Új Szó, 2019. január (72. évfolyam, 1-26. szám)

2019-01-07 / 5. szám

6 KULTÚRA 2019. január 7.1 www.ujszo.com 2108 figyelemre méltó külföldi könyvei JUHÁSZ KATALIN Tisztázzuk már az elején: a vi­lágirodalom magyarul meg­jelent remekeiből szemeztünk. Van köztük huszonkét éves, illetve egészen friss könyv is. A magyar kiadók a válogatás­nál eleve figyelembe veszik a külföldi kritikai visszhangot, úgyhogy nekünk mér aránylag könnyű dolgunk van. Paul Auster: 4321 Auster egy igazi posztmodem szu­persztár. Regényeit tömegek olvas­sák, pedig bonyolult szerkezetűek és tele vannak dupla csavarokkal. Szí­vesen eljátszik például a szerzőség problematikájával: gyakran az író és főhőse egymásba olvad, vagy az ál­talunk olvasott regény az egyik sze­replő műve, amelyet egy másik sze­replő olvas. Ez a gigantikus, 780 oldalas könyv is egy izgalmas puzzle, amit nekünk kell kiraknunk. A szerző azt a kérdést teszi fel, mi lenne, ha valakinek nem csupán egyetlen, hanem négy élet jutna. Archie Ferguson nevű (rész­ben saját magáról mintázott) hősét végigkíséri a huszadik századi ame­rikai történelem legmeghatározóbb évein, közben pedig megmutatja, hogy bizonyos véletlenek, egy be­tegség, vagy valakinek a halála mennyire másfelé terelhetik egy em­ber életét. Ferguson négy életének szereplői nagyjából ugyanazok, fontosságuk azonban változik. A körülmények ugyanis más-más irányba fordítják a főhőst, és ezektől az apró különbsé­gektől válik izgalmassá a regény. A szerző több inteijúban elmond­ta, hogy a könyvet egy gyerekkori trauma ihlette. Tizennégy évesen egy nyári táborban a közvetlen közelében villám csapott egy fiúba, aki azonnal meghalt. Ez a tragédia megingatta Auster biztonságérzetét, és rádöb­bentette, hogy bármelyik pillanatban bármi megtörténhet velünk. Edna O'Brien: Kis piros székek A háborús bűnök miatt elítélt szerb politikus, Radovan Karadzic alakját és bujkálásának elképzelt történetét idézi meg a regény, miközben a mai menekültválság összetett hátterét is megvilágítja. Edna O’Brien volt az egyik első olyan ír szerző, aki hangot adott a női problémáknak. Már a hatvanas évek­ben olyan kérdésekről mert írni, mint a családon belüli erőszak, a szexuális zavarok vagy az abortusz. Első re­gényét, a Vidéki lányokat be is til­tották Írországban, sok helyen nyil­vánosan elégették, neki pedig végül el kellett hagynia hazáját a folyama­tos botrányok miatt. A ma már vi­lágszerte elismert 88 éves írónő je­lenleg Londonban él és még mindig aktív. Ezt a könyvet három évvel ez­előttjelentette meg. A Kis piros székek érzékeny és sok rétegű könyv, műfaját tekintve egy­fajta rendhagyó történelmi regény, amely valós eseményekből indul ki, ám azokat rendkívül szabadon keze­li. A cím onnét ered, hogy Szarajevó főutcáján 2012-ben 11541 piros szé­ket helyeztek ki a délszláv háború ál­dozatainak emlékére. A regény ele­jén furcsa idegen érkezik egy ír kis­városba, és teljesen felbolygatja, összezavarja a konzervatív, zárt kö­zösség életét. A jövevény Dr. Vladi­mir Dragannak nevezi magát, és ter­mészetgyógyászként, szexuáltera­­peutaként mutatkozik be a helyiek­nek, akik kíváncsian, de bizalmatla­nul fogadják. A balkáni országból jött idegenről ugyanakkor senki nem tudja, hogy fehér szakálla csupán ál­ca, amellyel sötét múltját takargatja. Clarice Lispector: Minden történet A kortárs brazil irodalom egyik legjelentősebb alakja, aki forradal­masította a novella műfaját. Egyes kritikusok egyenesen Borges és Kaf­ka műveihez hasonlítják az írásait. Ehhez képest elég sokat kellett várni rá, hogy a 86 novelláját egybegyűjtő válogatáskötete, a Minden történet megjelenjen magyarul. Lispector írásaiban erősen és egyedi módon je­lenik meg a női nézőpont: egyfajta érzelemközpontú prózát sikerült megalkotnia, amelyben nem a cse­lekmény a legfontosabb, hanem az, ahogyan az elbeszélő megéli az ese­ményeket, ahogyan intuíciói és ér­zelmi állapotai változnak. A szerep­lők általában valamilyen egziszten­ciális határhelyzetbe, válságba ke­rülnek, aminek következtében kény­telenek átértékelni, megkérdőjelezni mindazt, amit az életről és a boldog­ságról addig gondoltak. Daniel Kehlmann: Tyll Bár első ránézésre a német folk­lórirodalom fenegyerekeként szá­mon tartott Till Eulenspiegel a re­gény központi alakja, Dániel Kehl­­mann valójában a harmincéves há­borúról akart írni, és még az sem szegte kedvét, hogy a főszereplő és az esemény között történelmileg és években mérve is fennállt némi dif­ferencia. Létrehozott tehát egy alter­natív univerzumot, ami felszabadító­­an hatott rá, miközben regénye az emberi emlékezet esetlegességeit és a hivatalosnak szánt történetírás ke­gyes hazugságait is bemutatja. Kehl­­mann főhőse kimondottan élvezi a káoszt, lazán közlekedik a különböző társadalmi osztályok között, remekül tud alkalmazkodni a változó viszo­nyokhoz - egyszóval ő a nagybetűs Túlélő, aki mindig megússza a dol­gokat. Vida Gergely kritikus a követke­zőket írta róla lapunkban: „Kehl­­mann sodró prózája apokaliptikus ví­zióként is olvasható, a háborúban semmilyen nemes és hősies nincs. Gyilkolás, gyerekek kupacba dobált holttestei, a táborozó ezred katonái­nak térdig érő fekáliája, no meg a mindent átható bűz. Háború alulné­zetből. ” David Foster Wallace: Végtelen tréfa Ez a regény az Egyesült Államok­ban 1996-ban jelent meg, és rövid időn belül kultuszkönyvvé vált. A szerző 2008-ban, negyvenhat évesen öngyilkos lett. Sokak szerint a Végtelen tréfa az X generáció Ulyssese, ami talán nem is akkora túlzás, hiszen ugyanúgy lehe­tetlen pár mondatban összefoglalni a történetet, mint James Joyce hasonló teijedelmü remekműve esetében. A regény ajövőben, pontosabban a kétezres évek Amerikájában játszó­dik, és két helyszínt kapcsol össze: egy elit teniszakadémiát és egy drog- és alkohol-rehabilitációs központot. Az Egyesült Államok, Kanada és Mexikó egy ONAN (Organization of North American Nations) nevű szu­perállammá olvad össze, ahol a leg­fontosabb tevékenység a szórakozás. Wallace szinte megjövendölte az ag­resszív, populista, nárcisztikus ame­rikai elnököt, Donald Trumpot, a technológiai vívmányokat (okostele­fon, szelfizés, Netflix, Skype), és mindezekből fontos következtetése­ket vont le. A legmerészebb jóslata pedig pont az volt, hogy valaki akkor is az ő vaskos könyvét fogja válasz­tani, ha már minden lényeges infor­máció összefoglalható lesz 140-160 karakterben. Karl Öve Knausgárd: Játék - Harcom 3. A nemzetközi és magyarországi kritikai fogadtatás minket is meg­győzött arról, hogy a norvég Kari Öve Knausgárd Harcom című hatkötetes regénysorozata, amelynek harmadik darabja jelent meg tavaly magyarul, nem csak futó szenzációja a kortárs európai irodalomnak. Az első részt, a Halált 2016-ban adta ki a Magvető, és úgy tűnik, éven­te várhatóak az újabb részek. Az el­beszélő egy KOK nevű figura, vagyis maga az író, aki saját életét írja meg­rendítő őszinteséggel és irigylésre méltó részletességgel. A harmadik részben ismét a gye­rekkorába kalauzol minket, de ezúttal nem a felnőtt szerző tekint vissza fi­atalabb énjére, hanem a gyerek me­séli el saját nyelvén, hogyan bukdá­csolta végig a gyerek- és kamaszlét kikerülhetetlen állomásait, és milyen az, ha egy családot nem a szeretet, ha­nem a zsarnok apától való félelem irányít. Újabb gyanús eredetű képek Még mindig kevés a női rendező Hollywoodban London. Továbbra is mélypon­ton van a női rendezők foglalkoz­tatottsága Hollywoodban: 2018- ban a 250 legnagyobb bevételű hollywoodi produkciónak mind­össze 8 százalékát rendezték nők - számolt be az adatokról a brit The Guardian. A 21. alkalommal közzétett je­lentés rámutat, hogy 2017-ben még 11 százalékos volt a női rendezők részvétele a nagy produkciókban. A tavalyi adat azért is meghökkentő, mert közben úgy tűnt, elindult va­lamiféle elmozdulás a filmiparban a női egyenjogúság felé. A női rendezők aránya nagyjából két évtizede változatlan, alapvető­en alulreprezentáltak. Az egyéb fil­mes szakmákban dolgozó nők ará­nya tavaly valamicskét nőtt: a 2017- es 18 százalékról 20 százalékra. Közülük legtöbben producerek (26 százalékuk), az operatőröknek vi­szont csak 4 százaléka volt nő. A jelentésben az áll, hogy a hat­hatós változásokhoz a filmipar leg­főbb szereplőinek, a stúdióknak, az ügynökségeknek, a céheknek és érdekvédelmi szövetségeknek a nagyszabású erőfeszítésére lenne szükség. (MTI) Bem. A berni Kunstmuseum újabb képeinek eredete kapcsán merült fel a gyanú, hogy azok a nácik által elrabolt műkincsek lehetnek. Előkerült egy irat, miszerint a 116 műalkotást (köztük Matisse és Dali festményeit) a múzeumnak adomá­nyozó, köztiszteletben álló Georges Keller műkereskedő szoros munka­­kapcsolatban állt a náci kollaborál­nak tartott Étienne Bignou francia műkereskedővel. Amelie Ebbinghaus, az elveszett műkincsekre szakosodott Art Loss Register adatbank kutatója szerint a francia állam és a szövetséges hatal­mak dokumentumaiból kiderült, hogy Bignou német vásárlókkal tárgyalt Párizsban a háború alatt. Ez nem je­lenti azt, hogy a képek kétes forrásból erednek, de nem is zárható ki. A berni múzeum igazgatója el­mondta, hogy már korábban is gya­nús volt, hogy a Keller által svájci múzeumoknak adományozott műkin­csekhez nem adtak dokumentációt. A múzeum állami támogatást kapott a művek eredetének kutatására. Mindez a svájci gyakorlat megvál­tozásáról tanúskodik, az alpesi ál­lamnak ugyanis nem mindig volt egyértelmű hozzáállása a nácik által elrabolt műkincsekhez - jegyezte meg az AFP francia hírügynökség, amely emlékeztet rá, hogy a 90-es években - más országokhoz hason­lóan - Svájc is a második világhábo­rú idején tanúsított magatartása felül­vizsgálatára kényszerült nemcsak a műkincsek, de a zsidók által elhelye­zett bankbetétek kapcsán is. Ráadásul ez nem az első eset, hogy nácik által elrabolt műkincsek kap­csán felmerül a svájci múzeum ne­ve. A Kunstmuseum örökölte a 2014-ben elhunyt Gomelius Gurlitt több száz műből álló gyűjteményét, akinek az apját a nácik a zsidóktól elrabolt, vagy dekadensnek ítélt ké­pek eladásával bízták meg. Az ügy nagy port kavart, máig kutatnak a tu­lajdonosok után. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents