvhétre - gondolta ő. Bement a kiadóba, kérdezte, hogy’ áll a könyv. Hát, állt. Milyen könyv?, néztek rá, nézett ő is, nagyot. A könyvheti. Márciusban adtam le. Mondták, majd ősszel, a Margó Fesztiválra. Nyelt egyet, anyámnak ígértem („Apám könyve”, ez az alcím), 86 éves. Megértették, pünkösdhétfőn megkapta a korrektúrát, pünkösdkedd hajnalig javította, elküldte, délután már tördelték, a könyvhét első napján, csütörtökön kinyomták. Délután már a pavilonban volt, K. Dezső pedig a megnyitón. A könyvheti tűzoltózenekar most a Vigadó tér felől jött, végig a Duna-korzón, a Március 15. térre. K. Dezső ki nem hagyná, akkor sem, ha nincs könyve. Karácsony, húsvét, pünkösd, MTK- meccs, tűzoltózenekar, vannak állandóságok az életben. Aztán a hőségben a feldúlt Vörösmarty térre, itt most könyvheti forgatag helyett gödör, munkagépek - majd jövőre. Le a földalattiba, ellenőrök, két kezében könyveitől súlyos szatyrok (melyektől beszakad a szatyor), vitte az írók a kitűnő költő, író, esszéista, irodalomtörténész és még kitűnőbb ember megnyitóbeszéde. Aztán persze Giero, a teremfoci előtt egy unicum, utána több, sörök. Néhány könyvet kioszt - kötényt sajna nem. Villamossal, busszal a Dunára - a Dunáról a Kis-Dunára. Lajos horgászik, éjszakás, invitálja, beszélgessenek. Ne haragudj, fáradt vagyok, de azért leül mellé, nézi a kitotyogó vadkacsákat; hallgatja Lajost, márciusban meghalt a feleségem. - Fogadd részvétem. Hallgatnak, Lajos nézi az úszót, K. Dezső a vizet, zavaros, bölcs és nagy volt a Duna. Lefekszik, még belelapoz a könyvbe, hát csak megvan, anyám. Apám emlékére. (péntek) Végig a korzón, a Vigadótól a Március 15. térig, akár a tűzoltózenekar. Félúton Gazdag Józsival találkozik, és mondja neki, a Petőfi Irodalmi Múzeumba megy, a Margó Fesztiválon bemutatják Csillag Péter, a Nemzeti Sport újságírójának Ady stoplisban (Klasszikus magyar írók a futballról) című könyvét, én írtam a fiilszöveget!, és kihúzza magát, ez a dicsőség könyvet írni mindenki tud! Józsi mosolyog, én mutatom be, de jó, akkor találkozunk! (Ajánlom, elfogultan, a könyvet; csak a két csapatot írom le, 1. Németh L. - Ady, Móricz, József Attila- Örkény, Ottlik - Kormos, Kosztolányi, Radnóti, Juhász Gy., Zelk (a félidőben: Márai). 2. Molnár F.- Karinthy I Frigyes, Karinthy II Ferenc, Móra - Szabó D., Csáth - Rejtő, Szabó L., Mándy, Herczeg (a félidőben: Pilinszky), Krúdy. Az eredményt nem árulom el - győztünk!) A bemutató után sörözés a múzeum udvarán, aztán a Bonnie teraszán. 2-es villamos; a világ egyik (ha nem a) legszebb villamosvonala (mert keresztül-kasul villamosoztad a világot, Dezső!), kivéve a Boráros tér-Közvágóhíd közti szakaszt. Jászai Maritól a Közvágóhídig. K. Dezső nézi a Dunát. A kis Hableányt már kiemelték. Mielőtt lefekszik, kimegy a partra; döglött halat sodor a víz a stég alá, felbukkan, egy csónak szélénél lebeg. (szombat) Zenenap, zenebonap: balról a Hepaj (rendezvénykishajó), jobbról, a Csepeli Papír (most Csep- Gól) pályáról (gyerekprogramok), sztereo. K. Dezső ül középen, hallgatja, mást nem tehet, Cserháti Zsuzsa és Máté Péter duettje, Kicsi, gyere velem rózsát szedni, Elmegyek, elmegyek, milyen úton indulok, még nem tudom, és a Duna fölött találkoznak. A Hepaj kihajóz, marad egy hangfal. Az év (eddigi) legforróbb napja, délután dedikál, szerencsére árnyékban. A rettenetes meleg ellenére is tömeg, jönnek hozzá is! .Anyám a legjobb menedzserem”, gondolja, amikor, ha nem is szülő-, de gyerekkori falujából, Tolcsváról érkeznek - „nem is miattam”, gondolja tovább, „apám és anyám miatt”, egykori tanítványaik. „Ezt is anyámnak, apámnak köszönhetem”, fejezi be a gondolatot, s dedikál. Barátainak is, jönnek, aztán kiülnek a Grinzingi teraszára (van hely, nagy szó; a Magyarország- Wales meccset is itt nézte, állóhelyről), akciós az unicum! De a melegben jobban fogy a sör. Teli a szombat esti busz, a parton a Hepaj most csendben, a focipálya is, de az étterem (balról) és a hotel (jobbról) bezzeg hangos! Most innen, sztereóban; mindkét helyen lakodalom, kivilágos kivirradtig. (vasárnap) Kora délután felhőszakadással, jégesővel véget ér az év első hőhulláma (lesz még, globális...). K. Dezső aggódik, bírja-e a terasztető a jeget, igen. És kiszalad ő is, félmeztelenül, lássuk, Uramisten, mire megyünk ketten!, ordít, bérlőtársak szerencsére a kabinokban, a jégveréstől nem hallják. És szerencséje van, háromkor vége a zivatarnak, kiér Nemes Péter (ki könyve borítóját tervezte) dedikálására (Amerigo - Egy szobrász, aki meghódította Rómát). Könyvet cserélnek, és megbeszélik, K.(ék) Dezső következő könyvborítója is ilyen kék lesz, Budapest felett az ég. A könyvhét (neki) az írók Boltjában záruk Üveggolyódíj-átadás (ő is üveggolyós, erre a díjára a legbüszkébb), idén Alexander Brody kapja. Aztán svédasztal, magyar borok, cseh sörök Kukorelly Bandival beszélgetnek - nem irodalomról, dehogy, fociról. Bandi - nem könyvheti, ám kiváló - focikönyve a Pálya avagy Nyugi, dagi, nem csak a foci van a világon. Bandi sorolja, ki mindenki hagyta abba az íróválogatottból. Te hogyan fejezed bel, érdeklődik K. Dezső, mert ez neki is, lassan, aktuális kérdés. Egyszer majd nem megyek el, mondja Bandi, ez ilyen egyszerű. Ha ez ilyen egyszerű lenne! Jönnek mások is, a focihoz mindenki ért. Maradnak néhányan, ■> a pincében hűvösebb van. Elkezdték (megint, mint minden évben) a körúti villamospályafelújítást, át kell szállni, majdnem lekési az utolsó buszt. A hattyúcsalád (szülők - melyik a hím? a tojó? -, két fehér és két szürke kicsi) most nyugalomban a parton. Múltkor ki akartak jönni a vízből; elöl, biztos, a hím, de a biztonsági őr deszkát ragadott, azzal ütötte a hattyú fejét (!). Egy hattyú koponyája. A hattyú felborzolt tollal, kiterjesztett szárnyakkal sziszegett, de vissza, családosmi, a vízbe. Miért bántod?, K. Dezső, a nagy állatbarát. A horgászok mondták, ne jöjjenek ki, ideszoknak (de hisz itt a „fészkük”, a hotel melletti kerítésnél), beleakadnak a zsinórokba, megtámadják az embert, elűzik a vadkacsákat. Lajos bekapcsolódik, a harcsa elviszi a kiskacsákat, de még a nagyot is, hímet, tojót. Csak annyit hallasz, „pákk”. Tizenkilenc kiskacsából maradt hat. A Balatonon lelakkozzák a hattyútojásokat, úgy elszaporodtak. K. Dezső, az állatok nagy barátja, és mit szólnak ehhez az állatvédőkéi biztonsági őr most fémrúddal űzi el a hattyúkat, a partra szállás nem sikerül. Ok csinálják. K. Dezső bemegy a szárazföldi kabinba, lefekszik; ennek a (könyv) hétnek is vége. A Gubacsi hídon átdörög, hoszszan, egy tehervonat. A Duna csak folyt, (köv.) FEUEGYZÉSEK ÚTKÖZBEN Költők városa XX. Első pillantásra mindegyik ugyanolyan, talán a- síremlékek jellegénél fogva, talán azért, mert a régi párizsi temetőket a XVIII-XIX. század fordulóján felszámolták, s a maradványokat a katakombákba vitték. Mégis minden párizsi temető más, a domborzat, a hangulat, valamiféle temetői couleur locale, vagy kitudja, mi miatt. A Montmartre-i szellős és üdítő, még a rajta keresztük ívelő híd forgalomzaja ellenére is valami költői lélek bujkál a fák alatt. A Montparnasse-i modern puritanizmussal elszigetelt és szemlélődő, íme, az ember, mondja minden elragadtatottság nélkül. És ott van a Napkirály gyóntatópapjáról, Francis de la Chaise-ről elnevezett temető, a nagy temető, amelyet oly soká kerültem. A hírességek temetője, temetői - nekroturizmus és bulvár, megjátszott emlékezet és turistafolklór. A Montmartreon Heine, Soupault, de Vigny, a Goncourt-testvérek. A Montparnasse-on Cioran, Tzara, Baudelaire, Cortázar, Maupassant, Duras, Beckett, Ionesco, és persze Simone de Beauvoire és Jean-Paul Sartre sírja - halottak napján, amikor ott jártam, rúzsospuszis volt az egész sírkő. Nyilván azóta is olyan, és nem csak ott: turistafolklór; ugyanaz van Wilde-nál a Pere Lachaise-ben. Annak a névsora még hosszabb: Musset, de Nerval, Balzac, Apollinaire, Proust, Stein, Hedayat, és persze Héloise és Abelard síremléke, amiről sosem fog kiderülni, ‘igazi’-e. Satöbbiek. A Jim Morrison síremlékét díszítő turistafolklórról inkább ne is beszéljünk. A whisky érthető, dettó a rúzsospuszi, aztán ott vannak a metrójegyek, ha nem futja egy fecni személyes üzenetre a túlnani Parnasszusra, szakállas turistafolklór. Kosztolányi is ismeri. Baudelaire sírján a Montparnasse-on otthagyja a síron a többi metrójegy mellett. Talán Kosztolányiról kellene tovább szólni. Mert költőinket elég felemásan hatotta meg a költői halottkultusz. A Pete Lachaise-t például Radnóti biztosan bejárta, ha korábban nem, az 1937-es látogatásakor, ezt Gyarmati Fanni naplóiból tudjuk. Költőnk azonban hallgat: nem tudni, járt-e például Apollinaire sírjánál, aki oly fontossá vált neki, ahogyan én jártam azon az esős, turistariogató májusi napon. Radnótit nem hathatták meg kedves költőinek földi emlékjelei. Pedig Apollinaire sírjának nyersgránitja, egyszerű természetessége felemelő. Kosztolányi bezzeg a legkifinomultabb párizsi nekroturista, mintha mással sem akarna találkozni a városban, mint az elmúlással. És ez nem is csak a temetőkre érvényes. Igaz, Ady is járt a Morgueban, abban a hullaházban, ahol az azonosítadan holttesteket megnézhették az eltűnt hozzátartozóikért aggódók, és amelynek neve Poe miatt cseng ismerősen. „Csúnya kis tanya. Még a Morgue-ban sincs egyenlőség. Négyen voltak e napon csak. Egy öregasszony, három fiatal férfi. És én láttam, hogy az egyik férfi dölyfösen, három társától, szinte szabadulni akarva fekszik ott.” írja Ady egyik első párizsi cikkében (1904). Lakonikusan számol be látogatásáról, majd kijelenti, hogy holnap a temetők felé indul. Akárcsak egy későbbi nekroturista, Kosztolányi, akiről Tverdota György jegyzi meg: „Nagyon jellemző volt a fiatal újságíróra, hogy nem a Concorde tér, nem az Eiffeltorony, nem a Notre-Dame kötötte le a figyelmét, hanem egy vízbefúlt teteme, akit kihúztak a Szajnából és a párizsi hullaház. Riportja Morgue cím alatt jelent meg.” Nem is beszélve azon bizarr körülményről, hogy nászúton járt költőnk Párizsban. Kosztolányi leírása alapján pontos képet alkothatunk a halállal való találkozás színpadias szcenikájáról. „Egymás mellett voltak a halottak, mint a kereskedések kirakatában a megkopasztott hideg csirkék” - összegez. De jobban érdekli az a perverzió, amely őt is odavitte,-« amely kulturális hagyománnyá vált. Nem az eltűnt hozzátartozó aggodalma, hanem a „dekadens” borzalomvágy, a halállal, a holt testtel való elemi szembesülés, amely talán az élethez való viszonyt is alapjaiban változtathatja meg. így folytatja: „Ide zarándokoltak a halál smokkjai, a csalódott világfiak és a dekadens költők Baudelaire, Barbey d’Aurevilly, Verlaine háza ez.” Aztán még pompázatosabb leírás jön a halottasházról, majd pedig a Szajnából előbukkant vízihulláról, amely csak közönyt vált ki a környezetében, majd újra a halál rideg mechanikus szelleme: a hullaház, a boncterem, a halottszállítók rutinvilága, meg a számok, az évi másfélezer hulla. A cikket tipikusan kosztolányis zárómondat végzi be: „Este azonban jó lesz korán hazamenni.” A költők sírjainál merengeni ugyan sokkal szofisztikáitabb kéjt rejt, mint a Morgue-ban a roszszabbnál rosszabbul kinéző hullák közti szemlélődés. Akár Ady, akár Kosztolányi, a Morgue-ba mennek előbb, s csak utána a temető zarándoki békéjében Heine és Musset (Ady), vagy Baudelaire sírjához merengeni. Kosztolányi egyébként erről írja következő párizsi cikkét. Am ha az elmúlás zarándoklata a költők sírját felkeresni, akkor a Morgue-ba menni is az, a „halál smokkjainak”. Talán drámaibbnak tűnik, akár egy danse macabre, de Ady, s főképp Kosztolányi cikkéből ennek ellentéte látszik; a halál iránti teljes közöny az igazán mellbevágó. Hogy az maga az élet lenne tán? A régi hullaház, amely a Notre- Dame mögött az íle de la Cité délkeleti csücskében állt, nincs már meg. Lebontása óta a párizsi nekroturisták, az elmúlás hajhászai, lehetőségeikben igencsak korlátoltak: maradnak a temetők, meg a katakombák. Száz Pál A mellékletet szerkeszti: Sánta Szilárd. E-mail: szilard.santa@ujszo.com . Levélcím: DUEL-PRESS s.r.o., Új Szó - Szalon, P. 0. BOX 222, 830 00 Bratislava 3